Új Ifjúság, 1987 (35. évfolyam, 1-52. szám)

1987-07-29 / 30. szám

^gaMKtaHggaHE5M3a Meleg napokra könnyű ruhák Kánikulában — munkában és pihenésnél is — könnyen kezel­hető, szellős, nyári ruhára van szükségünk. A divatban mindin­kább előtérbe kerülnek ismét a természetes szálból készült anya­gok, amelyek egész napi viseletre célszerűbbek, mert szellősek. Nagy előnyük, hogy olyan keve­réssel vagy befejező művelettel készülnek, amely feleslegessé te­szi vasalásukat. Nyáriruhaanyag­ként javasoljuk a kartont, a vá- szont, a- len karakterű és a tar­kán szőtt szövetet, a nagyon prak­tikus pamutdzsörzét és nem utol­sósorban a tisztaselymet is. A színek többnyire harsányak, vi­dámak, ám a napsárga, a narancs- sárga, a parasztrózsaszín, az é- lénkzöld, a pávakék mellett el­maradhatatlan a fekete és a fe­hér. Rajzos Javaslatainkat két cso­portba osztottuk. Négy modellt nappali viseletre ajánlunk minden korosztálynak, négyet estére vagy nyaralásra, s ezeket inkább csak Jó alakú fiataloknak. 1. Kétrészes, rövid japán ujjú fcyári ruha könnyű anyagból. A felsőrész meghosszabbított pántja „Tizenhét éves lány vagyak. Megismerkedtem egy huszonegy éves fiúval, kilenc hónapig jár­tunk együtt, de ű ezek után egyik napról a másikra elhagyott. Azóta meg sem ismer. Mit tegyek?“ A leveledből csak egyoldalúan tudom megítélni a történteket, a többit csak feltételezhetem. Az a benyomásom, hogy a fiú nagyon is örült, hogy okot adtál a sza­kításra. Ezért tűnik neked kicsi­ségnek, amiért a fiú felhúzta az orrát, de neki ok volt, hogy sza­kítson veled, mert ő már lélek­ben biztosan készült erre a lépés­re, csak nem volt elég bátorsága ezt megtenni. Kapóra jött neki a kínálkozó lehetőség. A bűnbak te lettél. Az ilyen megoldást általában az akaratgyenge emberek használ­ják, olyanok, akiknek mindig és minden helyzetben alibire van szükségük. A fiú a szakítás óta nem jelentkezett, egészen jól meg­van nélküled. Ha viselkedésével más célt követett volna, már je­lentkezik. Nincs értelme várni őt, esetleg bocsánatot kérni tőle (fő­leg, ha úgy érzed, nincs is miért). Idővel fakulni fog az emléke. Ne áltasd magad a szerelmével, ha­nem vedd észre a környezetedben levő fiúkat, btztosan találsz nála kedvesebbet, ragaszkodóbbat. „Bálban tánc közben megismer­kedtem egy fiival, majd még egy­szer találkoztunk, amikor hívott kélára, de nem volt időm. Azóta nem sikerült találkoznom vele. Attól tartok, hogy viselkedésemet esetleg visszautasításnak vette. Szeretnék vele járni, de nem tű­déin, hogy mondjam meg neki.“ Ha a fiú józanul gondolkodik, nem .vehette visszautasításnak vi­selkedésed. Véletlenül találkozta­tok, így számíthatott rá, hogy le­het más elfoglaltságod is. Főleg akkor, ha beutazó vagy, és az időd a buszjárathoz kötődik. Sőt, ha a fiú komolyan érdeklődik irántad, talán szimpatikus is le­het számára, hogy kötelességtudó vagy. Ha megegyezés alapján tá­voztál, nincs oka neheztelni. Sőt, az lett volna a hiba, ha maradsz, mert azzal a szüleid haragját vál­tottad volna ki. A szünidő alatt több alkalmad van szabadon mozogni, több le­QUSSHBflH megkötő*. A szoknya sima vona­lú, oldalt felhasítva. A blúz bő­sége alul vissza buggyan. Akit erő­sít ez a megoldás, ne fogja pánt­ba a bőséget, és a ruhát saját anyagából készült övvel viselje. 2. Fiataloknak rövid, idősebbek­nek, erősebbeknek átlagos hosz- szúságú szoknyával készülő, há­rom színből összeállított modell. A négyzetes, elöl gombolt, japán ujjú ruha vászonból a legcsino- sabb. 3. Ejtett villfi, mély karőltős, visszahajtott kézelős vászonruha. A derékbőség gumiházában saját anyagából való öv van. Bősége ezzel szabályozható. A formára szabott gallér alatt elütő színű masni van. Két nagy zsebe prak­tikus, és díszít is. 4. Elöl végiggombolt japán ujjú ingruha. Négy zsebfedője csak ' disz. A szoknya zsebe alatt be­állított levasalatlan hajtások ad­ják a bőséget. Santungból vagy vászonból készíthető. 5. Pamutdzsörzéből készülhet a hát és ujj nélküli ruha, a csípőn széles redőzött övvel. 6. Nehézselyemből mutatós, ujj nélküli, nyakba rögzített, redőzött esti ruha. A hat részből szabott szoknya szorosan követi a csípő vonalát, csak térdtől lefelé bő­vül. 7. Kétrészes ruha nyaraláshoz, átmenős felsőrésze nyakba kötő- S dik. A „téglalap, szoknya átme­nős, redőzött, egy helyen rögzlt- l ve van. A blúz készülhet dzsörzé- ből, a szoknya vászonból vagy kartonból. 8. Nehézselyemből készíthető vállpántos, esti ruha. A redőzés fölött hímzés díszíti. hetőség kínálkozik a szórakozás­ra. Tudatosan keresd a lehető­séget a fiúval találkozni. Menj a véletlen elébe, és próbáld meg­tudni, hol és mikor találkozhatsz vele. Ez a barátaid beavatásával biztos sikerülni fog. Ha esetleg nem, akkor sincs baj. Tizenhat éves vagy, lesz még lehetőséged bőven. „Egy éve járok együtt az uno­katestvéremmel, Tudom, hogy on­v*ra«swntiri nek hátránya is van, ezért kér­dezem, mi szükséges ahhoz, hogy mi összeházasodhassunk, és hol működik genetikai tanácsadó?“ Minden hasonló esetet egyéni- í leg kell elbírálni, ezért tanácsos a járási házassági tanácsadóhoz (okresná predmanüélská a man- áelská poradüa) fordulni, ahol el­I igazítást kapsz. A címet megtalá- i lód a telefonkönyvben Is. Termé­szetesen az engedélyezéshez nem elég a tanácsadó álláspontja, de szakorvosi vizsgálatra is innen küldenek. Ha nem fordulsz hoz­zájuk, akkor vagy a körzeti or­vos, vagy a nőgyógyász utalhat be szakrendelésre. Természetesen partnereddel meg kell egyezned, mert szükséges, hogy mindkettő­töket kivizsgálják, sőt a szülők ki­vizsgálása is számításba jöhet, jo­gilag a házasságot csak akkor en­gedélyezik, ha a szakemberek ja­vasolják. A rokoni házasságoknál fenn áll az esetleges terheltség átörökítésének a fokozott veszé­lye. Ezért szükséges felkeresni a genetikai tanácsadót (a főváros­ban működik). Jelentkezhetsz te­lefonon. Ha a kapcsolatotok egy kicsit Is sérülékeny, lebeszéllek a házasságról. „Tizenöt éves lány vagynk, ■ fiúm tizenhét, Egy isknlába já­runk. Eddig mindig együtt vol­tunk, de az év vége felé a fiúm csak sokat beszélt, de ritkán ta­lálkoztunk. Szeretném, ha újból egyttttjárnánk...“ A leveled túl rövid ahhoz, hogy mérlegelni tudjam a barátságoto­kat, vagy az is lehet, csupán pró­bálkozásról van szó. Már javában benne vagytok a szünidőben, te­hát a nem óhajtott különválás is sokat megoldhatott, Illetve meg­oldhat. Sőt el is szakíthat benne­teket egymástól. Mindez azonban szeptemberben lesz szembetűnő. Ha a fiú örömmel üdvözöl, ha lá­tod, hogy hiányoztál neki, rajtad a sor, és légy hozzá kedves. Ha csak később vesz észre, ebből a kapcsolatból már nem lesz semmi. Ha nagyon türelmetlen típus vagy, és nagyon aggódsz a fiúért, pró­báld levélben őt felkeresni a szün­idő alatt. Az elmaradt válasz is értésedre ad valamit. VERONIKA I MEGGYBŐL MEGGYTÜRMIX Hozzávalók: 25 deka meggy, öt deka cukor, négy deci tej. A szárától megtisztított, megmosott, kimagozott meggyet a cukorral együtt egy percig a tej ne­gyedével a turmixgépben összezúzzuk, azután hoz­záadjuk a többi tejet és még egy percig forgatjuk. Azonnal tálaljuk, poharakban. HIDEG MEGGYLEVES Hozávalók: Fél kiló meggy, egy pohár tejföl, evőkanálnyi liszt, három evőkanál cukor, három szem szegfűszeg, darabka fahéj, egy kevés vanília, citromhéj, csipetnyi só. A szárától megtisztított, megmosott, kimagozott meggyet másfél liter vízben feltesszük főni a cu­korral, a sóval és a fűszerekkel együtt. Ha meg­főtt, behabarjuk a tejfölből és a lisztből készült habarékkal; kevergetve forraljuk körülbelül öt percig. Előbb ideg vízben kihűtjük, majd a hű­tőszekrénybe tesszük. Tálalás előtt felkeverjük. MEGGYES PISKÓTA Hozzávalók: Hat tojás, egy margarin, 25 deka cukor, 17 deka liszt, 25 deka meggy. A tojássárgákat a cukorral és a margarinnal ha­bosra keverjük, majd hozzáadjuk a lisztet és a tojások keményre vert habját. Vajjal kikent, lisz­tezett tepsibe öntjük, a tetejére kimagozott, liszt­ben forgatott meggyet rakunk, és mesütjük. MEGGYES RÉTES Hozzávalók: Egy csomag réteslap, 75 deka meggy és cseresznye vegyesen, öt deka darált dió (vagy búzacsíra), egy evőkanálnyi zsemlemorzsa, 20—25 deka cukor, őrölt fahéj, zsiradék. A cseresznyét és a meggyet kimagozzuk, szűrő­ben lecsurgatjuk. A hűtőszekrényből kivett rétes­lapot szétszedjük, kicsavart, nedves ruhára fektet­jük az elsőt, olvasztott zsírral meglocsoljuk, egy kevés zsemlemorzsával meghintjük, majd rátesz- szük a másik lapot. Ezt is megzsírozzuk, majd te­nyérnyi széles csíkban rászórjuk a zsemlemorzsát a darált diót, erre a meggyet és a cseresznyét. Megszórjuk cukorral őrült fahéjjal, majd nedves ruhával felsodorjuk. Zsírozott tepsiben, a rétes te­tejét is megkenve, pirosra sütjük. MEGGYCSEMEGE Hozzávalók: 75 deka meggy, három evőkanál margarin, két evőkanál cukor, egy narancs re­szelt héja, négy evőkanál konyak, egy pohár tej­színből vert hab. A meggyet megmossuk és kimagozzuk. A mar­garint serpenyőben felolvasztjuk és a cukrot hoz­záadva, állandó keverés közben . addig főzzük, míg szirupot alkot. Hozzákeverjük a reszelt na­rancshéjat és a meggyet, lassú tűzön, állandó ke­verés közben négy-öt percig főzzük. Végül ráönt­jük a konyakot és meggyújtjuk. APRÓSÁGOK Ha elakad a fiók, próbáljuk meg dörzspapírral lecsiszolni a széleit. Néha elég, ha gyertyával ken­jük meg a sínt, amelyen a fiók fut. —•— Nem csúszik ki az ülőpárna a fa- vagy nádszék­ből, ha az aljára kis habszivacs lapot varrunk. —•— A mártásnak a hagyományos só és bors mellett kellemes ízesítője a zsálya. Nagyon finom lesz, ha tejfölt és pirított hagymát is keverünk hozzá. Könnyebb lehúzni a máj hártyáját, ha előzetesen forró vízzel öblítjük le. Minden esetleges kellemet­len mellékízét elveszíti, ha felhasználás előtt leg­alább egy órával tejben áztatjuk. —•— A máj pástétomot tegyük tálalás előtt hűtőszek­rénybe. Ha hideg, könnyebben, szebben szeletelhe­tő. Szocialista Ifjúsági Szövetség Szlovákia) K*-pr>ntt Bizottságának lapja. Kiadja a Smena kiadóvállalat. Szerkesztőség-. Leákova 5, 812 84 Bratislava Telefon: 435 79. 468 19 Főszerkesztő: Főszerkesztő-helyettes CSIKMÁK IMRE NESZMÉRI SÁNDOR Nyomja a Západoslovenské tlaőlarne, 812 62 Bratislava, Odborárske nám. 3. Előfizetési díj: egy évre 52,— Kős, fél évre 26,— Kés. Terjeszt) a Posta Hírlapszolgálata. Előfizethető minden posta­hivatalnál vagy kézbesítőnél. , A lap külföldre a PNS. Östredná expedicta a dovoz ttaíe 813 61 Bratislava, Gottwaldovo nám. t. 6 útján rendelhető meg. Kéziratokat nem őriünk meg és nem küldünk vissza Index: 498 03

Next

/
Thumbnails
Contents