Új Ifjúság, 1987 (35. évfolyam, 1-52. szám)

1987-05-06 / 18. szám

Olyan a? asszony, mipt a mily viz, amelynek az ember nem Is­meri az örvényeit. Vízlr Ptahhotep: Asszonyok­ról szóló tanítás I. e. 2600 Valaki kaparászott az ajtón. Amina letette a földre a csecsemőt, és fölkelt. A magára hagyott gyermek rángató­zott dühében, egyik félmeztelen nővér­kéje négykézláb odakúszott hozzá, és elbűvölve bámulta öccsének pofikáját, vörös orcáját, meg a homlokát. Azután megtapogatta áttetsző szemhéját, letö­rölt róla egy könnyet a mutatóujjá­val, és a szájához vitte, hogy megíz­lelje a könny sós ízét. Mqjd zokogás­ban tört ki, túlharsogva sírásával a legkisebb nyögdécselését. A szűk, földes falú, alacsony meny- nyezetű szoba volt egész lakásuk. Az egyik sarokban két rongyos, kócos leány _— a szájuk körül nyüzsögtek a legyek — verekedett egy darab diny- nyehéjért. A hétéves Számira egy me­rőkanállal fölfegyverkezve szerteszét kergette a tyúkokat, öccse, Oszmán a kecske hátára akart fölmászni, ez azon­ban megugrott előle. Mielőtt ajtót nyitott volna, az elcsi­gázott Amina rákiáltott gyermekeire: — Csöndben legyetek! Ha fölébresz- fiteS apátokat, mind megver bennete- ket. Mintha sültet füleknek beszélne: ki­lenc gyermeke közül valamelyik min­dig sírt vagy ordítozott. Megvonta a vállát, és az ajtó felé fordult. — Ki kopogott? — kérdezte álmos Hangon Zekr, a férje. Ez volt az óra, amikor a férfiak — mielőtt visszamennének a földekre — szundítanak egyet a kocka formájú kunyhókban, amelyeken megkeménye­dett és kirepedezett a sár. De ők, az asszonyok mindig fent vannak. Amina visszahúzta a reteszt a kam­póból — a meglazult szögek már majd kiestek a fából. A sarokvasak nyiko­rogtak. Az asszony összeszorította a fogát. Hányszor kérte Zekrt, hogy ola­jozza meg a zsanérokat! Kinyitotta az ajtót, és fölkiáltott örömében: — Hádzs Oszmán! Hádzs Oszmán többször elzarándo­kolt már Mekkába, híres volt erényes életéről. Évek óta járt faluról, falura, élelemért koldulva, áldást osztogatva. Á betegségek megfutamodtak előle, a növények kivirágoztak, amerre elha­ladt. A falusiak messziről fölismerték hosszú fekete köntösét meg a dereká­ra és fejére csavart khakiszínű ken­dőt — Megtiszteled a házunkat, szent ember! Lépj be! Egy látogatás, és az embernek min­den vágya teljesül. Azt mesélték, hogy Szuvéf falujában Hádzs Oszmán rátet­te kezét egy betegre, és a fiatalember, aki születése óta csak torokhangokat hallatott, hirtelen beszélni kezdett. Amina tanúja volt annak a csodának, amely Zejnabbal történt, a serdülő le­ánnyal, aki gyakori rohamaival rémít- gette szomszédait: a homokban fetren- gett, rángatózó lábakkal, vonagló ajak­kal. Odahívták Hádzs Oszmánt, aki né­hány szót mondott, és Zejnab azonnal megnyugodott. Már arról beszéltek, hogy férjhez adják. Amina tágabbra nyitotta az ajtót. A fény elárasztotta a szobát. — Lépj be, szent ember! Otthon vagy nálunk. Hádzs Oszmán szabadkozott: szíve­sebben kint marad a szabadban: — Hozz nekem kenyeret meg vizet! Hosszú utat tettem meg, elhagyott az erőm. Zekr megismerte a hangját, fölug­rott. Fejére csapta a sapkáját, megra­gadta a korsó fülét, és másik kezével a szemét dörgölve az ajtó felé sietett. Mihelyt férje a küszöbre ért, és kö­szöntötte az aggastyánt, az asszony visszahúzódott. Vtsszatolta a reteszt, és az agyagból döngölt kemencéhez ment. A fáradtság még nem tudta meghaj­lítani hátát. Még nem vesztette el az egyiptomi asszonyok méltóságteljes tartását: mintha mindig valami töré­keny és súlyos terhet egyensúlyozná­nak a fejükön. Fiatal volt? Alig harminc éves! De mit ér az ifjúság, ha senki sem törő­dik vele? Az asszony lehajolt a kemence előtt, hogy kihúzza belőle az egy hétre sü­tött, jutavászonba tekert kenyereket. Néhány száraz olajbogyó hevert egy v tálkában, két füzér hagyma függött a • i falon. Az asszony megszámolta a le­pényeket, a tenyerén mérlegelte a sú­lyukat. Sorban odanyomta őket az or­cájához, hogy megtapasztalja, kihűl- tek-e. Miután kiválasztotta a két leg­szebbet, leporolta őket a ruhája ujjá- val, rájuk fújt. Azután, mint valami áldozati adományt, a két tenyerén vit­te a lepényeket az ajtóhoz. Boldog volt, hogy megérkezett a szent ember. A kunyhóját kevésbé nyo­morúságosnak érezte, a kölyköket csöndesebbnek. Zekr hangját élénkebb- nek, vidámabbnak. Elhaladt két kicsi gyermeke mellett. Az egyik belecsipaszkodott a szoknyá­jába, és fölágaskodott, hogy megragad­ja az egyik lepényt. — Adjál! Éhes vagyok. kák. Száz meg száz kezük van, s ezek karmokká, csalánlevelekké lesznek, a ruháját cibálják, a húsát marcangol­ják — érzéketlen görönggyé változtat­ják őt. — Nem! Nem .. .1 Nem bírom tovább! Fuldoklóit a zokogástól: — Vedd vissza az áldásodat! Zekr, akit kővé dermesztett az asz­szony merészsége, ott állt előtte, és ki se nyitotta a száját. — Az áldások Isten kezében vannak, nem tudom őket megváltoztatni. De tudod... vissza kell vonnod! Hádzs Oszmán megvetően lebiggyesz­tette az ajkát, és elfordította a fejét. De az asszony tovább zaklatta: — Vond vissza az áldásodat! Vála­szolj nekem! Vissza kell vonnod az ál­dásodat. v Andrée Chedid: A HOSSZÚ TÜRELEM — Menj innen, Bar szúrni Ez nem a tied. Eressz el! — Nem vagyok Barszúm. Ahmed va­gyok. A sötét szobában összemosódtak az arcok. — Éhes vagyok! Amina visszalökte a gyermeket, Ah­med megcsúszott, elesett, és üvöltve fetrengett a földön. / Az asszony, hibásnak érezte magát, meggyorsította lépteit, gyorsan vissza­húzta a reteszt, és sietve átlépte a kü­szöböt. Azonnal becsukta az ajtót, és teljes súlyával nekitámaszkodott. Iz­zadt arccal, vqnagló szájjal, mozdu­latlanul állt, szemben az aggastyánnal meg a férjével, és mélyeket lélegzett. — Az eukalíptuszfa, amely alatt pi­hentem, a zabtábla közepén ... — kezd­te Hádzs Oszmán. — Még megvan — sóhajtott az asz- szony. — Legutóbb nagyon fonnyadtnak látszott. — Még megvan — ismételte meg Amina. — Itt semmi sem változik. So­ha, semmi. Miután ezt kimondta, hirtelen sírni és panaszkodni támadt kedve. Az ag­gastyán biztosan meghallgatja, talán meg is fogja vigasztalni. De miért kell őt vigasztalni? Ezt nem tudja ponto­san. „Mindenért" — gondolta. — Fogadd el ezeket a kenyereket! Neked hoztam! Az üres kancsó ott állt a földön. Hádzs Oszmán átvette az asszonytól a lepényeket, és megköszönte. Az egyi­ket becsúsztatta a mellébe, a ruhája és a bőre közé, a másikba belehara­pott. Alaposan és élvezettel megrágott minden falatot. Aminának hízelgett, hogy a kenye­re visszaadta a szent ember erejét, újra tudott mosolyogni. Azután eszébe jutott: a férje utálja, ha hosszasan az utcán tartózkodik. Egy meghajlással búcsút vett a két férfitől. — Allah halmozzon e! Jótéteményei­vel! — kiáltotta az aggastyán. — Áld­jon meg téged, és adjon neked még hét gyermeket! Az asszony a falnak támaszkodg hogy meg ne inogjon, belezabaí bő, fekete ruhájába, eltakar cát. — Ml van veled? Beteg v/ kérdezte az aggastyán. Amina nem tudta kinyitn/ fi/ szá| .Végül ezt dadogta: —Már kilenc gyermWteft fán^ezent ember. Kérlek, vetwOffssza/ íz áldá­sodat! / \ Az aggastyán a^t hittfr/hifof jól hall. Amina olyan roséÜ^F^agowA? a szava­kat! — Mit mondtál? lapátéit] — Könyörgők, vedo sódat! ___ — Nem értelek —y^^kflornTTélbe az aggastyán. — Nj^pyfuqpd, mit be­szélsz. — Arcát továMífa^ is a tenyerébe rejtve, az asszoigjobjual—tTSIra, bal­ról jobbra a'"fejét: — NeprJ^dsíem ...! Elég.. .1 Ennyi elég! Egi^csomó gyermeket látott maga kö­rül, akik rávetik magukat, mint a sás­Ökölbe szorított kézzel lépett eléje: — Válaszolnod kell nekem! Az öregember visszalökte: — Nem. Nem vonok vissza semmit. Az asszony megbokrosodott, újból odalépett a szent ember elé. Ugyanaz az asszony volt, aki előbb lepényt ho­zott neki? — Vond vissza az áldásodat! — kia­bálta. Honnan szedte ezt a hangot, ezt a tekintetet? — Akkor minek szelídítik meg a fo­lyót? Miért ígérik, hogy tpbb lesz a termés? Többezer új szájat kell majd táplálni? Láttad a gyermekeinket? Lát­tad, milyenek? Vetettél rájuk legalább egy pillantást? Szélesre tárta a viskó ajtaját, és be­kiáltott: — Barszúm, Fatma, Oszmán, Nagí! Gyertek, gyertek ide mindl A nagyok hozzák ide a kisebbeket! Gyertek ki, mind a kilencen! Mutassátok meg ma­gatokat! — Bolond vagy! — Mutassátok meg a karotokat, a vállatokat! Emeljétek föl a ruhátokat, mutassátok meg a hasatokat, a com­botokat, a térdeteket! — Visszautasítod az életet! — hábo­rodott föl az aggastyán. — Ne beszélj életről! Te nem tudsz az életről semmit! — A gyermekek, ez az élet! — Nagyon sok gyermek, ez a halál! — Amina! Te káromkodol! , — Majd dönt az Isten! — Isten nem hallgat meg téged. — Meg fog hallgatni! — Ha én lennék a férjed, megbün­tetnélek. — Senki, ma senki sem fog rám ke­zet emelni! Elkapta Hádzsi Oszmán karját: — Még te sem! Vond vissza az ál­dásodat, vagy nem engedlek el többé! Megrázta, hogy kényszerítse, vegye vissza a szavalt: — Tedd, amit mondok: vond vissza áldásodat! — Megörültél! El Inneni Ne nyúlj hozzám! £n, én nem vonok vissza sem­mit. Rár az aggastyán többször szólt hoz­óit XK^ekr néma és mozdulatlan maradt. *OCmicllV"Rrtelen Amina felé Indult. Rá- “^jföiwní^gát, és megveri, ahogy szokta? JJTX^rérdre,-Zekr! Magyarázd meg ne- y*lfrtejs!K8tty#rögjl Velem együtt! ak kifutottak a száján. Hogy 'Tj|tertípökHr kiejteni, és ezen a paran- ^apIoChangon? Hirtelen remegés fogta rátört a régi félelem, ujjal elen- gedtékíaz aggastyánt; a lába megrogy- avant. Jgälemelte az öklét, hogy az ü- fések Élőimegvédje magát, és odata­padt a falhoz*^* ....- - £e;<rR$a>«ííynak igaza van, szent jaáffir. Vogfl vissza az áldásodat!-hitt a fülének. Sem a meghallgatta őtl Zekr Jírtét'del az agkastyán lábárráL^ Jr aláltozásra^mindaffioiÉliilroT oda- c^odjjftek a szomszéiWK zekr Amlna %^mtetét kesasfll Az asszony mellette térd^i-t, és 'ííwfradt benne a hála. :;=^|»nt^emnfer, vond vissza az áldá­sodat! — EgyAüf könyörögtek neki. Szoros gyűrű fclakult körülöttük. Azt hívén, hogy a tömeg az ő oldalán áll, / az aggastyán lábujjhegyre emelkedett, és fenyegetően rámutatott a házaspár­ra: — Ez a férfi és ez az asszony visz- szautasította az Isten áldását. Bűnö­sök! Kergessétek el őket! Különben sze­rencsétlenség szakad a falura. — Még hét gyerek!. Még hét gyere­ket kívánt nekünk! Mit fogunk csinál­ni velük? — siránkozott Amina. Fatmának, az unokanővérének már nyolc gyermeke volt. Szoádnak hat. Fa- tíjának, aki mindig magával vonszol­ta rossz fogú, riadt tekintetű legki­sebb gyermekét, négy fia van és há­rom lánya. És a többiek? Azoknak is.. .1 Mégis, a félénk asszonyok ha­bozva, bizalmatlanul meredtek Aminá- ra. — A születések Isten kezében van­nak — szólt Fatma az aggastyán' és a férfiak helyeslésére számítva. — A mi dolgunk eldönteni, hog^ akarunk-e gyerekeket **— jelentette ki Zekr, és fölugrott. — Ez istenkáromlás — tiltakozott egy Halífa nevű fiatalember, akinek elállt a füle. — Baj fog érni bennün­ket1. — Kergessétek el őket! — unszolta a szomszédokat • az aggastyán. — Meg­gyalázzák ezt a helyet! Amina testvéri mozdulattal rátette kezét a férje vállára. — Hádzs Oszmánra kell hallgatni, ő szent ember — mormolták nyugtalanul a szomszédok. — Nem, énrám hallgassatok — kia­bálta Zekr. — Énrám, aki olyan va­gyok, mint ti! Aminára kell hallgatni. Amina olyan asszony, mint az összes többi asszonyok. Mit kezdene még hét gyerekkel? Mit csinálnánk mi, vala­mennyien? Lángolt az arca. Nagyon távolról, mint valami félénk visszhang, valaki, megismételte: — Mit csinálnának? A szavak szájról szájra szálltak, egy­re hangosabban: — Mit csinálnának? — Ne legyen több gyerek! — riká­csolta váratlanul egy vak kislány, Mi lett ebből a faluból? A lakóiból, ebből a völgyből? Hádzs OSzmán fáj­dalmasan csóválta a fejét. — Ne legyen több gyerek! -r kiál­toztak az emberek. A féllábú ■ Mahmúd, mankói között, odaugrált az aggastyánhoz, és a fü­lébe súgta: — Látod, nem bírják tovább! Vond vissza az áldásodat! — Nem vonok vissza semmit. A szent ember átkozódott, és a kö­nyökével akart magának utat' törni a tömegben; dühében meglökte a nyo­morékot, aki elejtette a mankót, és le­rogyott a földre. Ez volt az utolsó csepp! Fikrí rávetette magát az öregre. Hogy bosszút álljon a féllábúért, Zekr is odasújtott. Közeledett Szaláh, á bambuszbotját suhogtatva. Zűrzavar; ütlegek, kiáltozás. Hodá odafut egy darab öntözőcsővel. Egy kisfiú kitép a földből egy határjelző cöveket. A nagyanya letör egy szomo- rúfűzágat, és beleveti magát a kavaro­dásba. — Ne legyen több gyerek! — Vond vissza az áldásodat! — Nem bírjuk további — Élni akarunk! — Élni! Estefelé a csendőrök megtalálták Hádzs Oszmánt, elterülve, arccal a föld felé, egy széttaposott lepény és egy darabokra tört korsó mellett. Föl­emelték, leporolták a ruháját, és be­kísérték a legközelebbi kórházba. Másnap razzia volt a faluban. Elvit­ték a szürke rabszállítóban azokat a férfiakat, akik részt vettek a zendü­lésben. Az autó döcögött, lassan haladt végig a földúton a rendőrőrs felé. Amina és társnői összegyűltek a falu végén, ragyogó szemmel, hosszan bá­multak a rabszállító után. A porfelhő nem akar elülni. Hiába viszik a férjüket messzire, egyre njesz- szebb... soha nem érezték őket olyan közel magukhoz. Soha. Ez a nap nem olyan volt, mint í többi. Ezen a napon vége szakadt a hosszú türelemnek. Rayman Katalin fordítása Szkukálek Lajos tusrajza Arab származású francia írónő, 1920- ban született Kairóban. Több regényt, verseskötetet publikált. tamouaumi

Next

/
Thumbnails
Contents