Új Ifjúság, 1987 (35. évfolyam, 1-52. szám)

1987-09-09 / 36. szám

új ifjúság 7 E veken keresztül vártam erre az alka­lomra. Nőknek szánt lapok és ro­vatok szerkesztőinek nemzetközi ta­lálkozója a Magas-Tátrában. Egy hétig nem leszek otthon. Egy hétig a hegyvidéki üdülőközpontban csak önmagámnak szen­telem magamat. Hét nap szabadság annyi Idő utáni Az elmúlt évek alatt már sok mindennel megbirkóztam. Garzonlakás cseréje nagyobb garzonra. A nagyobb garzon cseréje dupla- garzonra, annak és az anyós egyszobás la­kásának a cseréle a három és fél szobás­ra. Három gyereknek a világra hozatala, ebből az egyik Ikerszülés. Az anyós agy­vérzése, a férjem szolgálati útjai a vasúti balesetek helyszínére — természetesen min­dig olyankor, amikor a legnagyobb szüksé­gem lett volna rá. És a kaktuszai, amelyek különösen odaadó gondozást igényeltek, pe­lenkák, kanyarók, náthák, bölcsőde. A vég­telen mentegetőzések a szerkesztőségben, ahol több mint tíz éve dolgozom már, az első szálkás betűk az Iskolai füzetekben. Szóval, most már mindez mögöttem van. A gyerekek Iskolába járnak — mind a hár­man, kulccsal a nyakukban. Az anyós meg- süketült, de azért megvan. A férjem uta­zásait megszoktam, legalább kevesebben va­gyunk odahaza, és nem lábatlankodunk egymásnak, kevesebbet eszünk, kevesebb a szennyes edény, kevesebbet kell főzni, mos­ni. Több idő jut a szerkesztőségre. Ma már nem gyötrődöm azon annyit, mint koráb­ban, hogy a férjem mit csinál kiszállásai alatt, miért van olyan sokáig távol hazul­ról. Ha hűtlen is, már nem féltékenyke- dem. Lassan készülök szabadságomra. Ezt tanácsolom az olvasóimnak is a „Nő és a szabadság a szerelemben“ című rovatomban Is. Különben majd én is felszólalok a tátrai értekezlet vitájában. Egyébként Is eman­cipált nők vagyunk... De legyünk is azok! Ne csak a jogban... Legyünk szabadok a munkában, de a gondolkodásban is, és fő­leg a szerelemben ... A főszerkesztőnő azt mondta, látszik, mi- * lyen komolyan gondolom a modern nőkről, és ő ezt nagyon értékeli, ezért a tátrai találkozóra egyedül engem küld ki a szer­kesztőségből. Amikor ezt megmondta, nem is mentem mindjárt haza. Az októberi nap kitárta előt­tem a magasságait. A pénztárcámban ott lapult és .csiklandozott a Szív szabadsága című cikkem tiszteletdíja. Nagy volt a vissz­hangja. A főnök asszony ötven százalékkal megemelte a tiszteletdíj összegét. Most ez is jól jön. Egy ilyen útra jól fel kell ké­szülni ... Veszek magamnak egy világoskék ne­szesszert Mindig nagyon akartam már egy ilyen világoskék piperetáskát Ha egy film­ben egy űjságírónő megy a szállodába, csak egy pici kis kézitáska és neszesszer van a kezében. Semmi csomag A koffert a taxis ' Viszi utána. Mint égy filmben, láttam már magamat. Vagy legalább, mint a híradóban. Egy előkelő szálloda előtt, amelyben ön­működően nyílnak az üvegajtók ... Kelle­ne egy koffert Is vennem. A mi kofferunk már nehezen állná meg a helyét egy nem­zetközi mezőnyben. Vagy talán mégis in­kább azt a neszesszert választom? Valami jó, mutatós parfümöt is vennem kellene, aztán egy éjjeli és egy nappali krémet és természetesen valami sminket is ... Az idő szaladt! Valami vacsorát is ven­nem kell. Ma elég lesz a virsli is. A fér­jem nincs odahaza, az anyós pedig meg­eszi, amit beviszek neki. Szerény. Ha csak virslit veszek, marad még kofferra Is. Holnap, kozmetikushoz megyek, és be­nézek a fodrászhoz Is. Levágatom a hajam, olyan frufrusra, mert a konty egy kicsit öregít. Fiatalosnak akarok látszani, lazíta­ni. Teleszívni a tüdőmet a tiszta hegyi le­vegővel és szabadsággal. Élvezni az életet. Végre itt a lehetőség, hogy elengedjem a gyeplőt Beszélgetni dőglvel a kollégákkal, megismerni az újakat, hallgatni a történe­teiket, és elmondani nekik a magaméit. Tet­szeni legalább egy kicsit, mint valaha, ami­kor diákok voltunk Inni egy kis jó bort, nevetni, sétálni az éjszaka derült égboltja alatt és elérni a csillagokat. Esetleg sze­relembe esni. Mert az ember akármikor szerelmes lehet Még akkor Is, ha már har­mincöt éves, akkor is, ha három gyer­meke, férje, anyósa van. Mások is csinál­ják, ő Is Így csinálja, hát miért nem te­hetném meg én is?l A férjemet otthon találtam, egy nappal hamarabb lőtt haza, már türelmetlenül várt, mikor érek haza a szerkesztőségből. Gyak ran tettem neki szemrehányást, hogy sokat van el hazulról, a gyerekek szinte nem Is látják, így legalább, amikor teheti, helyre akarja hozni a mulasztását. Négynapi vo­natban hálás és kapkodva étkezés után már valami meleget szeretett volna enni. Fel­vonta a szemöldökét a virsli láttán. Az anyós Is felsóhajtott, és elejtett egy meg­jegyzést a fiatal háziasszonyokról, de aztán visszavonult a maga fél szobájába. Babulka nyöszörögni kezdett, hogy fáj a füle. Vilko kijelentette, mindez azért van Így, mert a családunkból senki sem edz. Rajta kívül mindenki kényes. Viszont ő mindig egészséges, mert sportol. Ö egész életében a sportnak szenteli majd magát. A Jövő hé­ten Is el szeretne menni Brnóba. a legkö­zelebbi cselgáncstornára, de hogy elmehes­sen, valakinek el kéne kísérnie, mert még csak tízéves. — Ugye, anyu, csinálsz magadnak egy brnól utat?l Egyszer már írhatnál olyan igazi férfiakról... Vilma, az egyik Iker odajött az ellen­őrzőjével. — Sehova sem mész, Vllol — mondta. — Neked iskolába kell járnod. Mi hasznod van a cselgáncsból? Legföljebb megbutulsz, ha állandóan csak a fejedet fogod püföi- tetni. Az anyu sem megy sehova, ugye? El kell menni a szülői értekezletre Is. A tanító néni azt mondta, hogy szeretne ve­led beszélni. Fellázadtam. Bejelentettem nekik, hogy most az egyszer sehova sem megyek, sem Brnóba, sem szülői értekezletre, mert hét­főn a Tátrába kell mennem, egy nemzetközi újságíró-találkozóra. Vettem magamnak az útra egy világoskék neszesszert is. Na­gyon fontos találkozó, egyedül én kép­viselem az egész szerkesztőséget. Végtére van nekik apjuk is, most az egyszer gon­doskodjék róluk ő. Huba Hajková: — Tudod te, hány vasúti szerencsétlen­ség van naponta? — kiáltott fel kétségbe­esetten. — Én különben sem maradhatok ki a munkából. — Én sem — jelentettem ki határozottan, és a férjem ebben a pillanatban biztos meg­bánta, hogy egy nappal hamarabb ért haza. Nem Ismert rám. De nem is ismerhetett. Még az ereimben is éreztem, hogy más va­gyok! És ő ezt most feltehetőleg sejtette is, mert egyszeriben nem ellenkezett. Tel­jesen elnémult. Biztosan megszólalt benne a lelkiísmeret. Legfőbb idejel Ez kárpótlás azokért az évek hosszú során tartó szol­gálati utakért, amelyekről soha semmit sem mondott el otthon. Persze, én nem is kér­deztem semmit, mert nem akartam semmi­ről sem tudni. Amit a szem nem lát, a szívnek nem fáj. Mások is így csinálják, ő is így csinálja, mit lehet tenni. Úgy látszik, ilyen időket élünk. Sem új koffert, sem új parfümöt nem tudtam már venni a világoskék neszessze­remhez. Nem voltam kozmetikusnál, sem fodrász­nál. A férjemet még az éjszaka elszólították, mert kisiklott egy nemzetközi gyorsvonat. Babulka reggelig sírt, egyre jobban fájt a füle, így aztán az egész délelőttöt az or­vosnőnél töltöttük. Erős gyulladása volt. Kapott antibiotikumot, és odahaza maradt. Természetesen én is vele. Cserélődtünk mel­lette az anyósommal, ö meséket olvasott neki, én a cikkeimet. Készülődik benne a nő, hadd tanuljon. Az életről..; A főszer­kesztőnő telefonált, hogy a személyes ü- gyeimet intézzem úgy, ahogy akarom, de az elutazásig ott van még a lapzárta is. Babulka állapota ugyan vasárnapra ja­vult, de a férjem mégis kivett egy hét sza­badságot, és azt mondta, elmegy a szülői értekezletre és Vilkőval is Brnóba, legalább végre hasznát vesszük a kedvezményes csa­ládi vonatjegynek. Az anyós még abba is beleegyezett, hogy addig gondozza a kak­tuszokat. Nekem: viszont már nem akaró- dzott elmenni nemcsak a tátrai, hanem semmiféle nemzetközi újságíró-találkozóra sem. Szóval befellegzett az örömömnek ... Kétségbeesetten álltam a kopott ruhás- szekrény és a tükör előtt. Sűrű, gondozat­lan volt a szemöldököm, a hajam pedig kontyba kötve. Az öreg koffert nem le­hetett becsukni, ha csak nem veszem köl­csön a férjem derékszíját, vagy valami más­sal nem fogom össze. A felszabadult vonzó nőről szőtt álmom teljesen semmivé foszlott. • Bár soha az eszembe sem Jutott volnál Hogyan szólaljak most fel a vitában? Feladtam. Fogtam Vllmuska hátizsákját, amelyet ta­valy vettünk, amikor erdei iskolába ment. Farmert, pulóvert, sportcipőt és viharka­bátot öltöttem magamra. Megjátszom a vak­buzgó turistát. Egyetlen „dísz“, amelyet sportolómtól, Vilkótól kaptam, az Adidas jelzésű homlokkötő volt. Végül még a halványkék neszesszer is odahaza maradt. Sírhatnékom támadt. Legszívesebben sírtam volna. A neszessze­rem és önmagam miatt is. A vonatba magammal vittem az olvasók leveleit. Elhatároztam, hogy kihasználva az időt előkészítem legalább a jegyzeteimet a következő számba való válaszaimhoz. Nem néztem az ablakon elém táruló tájat, és nem vártam már semmit a találkozótól sem. Majd csak túlélem azt a hét napot. A kis hegyaljai állomáson olyan volt a forgalom, mint máskor. Taxi sem várt. A vonatból néhány neszesszeres németül tár­salgó nő szállt ki. Ráadásul két neszesszer egészen egyforma volt. Észrevétlenül csat­lakoztam hozzájuk. Az után a szálloda után érdeklődtek, ahova én is igyekeztem. Még húsz kilométer volt előttünk, ezért végül is megvártuk az autóbuszt. Szemerkélt az eső, a köd egészen a föld­re telepedett. A német hölgyek kosztüm­jükben igencsak dideregtek. Most tudatosí­tottam csak igazán, micsoda haszna van a vízhatlan kapucnis viharkabátomnak. A részvevők a drótkötélpálya megállójá­ban lévő kávéházban jelentkezhettek. Ugyan­itt kapták a felvonóra szóló jegyeket is. A találkozó színhelye még ötszáz méterrel magasabban volt. Az egymásnak háttal ülő kollégákat — térdükön a kofferjukkal, az ülésen meg a neszesszerükkel — olykor szinte hatalmukba kerítette a rémület. Fújt a szél, és meglehetősen himbálta az ülése­ket. Közvetlen a fejem fölött megszólalt egy férfihang. — Páni jeszt turisztkou?. — kérdezte lengyelül, — Igen, turista, turista ... Megkaptad, amit hallani akartál, gondol­tam. De a lengyel folytatta, és azt állította, hogy jól, az alkalomhoz illően választot­tam meg az öltözékemet. Nem úgy, mint a többi női Még szerencse! Ha egész héten ilyen lesz az idő, már csak a sportcipőm menthet meg. Az előttünk lévő ülésen két budapesti, flausnadrágos fényesre glancolt főicipőjű újságíró ült. Ahogy haladtunk felfele, egy­szer csak belevetették magukat egy sűrű felhőbe, és elvesztek a ködben. Az alattuk lévő völgyben csak a dermesztő sikolyuk volt hallható. — Gyönyörű! Fantasztikus! Kisvártatva mi is túl voltunk a felhőn, és ami elénk tárult, az tényleg fantaszti­kus volt. Nagyszerű, gyönyörű, remek. A felhőket és a ködöt magunk mögött hagy­tuk. Fölöttünk ragyogott a kék égbolt és a nap. Rozsdás kánya, csupasz berkenye, zöld tűlevelek, friss fehér porréteg a szál­loda tetején. A szálloda, bár nem voltak nagy üvege­zett ablakai, és az üvegajtaja sem tárult ki magától, azért tetszett nekem. Gránitból építették, és a nehéz tölgyfa ajtajának is jócskán neki kellett feszülnöm. Azt a golfnadrágos, röpködő cslmbókú kö­tött sapkát viselő útitársamat, akivel a füg- gővasúton utaztam, elvesztettem valahol. Lehet, még magasabbra tartott, vagy a he­gyek másik oldalára, a hegygerincen túlra. Esetleg Lengyelországba. A nappali bárban, a recepció mellett né­hány ismerősöm üldögélt. Szórakoztak, id- dogáltak, hallgatták társaik történeteit, és mesélték a magukéit. Nem álltam meg mellettük. Egyenest a kiutalt tizenhetes számú szobába tartottam, és leraktam a cuccaimat. Megmosakodtam, kinéztem az ablakon, és nem tudtam el­lenállni. A megnyitó előtt még képes va­gyok élvezni ezt a gyönyörűséget. Elindul­tam. Soha sem gondoltam volrib. hogy októ­berben, amikor a városokban az utcák és a házak között sűrű füst- ős ködgomolya- gok kúsznak, a hegyekben ilyen tisztaság, illat és csend van. Egyre magasabbra és magasabbra kapaszkodtam a hegyoldalon. Ritkult az erdő, fokozatosan eltűntek a fák. Mélyen és felszabadultan vettem a le­vegőt. Kitárulkozott már előttem a táj. A szik­lák és gyalogfenyők közé vetettem be ma­gamat. Itt-ott egy-egy magányos cirbolya­fenyő ágaskodott az ég felé. Hátrahajtottam a fejemet. A fa tetején érett, egészséges tobozok himbálództak az ágakon. Vakítóan sütött a nap, és nem bírtam betelni a gyö­nyörű látvánnyal. Minden szebbnek tűnt ebben a ragyogásban. — Tetszenek magának azok a tobozok? Felmászok értük. A golfnadrágos, csimbókos sapkájú férfi, mint a mókus, mászott is már a cirbolya­fenyőre. Megállapítottam, hogy féltem őt, remegek érte. Féltem, hogy leesik, féltem, hogy letörik alatta az ág. De ő már fönn is volt a fa tetején, biztonságban érezte magát, integetett és egy csokor, tobozok­kal teli ágat dobott a lábam elé: A tizenhetes szobában vázába tettem, és hosszasan néztem. Végül majdnem elkéstem a megnyitóról. Az én lengyel turistám az elnöki asztal mögött ült. Tadeusz Kuczinskinak hívták. Legalábbis rajtam kívül mindenki ismerte. Szőke haj, sóvárgó kék szem, szakáll. Csu­pa életerő. Harminc-harminchárom éves, ha van. övé volt az egyik főbeszámoló. A nő belső szabadsága volt a címe. Nem voltam képes arra, hogy összpon­tosítsak. Pontosan ugyanazt mondta, amit én is el szerettem volna mondani. Szinte helyettem beszélt, óriási tapsot kapott, és a szünetben, amikor meglátott, hozzám jött. — Tehát ön, Éva Krupová, nem is tu­rista. Olvasom a lapjukat, ős ismerem a cikkeit is. Jók. Hasonlítanak a nézeteink. Tehát a szívünk is! Kezet csókolt, és bemutatkozott. Megzavarták őt a tévések. A vacsoránál meg akarták vele beszélni a fellépése rész­leteit. Elutasította az ajánlatukat. Azt mond­ta nekik, hogy az estéje foglalt. Végül más Időpontban egyeztek meg, és ő odafordult hozzám. — Meghívhatom vacsorára? — Azt mondta, hogy foglalt. — Találkám van magával . .. Az asztalnál sokat beszélgettünk minden­féléről. Ki-ki a maga országáról, városáról, ahol lakunk, partnereinkről és gyerekeink­ről. És persze ,a munkánkról is. Beszélget­tünk arról, hogy mit csinálunk, hogyan kép­zeljük el az olvasóinkkal való kapcsolatot. Segítünk-e nekik eligazodni az életben, ha szükség van rá, tudunk-e segíteni magun­kon? Közben jó bort ittunk és sokat ne­vettünk. Megszólalt a zene. Táncoltunk. A körülöttem lévő kolléganők nemzetközi divatbemutatót tartottak. Rajtunk, kettőn­kön viszont farmernadrág és pulóver volt. Éreztük, mint lüktet a vér a mellkasunk­ban és a lábunkban. — Tetszel nekem, Éva! Kimentünk sétálni a fényes éjszakába. A szívem vert, minden úgy volt, ahogy el­képzeltem. Tadeusz átölelt, és hosszan csó­kolgatott. — Szeretlek. Más vagy, mint a többiek. Nem félsz a saját árnyékodtól. Ragyogtak a csillagok, és szinte karnyúj­tásnyira voltak tőlünk. Épp csak megérim teni őket, de végül valahogy mégis csak megijedtem ettől a magasságtól. — Megyek már, Tadeusz, későre jár. Visszatértünk a szállodába. Szállingóztak az emberek a bárból. — Inkább itt búcsúzzunk el egymástól. — Éva! — Menj! Váratlanul, hevesen átölelt. Mindenki ránk meredt. Még a neszesszer­rel lévő kolléganők is. — Ne! — hárítottam el, és kiszakítottam magamat erős karjaiból, felszaladtam a lépcsőn és kétszer ráfordítottam a tizen­hetes szoba ajtajának zárját. Természetesen, nem így képzeltem el ma­gamat. A cirbolyafenyőgallyak ontották a gyanta­illatot, én pedig sírtam a vánkosba. Mások csinálják, a férjem is csinálja, de én nem! Tadeusz sokáig kopogott az ajtón. Tele­fonált. Minden este hívott, de én messze elkerültem. Találkozgattam a régi kollégák­kal és az „újabbakkal“ is, akiket bemutat­tak nekem. A vitában „A nő mint társ“ címmel szólaltam fel. A világoskék neszesszert mindjárt, aml- *'kor hazaértem, eladtam. Mire újra nemzetközi találkozóra küldenek, úgyis megváltozik a divat. Különben is, a legkö­zelebbi nemzetközi találkozóra, meglehet, hátizsákkal jönnek majd a kolléganők, hogy kipróbálják a saját jól előkészített szabad­ságukat, de én már nem leszek közöttük. (Amikor egyszer később a szerkesztőség­ben lapozgattam a lengyel-szlovák szótárt, rájöttem, hogy a „chod“ szót a lengyelek meghívásként értelmezik!) Németh István fordítása Szkukálek Lajos tusrajza

Next

/
Thumbnails
Contents