Új Ifjúság, 1987 (35. évfolyam, 1-52. szám)
1987-05-20 / 20. szám
új ifjúság 9 kilencedik oldal - kilencedik oldal - kilencedik ol . SÓGUN :3. rész: Két kebelbarát, a kötekedő Dzsoni és a forrófejű Csarli egy alkalommal hírét vették, hogy a szomszéd faluban tűzoltóbál lesz. Az ilyen falusi bálokon úgy este nyolc kilenc körül kezd ya (ónép belejönni a mulatósba. A ml két legényünk meg volt róla győződve, hogy csak ők hiányoznak, nélkülük nem lenne igazi bál ez a bál, ők adják majd meg az estnek a pompát Ezért fél kilencre időzítették érkezésüket A sarokba telepedtek, a kályha közelébe, hogy onnan jobban beláthassák a terepet. Kezdetben jól nevelt legények módjára figyelték a táncolőkat, de aztán kezdte őket bosszantani, hogy senki sem érezte magát megtisztelve személyüktől. A helybeli lányok átadva magukat a zenének, belefeledkezve táncoltak. Az idősebbek meg különféle megjegyzések kíséretében a tán- colókat mustrálták, miközben kitartóan rágcsálták a sósperecet, és lábukkal a ritmust dobogták. A falusiak kitartó közönyétől dühbe gurult Dzsoní és Csarli, dé kisebbségi érzésüket gyorsan szétoszlatta a rummal megpatkolt sör. Mint ahogy a súlyemelőknél az anabolikus szte- rotdok fejlesztik az izomzatot. az ő mellkasuk is duzzadt az italtól nyert bátorságtól. A két legény pöffesz- kedve készült a tetemrehívásra. — Nem szeretem az állóvizet, a pocsolyát. Fel kell alaposan kavarni — szólalt meg Dzsoní, és szentül meg volt róla győződve, hogy ilyen okosat még senki nem mondott. Csarlit nem vonzották a metaforák, ö a tettek embere volt. Most is, hogy felzavarja ezt a falusi pocsolyát, fogta az egyik félliteres söröskorsót, és jókora erővel az öntöttkályhához csapta. Puff! No, Csarli, ezt a krigllt HAZAI ÉS MAGYARORSZÁGI LISTA 1. Banket: Po schodoch 2. Iveta Bardoáová — Michal David: To je nase véc 3. Peter Nagy: Chlapöenská duSa 4. Karel Gott — Marcela Holanová: Cau, lásko 5. Marika Gombitová: Nenápadná S. Elán — Lojzo: 2e mi je Iúto 7. Laco Luőeniő: Indická obrana 8. Balét: Nékdo bude té mit rád 9. Miroslav Zbirka: Mladosf 10. Jozef Ivaska: Stvrté poschodie 1. R-Go: Te csak mindig akkor sírsz 2. Z'Zi Labor: Honky Tónk Woman 3. Szűcs Judit: Video 4. Első Emelet: Állj vagy lövök 5. Katona Klári: Nagy találkozás 6. Modern Hungária: Elfújja a szél 7. Dolly Roll: Egy-két-hár, itt a nyár 8. 3 + 2: Sárga kukoricaszár 9. Nenton: Yo-Yo 10. Napoleon BLD: Kérlek, ne félj VILÁGLISTA 1. Wham: Hova tűnt a szived 2. Modern Talking: Adj nekem békét a Földön 3. C. C. Catch: Nem tudsz elmenekülni tőle 4. Iron Maiden: Elfecsérelt évek 5. Alphaville: Szenzáció 6. Fancy: Jéghölgy 7. Status Quo: A hadseregben 8. Toto: Szerelmed nélkül 9. Pet Shop Boys: Az éjszakában 10. Europe: Végső visszaszámlálás ZSÁKBAMACSKA Színes posztert nyert: Gulyás Márta feledi (Jesenské), Patkoló Nóra váBáli csihi-puhi sem patkolod már meg többé! Minden szempár a sarok felé irányult. Dzsoni sem hagyta annyiban, utóvégre ö is itt van, méltóztassanak öt is észrevenni — és csak úgy repültek, csörömpöltek a söröskorsók. Két ügyeletes tűzoltó kénytelen volt hivatalosan közbelépni. Szép szóval próbálták lehűteni a két tizenhét éves legénykét, de azoknak a koponyájukban az újabb rumtól és sörtől csak úgy pattogtak a harag szikrái. — Parkettára! — rikkantotta el magát Dzsoni, és odatántorgott az egyik asztalhoz, és csipás-pislogó szemmel válogatott az ott ülő lányok közül. — Jó vagy nálam! Lötyögjünk egyet, kicsikém — hívta az egyiket „gálánsán“ táncolni. A leányzó udvariasan visszautasította a megtiszteltetést, egyáltalán nem volt kedve egy elázott idegen süvölvény karjaiban téblábolni. Dzso- ninak sértette az önérzetét, hogy egy lotyótól kosarat kapott, amit nem is hagyott annyiban. Bosszút forralt magában. Karjával a lány mellett ülő helybeli legény felé hadonászott, míg sikerült őt jól megböknie. — Tűnj innen, te marha, most én akarok etyepetyézni... A marhának titulált legénynek esze ágában sem volt átengednie a hesárútl (Trhové Mfto), Borbély Zoltán nagydaróci (Veiké Dravce) és Baráth Tibor királyhelmecl (Kráfov- sk? Chlmec) olvasónk. POPCSEREBERE Kalicsák Jaroslav (986 01 Filakovo, Gottwaldova 1260): Adok A-HA, Duran Duran, Sandra, Joy Tempest, Van Halen, Nik Kershaw, Tina Turner, Cyndi Lauper, Falco, Scorpions, Talking Head, Modern Hungária-plaká- tokat. Kérek C. C. Catch, Modern Talking, Első Emelet-plakátokat. VoJ. Palkó Ferenc (04 000 KoSice, VO 6351/2): Keresem a Deep Purple bármelyik lemezét. AZ OLVASD KÉRDEZ Szeretném, ha írnának Katona Klári pályafutásáról, hiszen az utóbbi időben szinte semmi sem jelenik meg kedvenc előadómról! — Írja Juhász Norbert galántai olvasónk. Ha Katona Klári énekesi pályafutásáról beszélünk, mindenképpen két korszakot kell megkülönböztetni: a „gyöngyök nélkülit“ és a „gyöngyösét“. Persze, ez csak a külső átváltozásra utal. De a „gyöngyök“ előtti időszaka sem telt el tétlenül, csak hát más stílusú dalokkal állt mikrofon elé. A hetvenes években robbant be az élvonalba Katona Klári. Mint az általában természetes, kezdetben külföldön többször lépett fel, mint hazájában. A dolgok furcsasága, hogy amikor már befutott énekesnőnek könyvelhettük el, fesztiváldíjak formájában ugyancsak külföldön teremtek számára babérok. Miután az Ablak nincs az emberen, a Savanyú a csokoládé, a Ha a cipőm beszélni tudna című dalokat megelégelte. Klári néhány esztendőre elhallgatott. Addig megjelent két albumát a sutba dobta. Várt. Várt a nagy találkozásra... Presser Gáborral és Sztevanovity Dusánnal 1982-ben hozta össze a sors. Ez volt a várakozás ajándéka. Klári Igazából mindig arra vágyott, hogy lyét ennek a szeszkazánnak, ami Dzsonit még inkább felbőszítette. Nyakon ragadott egy sörösüveget és vállon csapta ellenfelét. Természetesen az sem állt, mint a cövek. hogy ütlegeljék őt, védekezni kezdett A bámészkodók közül mind többen a verekedők közé avatkoztak. Dzsoni elszántan védekezett a túlerővel szemben. Kitartóan hadonászott a kezében levő üveggel, és igyekezett valakire lesújtani, de senkinek sem találta el a felét, mint ahogy azt szerette volna. Néhányszor leteper- ték, ő azonban valahányszor feltá- pászkodott, és töretlenül vetette magát az újabb csatába Az egymáspü- fölésnek azzal vetettek véget a rendezők, hogy a tántoríthatatlan verekedőt kicipelték a friss levegőre. Vagy tíz perc elteltével már mellette átkozódott Csarli is, aki barátja sorsán búsulva törni-zúzni kezdett bent minden törhetőt-zúzhatót, ami a keze ügyébe került. A tűzoltók bálját ez után az incidens után már nem zavarta meg semmi és senki. Az a helyiség, amelybe már nem önszántából ment a két fiatalkorú, egyáltalán nem hasonlított bálteremre. Zene helyett az ügyész monoton hangja visszhangzott a fülükben. A vádirat első oldala képletesen szólva úgy festett, mint a jégpálya a kötelező gyakorlatok után. A vádlottak igyekeztek bűnbánó képet vágni, hogy elhitessék a tisztelt bírósággal: a Btk. 3. paragrafusának ch/bekezdése értelmében, megbánták tettüket. A járásbíróság előtt tanúsított viselkedésük egyáltalán nem emlékeztetett arra a két agresszív „hősre“, akik a tűzoltőbálon randalíroztak. Válluk tehetetlenül csüngött, mint megtépázott kakasok szárnya. Argó, szleng? Választékos beszédükkel akár egy nyelvszakos tanárt is lepipáltak volna. De mindez nem hatotta meg a bíróságot. A vád tovább ra is fennállt: testi bántalmazás és a szocialista vagyon megkárosítása. A szenátus elnöke — zárt körű szavazásra bocsátva — tízhónapi szabadságvesztést javasolt, a büntetés- végrehajtást azonban két évre felfüggesztette. Hosszú lesz/ez a két év Dzsoninak és Csarlinak, mert ha nem akarnak tíz hónapra „bevonulni“, kénytelenek lesznek limonádéva,l, kefirrel és hasonló alkoholmentes nedűvel oltani szomjukat. komoly, súlyos gondolatokat közvetítő dalokat vallhasson magáénak. A Titkaim című nagylemezen minden sikerült: tökéletes a zene, elgondolkodtatóak a szövegek... És siker. Klári gyöngyöket fűzött a hajába, más lett, mint volt, ebben a tekintetben is. A gyöngy és a probléma- érzékenység megmaradt a Presser — Sztevanovity alkotta következő nagylemezen is. A legutóbbi, Éjszakai ü- zenet címet viselő nagylemez — a Nagy találkozás. Mindig, Mindig, a Mint a filmeken, a Lengyel ünnep, a Mama, az Éjszakai üzenet, a Nélküled, az Elvarázsolt éj című dalokkal — arra enged következtetni, hogy Katona Klári pályája csúcsára érkezett. Csodálatosan bánik hátborzongatóan tiszta hangjával. Katona Klári nagyszerűen tudja gondolatait hanggá alakítani, és az utóbbi időben arról győz meg bennünket, hogy számára ismét új fejezet kezdődik. Nincsenek gyöngyök, sem „gömbölyű dalok“, „ólomkatonák“. Ezeknél sokkal komolyabb már az „Üzenet“. Papp Sándor Két út között A két előző folytatásban megismerkedtünk az Erasmus hajó angol kormányosának kalandjaival, s akkor búcsúztunk el tőle, amikor Toranaga főúr parancsára Oszakába szállították. Itt a Ré- gensek Tanácsának kastélyába viszik. Alvitó atya — emlékezünk rá, ő az a portugál jezsuita, aki folyékonyan beszél japánul — fölajánlja neki tolmácsi szolgálatait, de Blackthorne jó érzékkel megsejti, hogy nem az európai összetartozás érzése vezérli az atyát, sokkal inkább' az, hogy tolmácsként kifürkészhesse, hogyan alakulnak az angol tárgyalásai a japánokkal. így aztán Blackthorne — akit a japánok Andzsinnak, kormányosnak neveztek el — visszautasítja Alvito atya szolgálatait. Tolmácsra azonban mindenképpen szüksége van. Szerencséje, amely már eddig is sok mindenben segítette, most sem hagyja el: Toranaga parancsára Mariko, a katolikus hitre tért bájos szamuráj hölgy lesz a tolmácsa. Mariko segítségével alkalma van részletesen is kifejtenie, hogy békés, kereskedelmi szándékkal érkezett Japánba, és olyan szerződéseket szeretne kötni, amelyek mindkét félnek gyümölcsöző kapVitustánc a palota A jezsuiták figyelmét semmi sem kerüli el. A jezsuiták mindenről tudnak, mindéről értesülnek. így megtudják azt Is, hogy Blackthorne részletesen fölvilágosította Toranaga főurat a portugálok gyarmatosító törekvéseiről, ő viszont tisztességes kereskedelmi kapcsolatokat ajánlott. A jezsuitáknak ezek után semmi kétségük sincs afelől, hogy Black- thorne tevékenysége veszélyezteti a portugálok kereskedelmi érdekeit. A döntés tehát megszületik: az angolt el kell távolítani az útból. Ha másként nem, hát... Vállalni kell, hogy a hitelvekkel nem éppen összeegyeztethető módon. A gyilkosság azonban nem sikerül. Blackthorne-t ismét segíti szerencséje — amelynek azonban ő is kovácsa. S az események még jobban reá irányítják Toranaga főúr figyelmét. Sajnos azonban ellene is egyre erélyesebben lép fel ellenfele, Isido, annál is inkább, mert a politikai-hatalmi harc napról napra élesebb lesz közöttük. Mivel az oszakai kastélyban Isido az úr, Toranagának még arra sincs módja, hogy elhagyja a kastélyt, ezért elhatározza, hogy megszökik. A megjelölt időpontban női ruhába öltözik, s egy nagyobb társaságba vegyülve gyacsolatok alapjait vetné meg. Már úgy tűnik, hogy rendeződik Blackthorne sorsa, amikor váratlanul megérkezik Toranaga ellenfele, Isido. Nem sokat teketóriázik, elfogatja embereivel Blackthorne-t, és az oszakai siralomházba szállíttatja. íme, ez lett a nagy álmok vége! Siralomház. S ami utána következik, végleg pontot tesz majd minden után ... Addig azonban még van egy kis idő. Ezalatt Blackthorne megismerkedik Domingo atyával, a fe- rencrendi szerzetessel, ö meséli el hősünknek, milyen erős befolyásra tettek szert japánban a portugálok, s hogy ennek milyen kézzelfogható eredményei vannak. Említést tesz a híres-hírhedt Fekete Hajóról is, amely minden évben mesés kincsekkel megrakodva indul Európába. Ezt ő már soha nem fogja meglátni, gondolja elkeseredve Blackthorne. Toranaga keze azonban ide is elér. Elintézi, hogy hősünket kiengedjék börtönéből. Blackthorne tehát ismét szabad levegőt szív. De most már tudja, hogy élete egy percig sincs biztonságban, személye a két ellentétes beállítottságú japán főúr hatalmi vetélkedésének puszta eszközévé vált... kapujában loghintón próbálja kivitetni magát a palotából. E társaságban van Blackthorne és Mariko, a japán tolmácsnő is. A palota kapujában azonban Isido megállítja a társaságot. Toranagának erkölcsileg, de talán fizikailag is vége, ha kiderül, hogy női ruhában akart szökni a palotából. Ezért Blackthorne közbeveti magát, őrületes vitustáncot kezd járni, hogy ezzel vonja el Isido figyelmét a gyaloghintó utasáról. Óriási kavarodás keletkezik, de Isidónak nemcsak a figyelmét, de a haragját is sikerült magára vonnia Blackthorne-nak. S ha Isido haragos, nem sokat töpreng. Kiadja a parancsot, fejezzék le az angolt! Most azonban Mariko lép közbe. Kérve-könyörögve magyarázza Isidőnak, hogy az angolnak a sok szenvedés, a félelem elvette az eszét, s egy őrültet nem szabad büntetni egyetlen vallás, egyetlen jog szerint sem. Az őrültet csak szánni szabad. Blackthorne tehát ismét megmenekül, és Mariko közbelépése nyomán megérzi, hogy a szép szamurájnő nem az idegen kalandort látja benne. Ezek után már ő sem csak tolmácsát látja benne. T. — B. 4. rész ____ Ä V'Á dal - kilencedik oldal - kilencedik oldal - kilence t