Új Ifjúság, 1987 (35. évfolyam, 1-52. szám)
1987-12-09 / 49. szám
I áj ifjúságii] A mikor 1976-ban befejeztem az egyetemet, egy árva szó sem esett arról, hogy visszatérek hozzád, hazajövök dolgozni. Szüleim nem erőltették, s nekem is más terveim voltak. Akkor már hat éve éltem távol tőled. Pontosan emlékszem a válásunkra. Könnyed biccentéssel, sokfogú mosollyal búcsúztam. Fölényesen, tizennyolc évesen. Olyan hanyag eleganciával pöccintettem főtéri bokraid közé első cigarettám csikkjét, hogy Máriácska fölszlsszent gyönyörűségében. Hát nem szólsz semmit? Nem kérsz bocsánatot? Jól van, Ság. Akkor én most végleg elmegyek! Elvetettem a sulykot? Isten a tanúm, volt okom elég, sértődésre is, haragra nem kevésbé. Lássuk csak, mit kaptam tőled, derék Ságom, tizennyolc évem alatti Kincseket ígértél, kalandokról suttogtál, és mi lett mindebből? Semmit Hová lettek drágaköveid? Ali pasa gyémántkamráját,. a Drégelyt ostromló török mesés fegyvereit soha nem találtam meg. Melyik pincédben rejtőztek az ötvenhatosok? Emlékszem, az óvó néni akkor, október-november táján behívatta anyukámat, és eltanácsolt (I) az óvodából, mert túl sokat fecsegtem. De hagyjuk, régen volt, szót sem érdemel. Igen, az ovisok még kerekülő szemmel hallgattak, de az iskolában már kinevettek, mikor azt bizonygattam, hogy az új posta építésekor felszínre került csontok közt janicsár koponyákra bukkantam. Akkor is vigyorogtak, amikor arról meséltem nekik, hogy udvarunkban és sziklába vájt kutunk egyik mel- iéküregében megtaláltam a törökök kazamatáit. Feltúrtuk a fél udvart,, unokabátyám, derekán erős kötéllel, napjában többször is leereszkedett az üregbe, és mindig újabb, egyre csodálatosabb élményekkel tért visz- sza a mélyből. Talált elágazásokat, a Kálvária alatt egy homályos, omladozó folyosót. Eljutott a boltíves folyosón egészen az Ipoly (!) alá is, ahol, mint állította, az alagút beszakadt, ezért nem folytathatta feltáró útját a drégelyi várhoz. Minket, fiatalabb srácokat soha nem vitt magával. Mégis hittünk neki, tudtuk, hogy az egész város alatt folyosók húzódnak, csak épp nekünk nem hitt senki. Jót röhögtek ezen a képtelen ötleten. Valami bizonyíték kellett volna, de egy fia turbán sem került elő a mélyből, csak nagyapa verte be az orrát egyszer éjjel, amikor az udvaron földigilisztát keresve belelépett a fedetlen üregbe. Lassan megfeledkeztünk a kincs- keresésről, és más szórakozás után néztünk. Néhány héttel később a hatodik szomszédnál egy tíz év körüli kislány hirtelen nyakig elsüppedt az udvarban, egyik kezében bevásárlószatyorral, másikban a teli bukszával. . Káromkodott is a szomszéd: „No, most már van kincs a föld alatt!“ Néhány nap múlva házunk előtt süllyedt meg az utca burkolata olyannyira, hogy városunk legjobb szeneslova ott törte el a lábát. Pajtásaink végre fejet hajtottak előttünk, és gratuláltak az alagút feltárásánál végzett úttörő munkánkhoz, de a közvélemény nagyobb részét még ezek a tények sem ingathatták meg, és nyomásukra nagyapa vezetésével az üreget be kellett temetnünk. Ezután szüleim összesúgtak, és úgy döntöttek, hogy a te ünnepeit művészedet faragják belőlem. De művészi pályám íve sem volt magasabb történészcsillagom lapos röpténél. Férfias kiállásomnak köszönhetően (9 éves lehettem akkortájt] egyéves sziporkázás után lekerült lábamról a „két piciny balettcipő“, és ezzel végleg kialudt városunkban a balettművészet többre hivatott lángja is. A balettcsoport egyetlen fiútagja voltam, és az év végi vizsgaelőadáson a Csipkerózsika című mesebalettből adtunk volna elő részleteket a nemes művészet után sóvárgó ságiaknak. (Kizárólag szülők ültek a nézőtéren.) Már minden készen állt az előadáshoz, amikor én úgy döntöttem, hogy mégsem táncolom el a királyfi szerepét, nem csókolom meg, ergo nem ébresztem fel az alvó Csipke- rózsikát. Nekem az égvilágon semmi bajom nem volt akkor a balettal, csak épp a Csipkerózsikát alakító kislány nem tetszett. Nem őt akartam megcsókolni, hanem a kar egyik szerény kis táncosnőjét, de ezt, akkor nem mondhattam el senkinek. Ezután zongoraművész nem lett belőlem, pedig te, városom? igazán tanúja lehettél annak, szegény anyám mennyire igyekezett, hogy végre reflektorfénybe kerüljek. Nyolc éven keresztül, légben, kánikulában baktattunk utcáidon, a hidakon keresztül ki, Homokra, unakotestvéremék- hez gyakorolni, mert nekünk nem volt zongoránk Naponta egy órán át Czernyt kalimpáltam, aztán zsibbadt kezekkel, anyám oldalán nyomás haza. Megtettünk napi négy kilométert. Aztán kétszer egy héten vágyaim netovábbja, a zeneiskola. Juci tanító néni először gondosan pirosra csépelte a kezem fejét, majd óvatosan ráhelyezte békebeli rézgarasát a duzzadt bőrre, és így kellett skáláznom 45 percen keresztül, miközben a derék asszonyság híres basszbaritonja tíz centiméternyire a fülemtől harsogta a helyes dallamot. Lehet, hogy így süketült meg Beethoven is? De nem lett belőlem második Szo- kolyi Alajos sem, pedig milyen fölényesen mosolyogtam, amikor először hallottam nevét és szerény helyezését az első újkort olimpiai 'játékokon. Egy sági, és negyedik lett 100 m-es síkfutásban?! Ugyan, kérem! Majd én! Te tudod, láttad, hogy milyen odaadással készültem az o- limpial bajnokságra. Tizenkét éves korom óta minden áldott reggel háromnegyed hatkor keltem, hogy hattól már utcáidon izzadhassak. A rendszerető polgárok hozzám igazították órájukat. Több Időt töltöttem el a foctpályán, mint Bagyinka, a neves szertáros, pedig ő ha néhatartva egy árnyalattal lemaradva mögötte, sétálni kezdtünk. Bözsi a közelgő érettségiről lelkizett, én ugrándoztam balról balra, miközben lassan bealkonyodott. Ekkor végre megállt, rám emelte gesztenyebarna tekintetét, és elhallgatott... Megszólalhattam, végre elmondhattam, amiért egy órán át szökdécseltem. Hebegve, dadogva kértem, követeltem jussomat a sosem volt, a legnagyobb szerelem jogán. Ezt erősítendő, spontánul idézgettem Shakespeare szonettjeit, előre bemagolt vicceket mondogattam, sűrűn használtam latin közmondásokat, A Bölcsek Könyvének elmésségeivel tűzdeltem beszédemet, mintha épp akkor törtek volna rám a legmagvasabb gondolatok. Éreztem, hogy csodál, és ettől lehiggadtam. Nem ugráltam többé. Kísértem Bözsit balról Is, de mentem jobb felén Is hanyagul, élveztem a hangom, a helyzetet. Épp arra készültem, hogy áttérek Hegel dialektikájára, mikor az egyik trehány forduló után igazgatónkat látom magunk előtt. Arcán gúnyos mosollyal átnézett rajtam, szemét megpihentette Bözsi remegő idomain, és így szólt: felemelted a fejed a porból. Az Jő eszű Fegyvernekl Ferencre emlék- szel-e még. Mondta: Fiat lux! — és lön Iskola falaid között. És Jöttek az Istenkáromló luteránusok, hozták szentségtörő gondolataikat, és te már 1613-ban befogadtad őket.' Szállást adtál az Fejedelemnek, falaid közt vette a hírt, az erdélyi rendek döntését, hogy vezérüknek választották. Oldalbordádból új élet keletkezett az Ipoly túlsó partján, Homok. Már 1769- ben 17 boltozató kőhiddal kapcsoltad magadhoz kisded gyermeked. 180 évvel ezelőtt már két tanerős iskolád és kidedóvód (!) volt. 1835-ben ispotály működött az Ipoly utcában, 1900- ban egy Kovács nevezetű doktor igazi kórházat (megyeit) alapított az Ipoly bal oldalán. Gyermeked, Homok, arről Is hires volt, hogy 1886-ban fogadta az első gőzmozdonyt. A vasút szomszédságában zakatolt a Lamy- malom is. Elődeim a híres sági sportsmenek 1902-ben egyesületet alapítottak, fociztak, kugliztak, tornásztak. 1903 óta este is megcsodálhat a messziről jött Idegen. Abban az évben kaptál gázvilágítást. 1913-ban végleg befogadtad falaid közé a tuSomos Péter Sigillum oppidi Saag A 750 éves Ipolyság (§ahy) köszöntése napján bepiált, még az éjszakáit Is az öltözőnek kikiáltott fatákolmányban töltötte el. Mikor unokabátyámmal elkezdtünk Intenzívebben atleti- zátai, Bagyinka a kalapácsvetés nyomán keletkezett gödrökben bokaficamot szenvedett híres sági focisták sérült ízületeit kényszerült kezelni. Aztán rövid úton végzett velünk: egyszerűen kitiltott bennünket a focipályáról. Kitiltás Ide vagy óda, nem csüggedtünk, Ságnak olimpiai bajnok kell! Átnyergeltünk a mutatósabb rúdugrásra, amelyet meg Feri unokabátyám édesapja tiltott be, egy jól sikerült zászlóugrást követően. Homokon, tágas udvarukban edzettünk tovább és Feri egy remek kísérlet után házuk frissen felrakott cseréptetejét átszakítva a kamra fűrészporában landolt. Átugrotta a 360 centimétert! Én meg ezek után is vasakarattal folytattam a munkát, volt olyan év, hogy háromszor törtem el a lábam edzés közben. Minden hiába volt. Míg én szorgalmasan edzettem, elfelejtettem megnőni, 165 centiméteres magasságommal pedig nem maradt semmi esélyem arra, hogy kijussak az olimpiai játékokra hírnevedet öregbíteni. Pedig ha segítesz, én lehettem volna a második sági, akinek ez sikerül. De te, egy ujjadat sem mozdítottad értem! Szüleim ekkor gondoltak arra, hogy lehetnék utazó vagy talán diplomata Is! Áldott emlékű Imre bátyámtól gyorsan megtanultam angolul, és 13 évesen végre elhagytam határaidat. Eljutottam egészen az Atlantl-óceá- nig és Dél-Walesbem kezdtem el híred terjeszteni. Elismertek, csodáltak, nem tagadom. De alig mondtam ki, hogy I am from Ipolyság, miközben a térképen Sahyra böktem, máris kitört az emberekből az utánozhatatlan, valódi dél-walesi röhögés. Egy fickó, állítólag a híres Ságról származik, és azt sem tudja, hogy ... Tényleg'zavarban voltam. No és serdülésemre, szerelmeimre emlékszel-« még, szép szülővárosom, Ság? Éva, Bea, Bözsi és a többiek! Jött a május, az Ipoly felől csak úgy hozott valamit a szél, és ts felvonultattad előttem csücsörödő mellű lányaid legjavát. Íme, Éva, suttogtad. Nagyon boldog lesz. Sajnos, nem veled. Ez meg Bea, pletyizted. Hasonlít Évára, ugyanis ő Is mást szeret. Aztán bedobtad az igazit, nagyágyúdat, Bözsit, ö volt az egyetlen lány, aki sétálni Is eljött velem. Igaz, hogy csak a házuk előtt kísérget- hettem, ablaktól kapuig, egy tizmé- teres szakaszon, hogy anyja a függöny mögül mindent lásson és halljon. Virágot vittem neki (azóta se senkinek), bal oldalára siklottam, és az Illemtan szabályait pontosan be„Te! Ez a kölyök még azt sem tudja, hogy egy hölgyet a bal feléről kell kísérni! Az a tegnapi srácod se volt valami nagy szám, de ennél értelmesebbnek látszott. Mindenesetre magasabb volt.“ Ezzel otthagyott minket. Fél percen belül Bözsi hagyott faképnél az utca közepén. Hát ezzel csordultig telt élményeim keserű pohara. Te végignézted, és eltűrted, hogy falaid közt ezek történjenek velem, hogy ne legyek se felfedező, se művész, se bajnok, se ifjú férj! További sértéseidet csak személyiségem torzulása árán viselhettem volna el,, ezért úgy döntöttem ... Szóval szüleim úgy határoztak, hogy továbbtanulás céljából elutazom tőled. Szakítottunk. Tizennyolc évesen, gyerekként hagytalak el. Csak így maradhattál meg nekem legkedvesebb emléknek, nevető gyerekkornak, felhőtlen múltnak, biztos hazának, Ság, Mater Urbium, városoml Csak így történehetett meg, hogy soha nem ereztelek szürkének, szűknek. Azóta dolgoztam Londonban, tanultam Bratislavában, éltem Mátyusföl- dön, most meg a Csallóközben, de otthon csak Ságon vagyok. Néha összejövünk földiek, körbeüljük a Nagy Tüzet, és mesélünk rólad. Ilyenkor bizony Irigykedve néznek minket, ságiakat külország- béli nagyurak s dölyfös dámák, mert bizony Olimposz a mi hazánk. Ülünk a szent hegyen, és gyönyörködünk benned. Ameddig a szem ellát, hatalmas zöld táblát rendezget a szél. Ezüst betűket rajzol rá a víz, fölötte a fák, pontosan kirakott ékezetek, írja a folyó határaidra a világ híreit. Az ott egy M, amaz meg egy A betű. Igen, MA nagy nap van, írja az Ipoly, a város újságja. Születésed napja van. Ság, 750 éves lettél. De hová tűnt az a régi újság? A sági Naplót, a szertelen helyi lapot a kegyetlen cenzor egyetlen tollvonással eltörölte. Még egy ékezetet sem hagyott belőle. Minden kivágott fa egy kis vércsepp a testeden. Hadd nézzelek! Csupa seb az arcod. Nagyon fáj? Meséljek Inkább a tnúlt- ről? „Monasterium in Saag...“ említettek először, immár 750 éve az okiratok. Már első gazdáid fura szerzetek (szerzetesek) lehettek. Ügy nevezték őket, hogy premontreiek. Nem kaszáltak, nem kalapáltak, körmöltek naphosszat. Megírtak mindent arről a véres időről, tatárdűlásról, himlőről, telepítésről. Az Írásbeliséget, a kultúrát hozták falaid közé, s lettél általuk sok környező megye fontos központja. Aztán jött s durva lábbal nyakadra taposott a pogány. Határváros voltál, dúlt, fosztott Habsburg, Bocskai, janicsár, mégis mindig dás nagytiszteletű birtokosait, a professzor urakat. Immár 74 éve működik védőszárnyaid alatt a gimnázium. A véres zivatarok sem kímélték határaidat. Tanyát ütött házaidban Görget s Guyon hada, vezérestül. Orcád megtetszett a tekintetes megyének, és Kemence helyett rövidesen Hont vármegye lettél. A büszke vármegye- háza! Elgondolkoztál-e már azon, hogy miért éppen Jankó Krált kellett akarata ellenére megvendégelned? Emlékversében le Is szedte rólad a keresztvizet! Még szerencse, hogy Bartókkal jobban bántál. (Igaz, ez a látogatás Is égő nyomként maradt meg az Irodalomban.) A Tanácsköztársaság híres harcaira, mondd, emlékszel-e még? Kérdezd a temető sírhelyeit, azok biztosan mesélnek rőla. Hát a nagy sztrájkok idején, 1923-ban és 1933-ban mit éreztél, mikor utcáidon éhező parasztok és kőművesek vonultak végiig?! Tudom, egy kicsit (?) megsértődtél, büszke megyeszékhely, mikor 1922-ben, majd a biztonság kedvéért 1960-ban másodszor Is könnyűnek találtattál, és megszűntél Járási székhely lenni. Igen, Ság, azőta valóban olyan vagy, mint aki timsőt evett, és most egyre zsugorodik, töpörödik. Hidd el, nem vigasztalásként mondom, én valóban úgy érzem, hogy helyzeted, hagyományaid Igazán képessé tennének arra, hogy egy Ipoly- völgyl Járás valódi központja lehessél. De engem tényleg nem kérdeztek meg, most meg már minek vitatkozzak? Ne légy Igazságtalan, ha járást nem is, ezt-azt kaptál az utóbbi 42 évben: vegyiparod, gépiparod, textiliparod, pékséged, tejüzemed, autószervized van. Üzletek sora, vízvezeték épült, a Kutyahegy környékén meg új lakótelep. Vagy soroljam tovább? Ott a kőt gimnázium közös épülete, az ű] stadion (valamikor azt mondták Fogel-stadion lesz a neve), a modern vámház, a kibővített, bizonytalan Jövőjű kórház. Úthálózatodra sem lehet egy árva szavad sem. Értem a dühöd. Egy 750 éves asszony (nekem te maradtál a Városok Anyja) már nem a külsőségekkel törődik, hanem befelé figyel. Tudom, ml fá] neked, s ha nálad vagyok, én is elszomorodom ugyanaz miatt. Ml még emlékszünk a folyópartra. Füzek, nyárfák mindenütt, árnyékukban halászok ülnek, köztük nagyapám Is, és lesik a halban bő, tiszta vizet. Értsd meg! ő, az Ipoly volt a hibás! Emlékszel azokra a szörnyű árvizekre? Hisz volt olyan idő, amikor hajózni Is lehetett rajta! Persze, Ilyen faluvégi kanálist akkor sem kellett volna csinálni ebből a kedves kis folyóból. Azt hallottam, hogy a híd környékén fákat telepítenek a partjára, padokat helyeznek a folyó mellé, utakkal kötik össze őket, szóval olyan rendezett lesz' a folyópart, mint egy nagyvárosi sétány. Ehnez mit szólsz? A mostani sztyepp helyett sétány az Ipoly partján. No, végre, mosolyogsz. Most megint min szomorodtál el? Azokért a kanyargó kis utcácskákért fáj a szíved? Hogy is írta a Nagy Sági Enciklopédia? „A folyópartról kanyargó kis utcák vezetnek a városba.“ Még mindig a folyó miatt pityeregsz? Mondd, mit csináljanak, ha nem tudták megcsinálni az Asztalosnál azt a mesterséges tavat, amit akkortájt ígértek neked?! No bumm! Egy Ideig nem lesz fürdő, a csónakokról is lemondhatsz. Gyönyörköd] Inkább Zeusz templomában. A híres kéttornyú sági templomra igazán büszke lehetsz. Erre te azt mondod, hogy a még híresebb sági konvent épülete, ma bizony romokban áll? Elismerem, ez Igaz. Pedig hasznosíthatnák. Lehetne benne múzeum, levéltár. Lelkes fiad, Gémesi Károly nekem Is elmesélte, hogy egy múzeumra valő anyagot már 1922-ben összegyűjtöttek a derék sági polgárok. Hagytad, hogy elvigyék a járást, ők jóhiszeműen úgy gondolták, hogy a múzeumra sem tartasz igényt. Nézz utána, hol van ez az anyagi Hát a Főtereddel mi lett? Ez volt szemed fénye és a ml büszkeségünk Is. Elismerem, az épületek nagy részét tisztességesen helyrepofoztattad. De a tartás, Város Mama! Ez a Hotel Ipel egy rossz lebuj a volt Lengyel kávéházhoz képest. Beültünk a tágas ablakok mögé, és bámultuk a téren forgolódó tömeget. Igaz, most az ablakból legfeljebb az új városi Illemhelyét látnánk. Nem bírtad már ki? Pont ott, a főtéren, a parkban kell neked... És a Hotel Blamkyttól mit vártál? Se neve, se tartása. Ügy ronda, ahogy van, és te hagytad hogy szivedhez közel kerüljön. Ezek ről a kockákról az építésügyi ml nlszter nyilatkozta a televízióban hogy sematikusak, jellegtelenek, tönk retesztk a városképet. Te nem nézel tévét, nem olvasol újságot? A Gazda utcát már nem lehet megmenteni, a Megyeháza szomszédja Panelháza lesz. Ha már nem kérdeztél, most szólok. Gondolj a kibelezett, féloldalas Ipoly utcára, a romantikus Tabánra, ne feledkezz meg a domboldalon húzódó Rózsa és Petőfi utcákról sem. Nem ifjúkori emlékeimért, a magad gyönyörűségére tetesd rendbe ezeket a hangulatos részeidet, étjárólépcsőiddel, kövezeteddel, ódon házaiddal. Ha ezt az oldalad nézem a délutáni napsütésben, elhiszem, hogy Szentendre barátnődtől kölcsönkapott kösztümödben díszelegsz. És vigyázz a Pincékre is! öreg ruhadarab az a városrész, de ha leporolod, úgy villog majd rajtad, mint egy párizsi ruhakölteméoy. Még egy utolsó szót ékszereidről, csillogó brosstűidről, parkjaidról. Valaha ligetnek becéztük ezeket a területeket. Valódi Olimposz! pálma,11- getek voltak szerte a ruhádon. Dús fű, sűrű bokrok, gesztenyefák, sétányok, halastavak (!), kugllpályék, homokozók. Kicsit lompos lettél, öreg- anyám, hiszen ezek a területeid ma Is megvannak, csak épp parknak vagy éppen ligetnek nem nevezhetők. Csip- kpdd magad, szépftkezz egy héten át, talán újra felragyog valami abból a régi drágakőből, amelyet Ságnak neveztek valaha. Látod, a régi sétakertre, a Kálváriadombra odafigyeltél. Elnézem, megint csábítani fog májusban. De azok a hétvégi házak közvetlenül a tetőn, nem zavarnak?! E gy sző, mint száz, egy kicsit elfáradtál. Fényed fakul, vonásaid egyre hétköznapibbak, egyre jellegtelenebbek. Emlékszel Kereskényl úrra. Valaha volt egy Mélyárok, -afölött ívelt egy Fahíd, erre vigyázott ő napi huszonnégy órás szolgálatban egy értelmetlen parancs értelmében. Méltósággal viselte sorsát. Aztán az árkot betemették, a hidat lebontották, de ő ebből mit sem észlelt. Ruhája rég lefoszlott róla, de ö csak állt és vigyázott a semmire. Végül már mindenki kinevette szegényt. Kereskényl úr neve legenda lett Olyan, mint egy város legendája.