Új Ifjúság, 1987 (35. évfolyam, 1-52. szám)

1987-10-21 / 42. szám

- új ifjúság 111 g lehet bocsátani valakinek, ha megsért vagy elárul, de elfelejte­ni nem. Tényleg nem. — Ellenkezőleg. Szerintem az ember fo­kozatosan felejt. Olyan ez, mint a seb he­gedőse. De teljesen megbocsátani nem le­het. A megbocsátás ellenkezik az emberi természettel. Ügy tesznek, mintha megbo­csátanának. Valaki egy szicíliai közmondást Idéz ar- ről, hogy nem szabad megbocsátani annak, aki megsért: meg kell ölni. Mert ő sosem fog megbocsátani neked. Valaki tiltakozik, hogy ez túlontúl primitív elképzelés — sze­met szemért, fogat fogért —, hiábavaló azt hinni, hogy a bosszú visszaállíthatja a bol­dogságot ... Ben közbeszól: — De elősegíti a boldogtalanságot — er­ről van sző. Mindenki nevet, talán már túl hangosan is. Már több üveggel megittak Storenék nagyon száraz, nagyon fanyar marokkói „óborából“, és a kézzel mártott gyertyák hosszának egynegyede leégett. Ezeket Loui­se hozta a Karibi-szigetekről. Katherine az órájára pillant és kissé meglepődik — kis­sé és egyáltalán nem bosszankodva hogy már majdnem éjfél van. Heten ülnek Storenék hosszú, keskeny ebédlőasztalánál, és Katherine a páratlan: házastárs, partner, kísérő, „vacsoratárs“ nélküli nő. De alig veszi észre. Nem figyel rá. Nem spicces, de rendkívül közömbös. Jókedvű, vidám, szellemes. Utána barátai majd megjegyzik, milyen Jól néz ki — ah­hoz képest. A beszélgetésbe is bekapcsolódik; gyor­san és okosan szól hozzá: — Valójában nem is tudjuk, mit érzünk, amíg túl nem Jutunk rajta, amikor az „ér­telmezések“ elkezdődnek. — És, noha sza­vainak valószínűleg nem sok értelme van, az asztalnál mindenki figyelmesen hall­gatja. Beivott? Vagy csak jó hangulatban van? Szavai könnyedén siklanak tova — némelyik talán elmosódott, de kedvesen te­szi. Észreveszi, hogy Ben milyen sóváran figyeli, Herriet mennyire elörehajol, hogy hallgassa (egyetértsen, ne értsen egyet?). Meggyőződése, hogy az emlők alárendelő­dik az érzéseknek, de az emlék alakítja és meg is határozza az érzést. — „Nem tud­juk, mit érzünk, de tudjuk, mit kellene éreznünk“ — hallja saját következtetését. Hangja hirtelen elerőtlenedik. (Előző éjjel Katherine ismét azt álmod­ta, hogy meztelenül sétál nyilvános helyen. Mindenki más rendesen fel volt öltözve. Átverekedte magát az idegenek tömegén, karjával próbálta eltakarni magát, görnyed- ten ment, megalázva, de a legfurcsább az volt, hogy senki sem vefte észre, még csak rá sem pillantott senki. Amikor felébredt, zavara erősebb volt, mint szégyene.) Kissé zavart csend előzi meg, hogy va­laki más folytatja a témát: továbbfejleszti, módosítja, vagy cáfolja — Katherine hátra­dől székében, és csak színleg figyel. Túl gyorsan ívott, gondolja — bolondot csinál magából és barátai előtt. Louise és Ben Storner, Harriet és Wayne Farrel, Barbara Stacey és a kísérője, a szeretője, Tony — mi is a vezetékneve? bár talán nem Is szá­mít; Katherine kételkedik benne, hogy még látni fogja. (Tony negyvenes évei elején járt, ő Is elvált, haja ritkuló, arckifejezése félig mosolygó, de szomorkás — mintha végigmérné és megítélné az embert — ezek Barbara barátai és nem az övéi — miért olyan gyengédek? Katherlne-on mindig erőt vesz a szégyen — szégyen, bűntudat és megértés —, amikor Barbarára gondol. Volt Idő, amikor a két nő Jő barátságban volt, de amikor Barbara és a férje elvált, Kathe­rine távoltartotta magát — talán gyávaság­ból: azzal érvelt, hogy Barbara hisztériája talán a saját férjére is végzetes vonzerővel hatott. i— Szánalmas nő — mondotta Stan. — Annyi van belőlük, hirtelen... Azonban a dolgok úgy alakultak, hogy Barbara Stacey-nek semmi köze sem volt ahhoz, hogy Katherine házassága felbom­lott.) Wayne lelkesen beszél, aztán Louise fél­beszakítja, majd Ben és Barbara is felemelt hangon beszélni kezd: — Olyan hiábavaló, olyan szomorú, hogy ezekről a kis magánügyekről beszélünk, amikor a világ ilyen bizonytalan helyzetben van — és Ben kezéből tölcsért formál, mintha hangszórót tartana; érdes orrhang­ján humoros megjegyzést tesz, és az asz­taltársaság nevetésben tör ki. Katherine, aki nemigen figyelt oda, előrehajol, körmé- mével felkapar a fényes asztallapról egy csöpp vörös olvadt viaszt. A viasz megha­tározatlan, de nagyon kellemes illatot bo­csát ki. Megkérdezi Louise-t, ki az asztal túlsó sarkán ül, hol vette a gyertyát. Loui­se megmondja. Másodszorra — vagy talán harmadszorra — megdicséri, milyen Jó volt Louise vacsorája; a marhabecslnált isteni volt. Elmondja, hogy nemsokára ő Is tény­leg vacsorát akar rendezni; úgy el volt neszve a problémáiban, a munkahelyi apró megbízatásokban, mint mindig... — De szeretném, ha nemsokára majd át­jönnétek — mondja, közben szemébe könny szökik. — Már olyan rég volt ilyen. Louise feláll az asztaltól, megkérdezi, ki kér kávét — hányán Isznak rendes ká­vét és hányán koffeinmenteset, és termé­szetesen mindenféle gyógyteája is van a konyhában. Ben értelmesebben beszél, elörehajol, az asztalra könyököl (zakóját levette, ingujját feltörte, még a nyakkendőjét is meglazítot­ta), majdhogynem szégyenlősen néz Kathe- rlnra. ­— Ezeknek a témáknak varázsuk van a beszélgetésben, de a szavak valójában nem fedik őket — túl mélyre hatolnak. Olyan ez, mint ahogy mindenki felületesen beszél a nukleáris világégésről. Katherine tétovázik, mielőtt válaszol. Okosan és szellemesen akar ellentmondani, de természetesen nem tud. — Igen — mondja halkan —, igen, azt hiszem, csak súroljuk a felszínt, amikor beszélünk, de nincs sok választásunk. — Szavai kínos csöndben érkeznek, és Loui­se elvonszolja Bent, hogy segítsen neki a konyhában. Heten Storenéknál: két házaspár, Barba­ra és szeretője, és természetesen Katheri­ne. Katherine Stanley nélkül: fél pár. Min­denesetre hálás, hogy meghívták — nem túl gyakran hívják meg, főleg ilyen Jellegű vacsorákra nem, ahol ülésrend van és egy házastárs hiánya olykor kínos. Én egy fél pár vagyok, mondja magában Katherine, inkább szórakozottan, mint keserűen — bár huszonnégy évet megélt, mielőtt korábbi férjével találkozott volna, és feltehetőleg még sokkal többet meg fog érni nélküle. De tudja, hogy amikor barátai és ismerő­sei meglátják, egyből „látják“ Stanleyt is. Észlelik hiányát — Katherine is tudja, hogy az éppolyan érezhető, mint az ő Jelenléte. Akkor tehát még mindtg férjezett? — még mindig képes házasságtörésre? (Katherine úgy vélte, hallotta, hogy Way­ne és Barbara nagyon halkan a férjét em­legette. Éppen, mielőtt asztalhoz ültek. Éppen, amikor Katherine az emeleti fürdő- szobábój Jött vissza — frissen rúzsozva; haját átfésülte, szeme csillogott. Stanley már visszament Chicagóba, vagy még min­dig Rómában van? Fulbrlght ösztöndíjat kapott Rómában, van valakije, nem volt egy lány is a dologban, és tart egyáltalán kapcsolatot Katherlne-nal? ... Sugdolózá- sok, találgatások, sajnálkozó homlokrán- colás, figyelmeztető taglejtés, amint Kathe­rine belép az ebédlőbe — ügy tesz mintha nem látna, nem hallana. Már egész ügye­sen színlel.) Katherine a csinos Katherine; Katherine, aki titkon úgy gondol magéra, mint aki tizenkilenc éves vagy legfeljebb huszon­négy — valójában harminchat éves: ezt a tényt nehéz megemészetni. Vállig érő vilá- gosszöke hajával, divatosra vágott frufrujá- val, egyszerű és őszinte kék tekintetével és könnyed mosolyával legalább tíz évvel fia- talabbnak látszik. A különválás után egy vagy két hőnapig, mielőtt rájött, hogy ez tartós (azaz válás) — beteges volt és tönk­rement —, ez igaz, de most már vissza­nyerte régi önmagát. — Milyen Jól nézel ki — Jelentik ki ba­rátnői meglepetten —, milyen kipihentnek látszol — mondják mindig, és Katherlne- nak meg kell állnia, hogy ösztönösen visz- szaszőljon: „De hát milyennek kellene ki­néznem? Mire számítotok?“ Néhány nappal harmincötödik születés­napja előtt történt, hogy Stanley elköltözött, és ő — megdöbbenten és zavarba esve, akár egy gyerek — azt gondolta, hogy az Idő megáll. Akkor. Azon a napon. A férfi rémült dadogó kis szónoklatával. De ter­mészetesen az idő egyáltalán nem állt meg — valójában Inkább úgy tűnik, hogy felgyorsult. Kérlek, ne sajnáljatok, akarja mondani Katherine a barátainak hidegen. Azután újbői, szerencsétlen klslányhan* gon: Kérlek, sajnáljatok. — Nem, ne hív) meg senkit csak az én kedvemért — kérte Katherine Loui9e-t pár nappal a vacsora előtt —, most ne. Tény­leg ne. Kikapcsolódni szeretnék, csak té­ged, Bent és a többieket szeretném látni. Ha meghívsz egy férfit, és bemutatsz ben­nünket egymásnak, az elvonja a figyelme­met, nem tudom jól érezni magam, ő Is másra figyel, és ez nem vezet Jóra. Veled és Bennel akarok beszélgetni — hallotta Katherine saját puha hangját —, mostaná­ban olyan ritkán látlak benneteket... Később azon tűnődött, nem hatott-e ez szemrehányásként. És az egyátalán nem igaz, hogy ritkán látja Storenéket: gyakran ebédel Louis-val és olykor-olykor, teljesen véletlenül Ben­ne! is összefut a belvárosban. Irodájuk csak pár sarokkal van egymástól, néha látják egymást a közeli téren, akkor Ben utána­kiált Katherlne-nak, Katherine Bennek, megisznak egy kávét, vagy ha késő délután van, egy italt... Ben Stoner kissé himlő- helyes arcával, szabálytalan vonásaival, barna bőrével, olykor nagyon Ideges és Iz­gatott, mégis vonzó — Louise férje, akit Katherine nagyon kedvel. Valójában nem is akarja végiggondolni, mennyire tetszik neki. (— Van valami titokzatos kapcsolat köz- ted és Ben között? — kérdezte egyszer Stanley mellékesen, ahogy minden fontos kérdését feltette. És Katherine őszinte meg- lepetéseel azt mondta: — Természetesen nincs — Louise-t ismerem Jobban.) Miután Katherine és Stanley elvált — amikor Stanley „utazgatott“ valahol nyu­gaton, és Katherine nem tudta, merre —, Ben többször felhívta telefonon. Csak el­lenőrzésként, mondta. Megtudni, jől van-e. — Mit értesz azon, hogy „Jól“? — kér­dezte Katherine. Egyszer éjjel egy óra volt és ő már kilenc óta sírt és Ivott, de hang­ja erős volt, határozott és dühös. — Miért ne lennék „jól“ — kérdezte —, mire számítasz? — Átjövök hozzád — mondta Ben —, azt hiszem át kéne mennem. — Nem sírok, tökéletesen J6I vagyok — mondta Katherine... — Tényleg jől va­gyok. Hagyjál békén! Louise ott van? — Azt hiszem, Jobb lenne, ha étmennék — mondta Ben. — Nem. — De igen. — Hány őrá van? Louise ott van? — Hallottál Stanleyről? — Leteszem a kagylót — mondta Kathe­rine. — Lefekszem. >— Szerinted ne menjek át? Kissé reme­gős a hangod. — Nem. — De olyan. — Nem. Kérlek. Még beszélni akart, de Katherine letette a telefont. Kapkodott a levegőért, Izgatott volt és még mindig nagyon mérges. Nem, gondolta, nem, ne, ne bánts többé. Fél négy — négy óráig ébren maradt, és ahány autó elhaladt az utcán, mindig meg­dobbant a szíve — kicsit megalázó szív­dobogás —, majdnem a torkában dobogott De Ben nem Jött. Erős kubai feketekávé, egyetlen pohár tömény, Ben és Wayne bohóckodik a nap­paliban, Ben zsoltárokat zongorázik — ne­héz, érzelgős, bús akkordokat, baptista zsolozsmákat tevékeny fundamentalista gyermekkorából, „amikor az emberek még hittek a bűnben* — ahogy mondogatni szokta. Barbara megmutatja Tonynak Sto­nerék különleges angyalkollektclóját — an­gyalokat, kerubokat, cupldókat és olasz puttókat, ahogy felsorakoznak a nappali egyik falán; Harriet elnyomja az ásítást, Louise újabb kávét kínál; Katherine sajnál­kozva arra gondol, hogy haza kell mennie — az este a végéhez ért —, tényleg telje­sen kimerült, szinte összerogy a lába. És olyan magas a cipője sarka; divatos, de nem praktikus, valójában már nem ilyen­fajta cipőt hord ... Katherlne ba belenyllall a féltékenység. Megbánás. Egy gyermeki hang azt kérdezi belülről, miért Louse-é Ben? — miért kell az ő házasságuknak ilyen nyilvánvaló nyu­galomban folytatódnia — amikor Louise annyival kevésbé vonzó, mint Katherine: kevésbé eszes, kevésbé intelligens, kevésbé érdekes. Áll) meg, gondolja Katherine. Áll] csak meg. Azon az éjszakán Ben nem ment (ft, hogy megnézze őt, és Katherine egyszerűen megkönyebbült. Nem akart senkit se sze­retni, még csak azt sem akarta, hogy kény­szerítsék, gondoljon valakire, hosszú Időre nem, és még kevésbé a barátnője férjére. Végül is nagyon szereti Louise-t. Egyfajta testvéri szeretetet érez Louise lránt. Egyszer, Stonerék egyik előző vacsorá­ján, amikor a fiuk, Chris, még sokkal ki­sebb volt, kiosont a nagyobb lány mellől, aki egy másik szobában tévét nézett vele, majd a konyha és ebédlő melletti kis für­dőszobába ment — még csak az ajtót sem csukta be maga után. Stonerék vendégei a vacsora közepénél tarttotak — sem Louise, sem Ben nem vették észre, mit csinál Chris, mígnem késő lett és komikusán feltűnő volt a csordog^ás hanja a WC csészében. Természetesen egyik vendég sem törődött egy cseppet sem ezzel — még Stanley, aki olykor sok mindenben finnyás volt. Is úgy tett, mintha nem hallaná —, de Louise és Ben riadt és zavart tekintetet váltott egy­mással, amit Katheriíe meglátott és na- 1 gyón Irigyelt. A következő pillanatban Loui­se kimentette magát és kisont; félrehlvta a gyereket a konyhába, talán, hogy suttog­va megszidja, de valószínűleg meg is ölel­te (Katherine galábbls (gy képzelte, mi­közben a sz ' -e furcsán belesa]gott a fájdalom), vég Is ő volt a kisfiúk: Imád­ták. Katherine on erőt vett a kíváncsiság: szerette volna kihallgatni, hogy beszéli meg az esetet Louise és Ben, ahogy együtt ne­vetnek, miközben fent, a hálószobában vet­kőznek ... Miről beszélnek az emberek órák hosszat, nap nap után, amikor boldo­gok — tűnődött Katherine. Farrelék elmentek, Barbara és Tony is meni készül, Katherine segft Louise-nak a tányérokat kivinni a konyhába, és ami­kor megfordul, nem Louise áll közvetlenül mögötte, hanem Ben. Mély, gyors beszédé­vel, egyetlen mosoly nélkül azt mondja: — Este későn felhívlak — beszélni aka­rok veled. Katherine bűntudatosan visszaborzad. Nem biztos benne, hogy Jől hallotta, de egy pillanat múlva Louise belép a kony­hába, és túl késő van. — Tényleg hagynod kellett volna, hogy Wayne és Harriet hozzon el ma este — mondja Louise félig korholóan.. — A laká­sod előtt jönnek eL, nem lett volna prob­léma számukra, és most meg vezethetsz haza egyedül. Olyan késő van, ős veszélyes lehet... Katherine közbeszól, nem tetszik Louise hanghordozása, és nagyon nem szereti, ha úgy vélik, ő nem tud magéra vigyázni — különösen, amikor Ben Is hallja. — Ne légy nevetséges, Louise, nem ve­szélyes ez. Még csak késő sincs. Egyedül a lakásában levetkőzik, egy po­hár vörös bort iszogat, nem néz tükörbe — arca kétségkívül elpirul, szeme tágra mered, ragyog — nem akarja látni, hogy szép, mert ha szép és egyedül van, sírni kezd és bolondot csinál magából — és ed­dig olyan csodálatos volt az este. Kérdés: lehetséges magadból bolondot csinálni magad előtt? Kérdés: létezik-e a „szépség“, ha senki sem látja? Katherine lassan levetkőzik, elidőzik a kapcsoknál és a parányi gyöngygomboknál; nem siet, be akarja fejezni azt a pohár bort, hozzávetőlegesen három percet sir, azután lemossa meleg, kipirult arcát, erő­teljesen krémet dörzsöl a bőrébe, ahogy már — mióta is? — csaknem húsz éve mindig. Bár ez nevetségesnek tűnik — húsz ével önmagát oktatgatja — ha a telefon nem csörög, mielőtt lefekszik, mielőtt az ágya , melletti lámpát lekapcsolja, nem is kell vele törődnie. Nem fog csörögni, bizton­ságban lesz, végigalhatja az élszakát. De csörögni kezd, éppen, amikor a lám­pához nyúl. Csörög, csörög. Olyan hangos, csörgő hang, alig tudja felfogni. ső van, nagyon késő. Ä2 ébresztő­óráját hétre állította be. Fá] a feje, szeme nedves kezd lenni Még ami­kor kinyújtja a kezét a telefonkagylóhoz — félve, vonakodőan —, akkor is arra gondol, nem kell felvennem, nem figyel­meztettem, hogy nem veszem fel? — mo­tyogja hangosan, mintha meg akarna cá. folnl valakit, aki mellett éli és figyeli: „Nincs semmiféle kapcsolat...“ KÜRTÖS KATALTN fordítása

Next

/
Thumbnails
Contents