Új Ifjúság, 1988 (36. évfolyam, 1-52. szám)

1988-03-16 / 11. szám

Önkéntes határőrök a forradalom után olyan világba, amelyet a XX. század szele mintha még el sem ért volna. Múltba dermedt állapotokat őriznek az országot körülvevő hatalmas hegy­ségek és végeláthatatlan sivatagok. A bezártságot növeli, hogy egyetlen folyója sem éri el a tengereket, mind­egyiket elemésztik a környező siva­tagok. A XIX. század találmánya, a vasút egyelőre ismeretlen e hatalmas országban. A határon néhány rossz külsejű, inkább viskó, mint épület fogadja az érkezőket. Ettől kezdve el kel­lett felejtenem, hogy bármi sürgős vagy sietős lehet. Hozzá kellett szók. tatnom magamat a keleti magatar­tás egyik alappilléréhez, a türelem­hez, aminek a lényege, hogy sem­mit sem kell siettetni, mert úgyis mindennek eljön az ideje. Bizony, nehezemre esett az a többórás vá­rakozás, mire előkerült valaki, hogy komótosan elvégezze a vám- és út­levélvizsgálatot. Itt már fontos do­kumentummá lépett elő az érvényes kolera- és himlőoltást igazoló kis sárga könyvecske. Az órámat köny- nyen beállítottam a helyi Időnek megfelelően, ,az éveket viszont több Nagy ritkaság még, hogy a nő arca nincs elfedve Afganisztán vidékein Gyakran Jut eszembe Germánius Gyula lebilincselő könyve, 4 „Kelet varázsa“. Gyorsan változó világunk­ban lassan eltűnik minden, ami egy­kor a mesék világába emelte Kele­tet. Többé nincsenek elérhetetlen tá­volságok, titokzatos városok, és ál­ruhát sem kell ölteni Kelet, ha nem is varázslattal, de feledhetetlen él­ményekkel ajándékozott meg. Isztambulból indultam Kelet felé, autóstoppal, vasúttal, autóbusszal és mindennel, ami felvett és közelebb vitt célom, India felé. Az Isztambul­ból Indiába vivő legrövidebb út 5970 kilométer. Teherán után a Kevir-si- vatag északi részében vezet és át­halad Afganisztánon is. Létezik egy valamivel hosszabb útvonal is, ez Teherán után délre kanyarodik és elkerüli Afganisztánt. Teheránba érve választanom kel­lett a két üt közül, ami akkor, 1978 augusztusában — néhány hónappal az afganisztáni áprilisi forradalom után — nem volt könnyű. Mivel évek óta készülődtem Afganisztánba, vé­gül Is úgy döntöttem, hogy megpró­bálok eljutni e különös belső-ázsiai országba Teherántól 1150 km re van a határátkelőhely, de micsoda 1150 kml Át a Kevir-slvatagon egy ősi karavánúton. igaz, a földút nagy ré­szét épített út váltotta fel, de a si­vatag mit sem változott A tűző for­róságban végigsöprő homokviharok könnyen elképzelhetővé tették mi vár arra, ki beljebb merészkedik a Kevirbe, földünk legforróbb sivata­gába. Sok könyv pokolként írja le a vidéket. Egynapi Járóföldre ma is állnak még az öreg karavánszerájok néma, pusztuló emlékeiként egy el­múlt kornak. Valamikor biztos me­nedékhez és vízhez Juthattak ezek­ben a megfáradt karavánok. Egy ré­gi török mondás szerint „a sivatag­ban a szomjazónak adott egy csepp víz lemossa száz év bűneit.“ Egy Szemnám nevű oázistelepülé­sen váratlanul 40 fokra felszökött a lázam, és ijesztő kidudorodások je­lentek meg a hátamon. Az egyik helybéli „nyugtatott meg“, hogy csak rovarcsípés, és adott valamilyen ke­nőcsöt is. A veszedelmes, egykor sok áldozatot szedő malla poloská­tól nem kellett tartanom, mert tel­jesen kiirtották. Amilyen mérges volt ez a poloskaféle, olyan egyszerű volt a védekezés ellene. Ligeti Lajos aka­démikus, aki az 1920-as években af­ganisztáni tanulmányútja során Járt erre, könyvében leírja az alkalmazott megelőzést Az immunitással nem rendelkező idegeneknek minél előbb meg kellett enni egy poloskát a védettség érdekében. Akinek nem volt ehhez gusztusa jobban tette, ha elkerülte ezt a vidéket. Bajommal két napig kínlódtam, ügyelve arra, hogy a szállásomon ne vegyék ész­re, mert mint beteget esetleg elküld, tek volna. A magas láz eléggé 'e- vert. A nappalokat a település me­csetjének kellemes, árnyékos kertjé­ben töltöttem. Itt pihentem egész nap, és csak este hagytam el. Ez alatt a két nap alatt, azt hiszem, én voltam a mecset legszorgosabb látogatója. Végül is legyengülve, de megérkeztem a legnagyobb kelet-irá­ni városba, a különös nevű Mashad- ba. -Magyar jelentése „a vértanúság helye“. Lassan 1200 éve, hogy meg­ölték imán Reza főpapot, akinek ha­lálát a síiták vértanúságnak tekintik. Sírját, amely a leggazdagabb a mo­hamedán világban, az Asthane me­cset őrzi. Nem mohamedánok részé­re tiltott hely. A mecset könyvtárá­ban egyedülálló dokumentumokat ő- riznek a magyar őstörténetről arab nyelven. A X. századi arab utazó, Ibn Fadián „Utazás a Volgához“ cí­mű könyve a legrégibb írásos emlék a magyarokról. Szerencsémre a továbbutazásom előtt még elmentem az afgán konzu­látusra, ahol az érvényes vízum el­lenére újabb papírokkal láttak el. Felfokozott várakozással érkeztem a kietlen pusztaságban lévő határra. Ütlevél-ellenőrzés után a határőr in­tett, hogy gyalogszerrel elindulhatok a több kilométerre lévő afgán ha­tárállomás felé. Itt e néhány kilo­méteren az ember nagyobb „utat“ tett meg, mint az ezt megelőző sok- ezer kilométeren. Az országok sor­rendjében az ABC szerint világelső Afganisztán a szegénység képével fo­gadta az Irán felől érkező és az ottani olajgazdagságon elcsodálkozó idegent. Valamiféle különleges, Ázsia szívében lévő szigetre érkeztünk, egy mint hatszáz évvel kellett volna visz- szaállítanl, mert az afganisztáni hi­vatalos iszlám időszámítás szerint 1356 voltl Esteledett, mire egy alkalmi Jár­művel megérkeztem a határtól 140 km-re lévő Heratba, a technikai ci­vilizációtól minden értelemben tá­voli keleti nagyvárosba. Alig volt időm elcsodálkozni az agyagépüle­tek sokaságán, az utcákat benépesítő lenge, afgán viseletét hordó turbá- nos férfiak és lefátyolozott nők lát­tán az est leple máris mindent el­takart. A sötétségben petróleumlám­pák ezrei gyúltak sejtelmesen vib­ráló fénnyel borítva a gépjárműfor­galom nélküli utcákat és a számta­lan kisebb-nagyobb üzletet. Az ela­dók törökülésben gubbasztva, ékes szóval kínálták portékáikat. Kapható volt itt a karakül bárányprémtől kezdve a kézi csomózású szőnyegig mindenféle kézműipari termék. Ami­kor a sok gyaloglásban elfáradva és megéhezve betértem egy vendéglő­be, afgán szokás szerint semmilyen evőeszközt nem adtak. Magától ér­tetődően mindenki puszta kézzel evett. Bizonyára nem voltak megelé­gedve mozdulataimmal, mert csakha­mar „megajándékoztak“ egy villával. Igazán Jó étvággyal nemcsak a kö­rülmények miatt nem tudtam enni, de tartanom kellett a különféle be­tegségektől is. Afganisztáni tartóz­kodásom során szinte kizárólag fris­sen készült, vízben főtt rizst ettem. Szomjúságomat pedig legtöbbször a csodálatos ízű turkésztán dinnyével enyhítettem. Néhány napot töltöttem Heratban, ahol a XX. század rohanó tempója talán még hírből sem Ismert, és ahol az idegenforgalom hamis világot te­remtő hatása sem létezett. A város sokezer éves történelme során egyik hódító követte a másikat, szakadat­lan pusztítást és szenvedést hozva a városra. Létezése ezek ismeretében valósággal csodaszámba megy. A százezres lélekszámú városban 1221- ben mindössze negyvenen élték túl Dzslnglsz kán irtójáratát, ami fiának, Herat kormányzójának a meggyilko­lását követte. A hódítók kegyetlen­kedéseit csak írott sorok őrzik. A város belsejében lévő négy ma­gasba törő minaret 1885-ig Ázsia e- gyik legnagyszerűbb mecsetéhez tar­tozott. Ekkor az Afganisztán birtok­lásáért küzdő brit katonák felrob­bantották. Ojjáépítő kezeket azóta sem láttak a romok. A viharos évez­redeket sértetlenül csak a városké­pet uraló vár élte túl. Épít­tetője, Nagy Sándor sem gondolhat­ta, hogy az égetetlen agyagtéglából emelt vár valósággal az örök va­lóság szimbóluma lesz Herat törté­netében. Amikor továbbutaztam Kabul felé, megerősítve éreztem a neves svéd Afganisztán-kutató, J. Hyrdal gondo­latait: ...... sok vonatkozásban olyan keveset tudunk Héráiról, erről az ősi városról, mint a Hold túlsó ol­daláról.“ Mint egy hatalmas ütőér, úgy köti össze Heratot Kabullal az ország e- gyetlen jó minőségű főútvonala. Több helyen kőoszlopokon angol nyelvű felirat olvasható, amelyben az afgán nép köszönetét mond a Szovjetunió­nak és az Egyesült Államoknak, az 1093 km-es út megépítéséért. A vidék képe sokezer kilométer óta változat­lan. Mindenütt kietlen, élettelen pusz­taság, kopár szürkés-drapp színű he­gyekkel, amelyek a tér és a távolság lenyűgöző élményét nyújtják. Tekin­tetünk akár 100 km-re is elkalan­dozhat. A kíváncsiság valósággal vonzott a sivatag felé. Néhány napra elhagy­tam a főútvonalat. Egy teherautó platóján utaztam a „Reménytelenség sivatagában“, lévő Farahba. Amikor ránk tört egy homokvihar, a portól alig kaptam levegőt. Otltársalm kü­lönleges turbánt kötöttek a fejemre, amely csak egy keskeny nyílást ha­gyott szabadon a szememnél. Farah mint nyomorúságos agyagból és sár­ból épült oázisváros maradt meg az emlékezetemben. Innen egy sivatagi romvároshoz, Bőst hoz vitt az utam, amelyet 1220-ban Dzsingisz kán pusz­tított el. A száraz éghajlatnak kö­szönhetően hétszáz évnyi pusztulás után is erőt árasztottak a robusztus falak és városrészletek. A sivatagi kirándulás végén az egyik települé­sen buszra szálltam, amely nem ment olyan gördülékenyen, mint gondol­tam. Tudatlanul azt hittem, hogy va­lamiféle menetrendhez igazodik az indulás, de mint kiderült, erről szó sincs. Majd akkor indulunk, ha lesz elég utas — mondták. Megnyugtatá­sul közölték, hogy a legrosszabb e- setben egy napot kell várni. Mivel lemaradni semmiképpen sem akar­tam, egész nap a busz körül őgye- legtem. A leendő utasok közül töb­ben szunyókálással, mások teázga- tássa! töltötték az időt. Egyszer csak, váratlanul egy Jajveszékelő gyereket hoztak elém, kérve, hogy nézzem meg a szemét. Nem volt mit tenni, a kérést teljesíteni kellett, örültem, hogy nem lettem rosszul a gennyes, bedagadt szem láttán. Néhány szem­gyulladás elleni tablettával próbál­tam segíteni, amit hálálkodva fogad, tak el. igyekeztem tudtukra adni, minél előbb vigyék orvoshoz a gye­reket, ami az adott körülmények kö­zött bizonyára nem volt egyszerűen teljesíthető. Késő délután lett, mire útnak In­dultunk. Nem sokkal később kény­szerpihenőt kellett tartanunk, mert egy karaván keresztezte a földutat. Nomádok vonultak dél felé. A nők és a gyerekek fent ültek a különle­ges nyergekben, a férfiak többsége a karaván mellett gyalogolt. Színes ruháikban festőin hatottak a homok­színű vidéken. Mialatt a tovatűnő ka­ravánt néztem, rövid időre a mesék világában éreztem magam. Afganisz­tánban gyakran látni karavánt, mert az ország lakosságának jelentős ré­sze vándorlő életmódot folytató no­mád. Sátrakban élnek. Két nap múlva már Kabulban, az ország 1800 m magasan fekvő fővá­rosában voltam. Nem tartozik a lát­ványokban és műemlékekben gazdag városok közé, de fekvése annál fon­tosabb stratégiai szempontokból. Évszázadokon át elbukott Itt min­den haladó kezdeményezés. Az isz­lám vallási fanatizmus valóságos kö­zépkori elszigeteltségben tartotta az országot. Péczely Lajos Mióta babonásak az emberek? A babona egyidős az emberrel. Ami­óta az ember „jár a földön“, azóta él a babona, vagyis a tévhit. Különösen sok a tévhit az egészségügyi felvilá­gosítás egykori elmaradottsága követ­keztében a mindennapi élet dolgai kö­rül. Ilyen például az a tévhit is, hogy a bolha a porból nő ki. De akadnak más — mai fülnek hihetetlen — ba­bonák is, melyeket sokan még ma is elhisznek. Például nem sok köze van az igaz­sághoz annak, hogy a kígyó merev pillantásával hipnotizálja kiszemelt ál­dozatát. Lényegében arról van szó, hogy az „áldozatot“ az ijedtség bénít­ja meg, amikor váratlanul szembetalál­kozik veszélyes ellenségével. Van-e a világon ember, aki ne Is­merné a strucc „azon szokását, hogy veszély esetén a homokba dugja a fe­jét“. Éz a tévhit nemhogy igazságta­lan, de kimondottan sértő is a struccal szemben. Ugyanis a hosszú nyakú ma­dár egyrészt jól ért a védekezéshez, másrészt pedig hosszú lábaival Idejé­ben elmenekül, ha olyan veszélyes el­lenféllel találkozik, akivel önmaga nem tud megbirkózni. Az is világszerte élő tévhit, hogy vannak emberek, akik a félelemtől „egy pillanat alatt teljesen megőszül­nek“. Ebből csupán annyi a tudomá­nyos igazság, hogy létezik bizonyos idegzavar, amely miatt meggyorsul az őszülési folyamat, „Kisdobosok“ A vadászok eddig azt hitték, hogy a nyuszik szorgos „dobolása“ mindösz- sze az izgalom jele. Pierre Bridance, az állatok magatartásával foglalkozó francia tudós ezzel szemben úgy vé­lekedik, hogy a rágcsálók ily módon cserélik ki egymással a fontos tudni­valókat. A hátsó lábbal keltett hangok ritmikus egységet alkotnak, elsősor­ban az afrikai és ázsiai rágcsálók ese­tében. Mindegyik fajtának megvan a maga tamtamja, meghatározott számú és meghatározott időben elhangzó do­bolás. Bridance szerint a sivatagi ege­rek és patkányok ezekkel az akuszti­kai üzenetekkel jelzik, hogy a kopár terület mely részét „cövekelték ki“ a maguk számára. A nap aranya Aranyos napsugár, aranyszínű, mint a nap — szokták mondogatni hasonlat­képpen. Nemrég, a Kairói Egyetem 0- gyik asztrofiziikusa kimutatta, hogy a Napnak, igenis sok köze van az arany­hoz. A tudós kiszámította a nappal csillagának a hidrogén atomjaihoz vi­szonyítva sajátos aranyatomok mennyi­ségét, vagyis kilenc aranyatom jut ez- redmilliárd hidrogénatomra. Ami azt jelenti, hogy nem az arany az, ami oly csillogóvá teszi a Napot, hiszen egyes meteorok esetében ez az arány nagyobb. Mégis, kimutatható, hogy naprendszerünk központi csillaga ha­talmas aranytartalékkal rendelkezik — tízmillió-mllliárd tonnával. Kemény ágy, fájó derék A kemény ágy jót tesz a hátnak — tanácsolja a legtöbb orvos. Nem igaz — mondja dr. Thomas Laser, a gries- bachi (NSZK) rehabilitációs klinika igazgatója. A kemény matracokon való fekvés bizonyos testrészekre (a ke­resztcsontra, a csípő térségére vagy a vállakra) nagyobb, más testrészekre (a gerinc ágyéki szakaszára) kisebb terheléssel hat — Írja dr. Laser a Bri­tish Medical Tribune című tekinté­lyes angol orvosi folyóiratban megje­lent cikkében. A kemény ágy tehát rossz a deréknak és az éjszakai nyu­galomnak Is, mert az alvó gyakrabban forgolódik, és reggel „összetörve“ éb­red. i

Next

/
Thumbnails
Contents