Új Ifjúság, 1986. január-június (34. évfolyam, 1-25. szám)
1986-02-18 / 7. szám
DIVATOS BLÚZOK A szoknya — blúz már régen nem- csak a hétköznapok praktikus viseleté. Színházban, hangversenyen, sőt már ünnepi alkalmakkor Is rengeteg szoknya — blúzt látni. Szeretjük a változatos’formákat, anyagokat, s az igazság, hogy egyszerűbb és olcsóbb egy „semleges“ szoknyához egy szép blúzt beszerezni, mint egy új alkalmi ruhát. A divat a régi, merev Ingblúz formát feloldotta. Puha, könnyű, szép anyagból franciás fazonokat, denevér- és kimonöujjakat javasol. Finom selyemből rafináltan egyszerű, de nagyon szép kidolgozású blúzok készülhetnek. Gyakori a plé, a finom szegő, a cslpkebeállftás. Még mindig divat az aszimmetrikus gombolás, ami érdekes gallérokkal párosul. Az angolos ingblúz a fiatalok körében népszerű, de meghosszabbodott, oldala felhasftott és lekerekített. Nadrágon vagy szoknyán kívül viselik nagy, széles bőrövvel. Nappalra kockás flanel, vékony szövet, vékony kord az anyaguk, estére fényes szatén. 1. Kissé ejtett vállú, mély karöltös, kockás blúz flanelből, műszál szövetből, bepatentolható piés fehér betéttel. 2. Denevérujjú, kívülkötős ingblúz, mellén átvonuló szabásvonallal, belső gombolással. Anyaga flanel, vékony szövet vagy puha, vékony kord. De- rékbősége gumiházba fogott. A gallér és a kézelő kötött (patentkötés). 3. Ejtett vállű, kockás flanel ingblúz két nagy ferdéből szabott, rávarrt zsebbel, a kocka színével azonos nyakkendővel. 4. Mély karöltös, hangsúlyozott vállú selyem ingblúz. Az oldala felhasított és lekerekített. Selyemmasní és zsebkendő díszíti. 5. Elején húzózárral csukódó csíkos ingblúz egyszínű anyaggal kombinálva. Ha tisztán csíkos anyagból készül, a vállrész, az eleje felsörész- szel egybeszabott. (Ez a forma is készülhet kordból.) 6. Mintás vagy egyszínű selyem vagy vékony selyemdzsörzé alkalmi jellegű blúz. Denevérujjú. A ferdéből szabott sálgallér nyakkendőként van megkötve. 7. Selyem vagy finom batiszt anyagú modell, belső gombolással és keskeny szegőzéssel. A gallér és a kézelő 2—3 centis fodor. 8. Aszimmetrikus gombolású forma, az elején három-három vízszintes pié- vel. Selyemből vagy vékony dzsörzé- böl készíthető. 9. Selyemből szép modell, belső gombolással, elején egy-egy hosszanti piével. A gallér alatt bársonyszalag. 10. Másfajta aszimmetrikusan záródó blúz, A nyakkörön ferdén szabott kis kámzsa, amelynek egyik vége hosszan lelóg. 11. Zsorzsett vagy tiszta selyem alkalmi blúz. Belső gombolását pánt rejti. Az elején három-három, a kézelőn egy sor simán rávarrott csipke van. „Idén leszek húsz éves. Nagyon elkeseredett ember vagyok. Élek, mert muszáj. Nem találom az élet értelmét. Lesz ez jobb Is?“ Az ember életét nemcsak a szerelem teszi széppé; az esetleg szebbé teszi, kiegészíti. Leveledben te a boldogságot a szerelemmel azonosítod. Értelmetlen az élet, mert nincs, ki szeressen. Ez nyilván önzés, hiszen biztos akadnak olyan emberek pl. a szüleid, testvéreid, akik szeretnek. A barátokat kihagytam, ugyanis azt f- rod, neked nincs barátod. Te elvárod, hogy szeressenek, ám magad képtelen vagy rá. Különben nem feledkeznél meg szűkebb családodról, nem írnád, hogy nincsenek barátaid. A barátság elnyeréséért neked is adni kell valamit, nem lehet mindig csak a készet várni. Lehet, ez is az oka, hogy már több fiú elhagyott. Járnak, érdeklődnek míg észre nem veszik, hogy rideg, hideg típus vagy. Természetesen az olyan munka, amit nem szívesen végez, megkeseríti az ember életét. Am ezen is változtathatnál. Kifogás csupán részedről, ha attól tartasz, úgy sincs jobb. Ez a kényelmesebb megoldás. A boldogság származhat egy kedves mosolyból — amit szintén te vársz el mástól — jótett- ből, egy szép könyv, film, ruha stb. is boldoggá teheti az embert. Ezeket az apró örömöket szintén észre kell venni, hiszen valamennyit összeadva 8 boldogság forrásai lehetnek. A hozzád hasonló életunt embernek arcára van írva a „besavanyodás“. rezignáltság. Mindez oka lehet, hogy bár csinos vagy. veled nem akarnak a fiúk Ismerkedni. Komorságod, kimértséged visszariasztja őket, mint ahogyan e- setleges barátnőidet is. Gondolkozz el erről, módod van még e helytelen életszemléleten változtatnll „Huszonhárom éves múltam és már fél éve udvarolok egy huszonegy é- ves lánynak. A lány nagyon gyakran hívott, szinte mindennap találkoztunk. Most úgy érzem, néha közömbös irön-i tarn, máskor megbánt. Egyszerűen félek tőle. Mi oka lehet e változásnak?“ Fél év gyakori együttléteknél már „summás“ Idő egymás megismeréséhez. A lány fellángolt Irántad, kimutatta szeretetét. Most viszont már lehiggadt, vége a „nagy“ szerelemnek, lassan felméri a kapcsolatotok jövőjét. Bizonyára érzi, hogy nem a legszerencsésebben választott, ám még nem biztos egészen a dolgában, nyilván ezért télszeg a viselkedése. Te is nagyon furcsán viszonyulsz hozzá. Mit jelentsen az, hogy félsz tőle? Egymástól félni bizony rossz dolog, főleg ha a megfélemlítés tudatosan történik. A lány csak addig viselkedhet így, míg megengeded. Miért nem vagy erélyesebb? Miért nem kéred számon viselkedését? Miért hagyod, hogy sértegessen? Az igazi szerelemhez hozzátartozik egymás tisztelte, megbecsülése Is. Gondolkozz csak el szerelmetek valós helyzeténl Lehet, ha változtatsz a viselkedéseden a lány érzelmei felelevenednek. Ha nem, biztosan nyilatkozik majd terveiről. „Tizennégy éves vagyok és szeret- í nék aktív tornász lennL A súlyommal van probléma, kicsit erős vagyok. Tanárom tiltja a diétát. Mi a véleményed?“ Egyetértek tanároddal, fejlődő test számára káros a fogyókúra. Főleg akkor, ha rendszeresen jársz edzésre. Éppen a torna az, ami nagyon befolyásolhatja testsúlyodat. Vállalj nagyobb edzési adagokat, tornázz ott- hon is rendszeresen, táplálkozz racionálisan. Ha ennek ellenére sem csökkenne testsúlyod, beszéld meg tanároddal, melyik sportág „ülne“ számodra. Amíg tornázol, nem kell tartanod az elhízástól, hisz izmosodsz, erősödsz, de nem hájasodsz el. Ezért Józan mérlegeléssel kell megszabnod a számodra ideális testsúlyt. „Orvos szeretnék lenni már kiskorom óta. Ez „kísért“ állandóan, erre készülök. Már több iskolán félbeszakítottam 8 tanulmányaimat, most dolgozom. Milyen lehetőségek nyílnak számomra?“ Mindig vannak divatos szakmák, 11. letve olyanok is, amelyek elhivatottságot igényelnek. Az orvosi karon rendszeresen többszörös a túljelentkezés. Vannak kitartó jelentkezők 1^ akik többször megpróbálják a felvételit. Ha nem veszik fel őket, esetleg valami hasonló pályát választanak (pszichológia, gyógyszerészet, biokémia stb.j, vagy elhelyezkednek kórházi alkalmazottként. Te azonban csupán ábrándozol az áhított pályáról, azonban semmit sem teszel érte. Sőt, leveledből úgy tűnik, hogy érettségid sincs. Hát az egyetemi tanulmányhoz alapkövetelmény az érettségi bizonyítvány. Az orvosi kart csak nappali szakon lehet végezni, ez is korhoz van kötve. Tehát ha már „túlkoros“ vagy, csak tévúton tanulhatsz tovább és más szakon. Addig is próbálj elhelyezkedni kórházban, ahol megfelelő beosztásban érvényesítheted elhivatottságodat. VERONIKA POSTAjA 1. 23/ 183 vékony, barna, otthonUlő, dohányos, őszinte fiú keresi azt a lányt, aki képes kizökkenteni a régi kerékvágásbói. 2. 19 éves fiú vagyok, vidám természetű. Szeretek sportolni kirándulni, zenélni. Egyedül érzem magam és ezért társat keresek. VERONIKA íonívemnata Kötött holmi, gyapjúruha Gyűrött gyapjú ruhadarab kisimul, ha párás időben kiakasztjuk, hogy átjárja a levegő nyirkossága. Hasonló hatást érhetünk el, ha meleg vízzel telt fürdőkád fölé akasztjuk ezeket a ruhadarabokat.- A gyapjúpulóver „elfárad“ a mindennapos viseléstől. Sokszorosára nő az élettartama, ha egynapi viselés után egy napig pihenhet, szellőzhet. Gyapjút mindig csak nedves ruhán ót szabad vasal- nil szltett ruhadarab mosás u- tán.- ♦ Kötött kabátok, pulóverek könyöke, macskanadrágok térde — különösen a gyerekeké — óvható a kllyuka- dóstól, ha belülre régi női harisnyából kiszabott, kerek vagy négyszögletes foltot varrunk.- ♦ ‘ Kötésnél érdemes a két ujját egyidejűleg (akár egy tűn) megkötnt. Így biztos, hogy egyforma lesz a kettő, és feleslegessé válik sok mé- ricskélés, számltgatás.- ♦ Pulóver szárításához használható egy régi harisnya- nadrág, vagy két, a fejénél összecsomózott harisnya. Húzzuk át a szárakat a pulóver két ujján, és rögzítsük csipesszel a szárító- kötélhez.- ♦ Kötött sapkát nem lehet fogasra akasztani, mert könnyen lecsúszik, leesik. Érdemes — különösen a gyerekek számára — a belsejébe néhány láncszemes akasztót horgolnt.- ♦ Kötésnél horgolásnál szokás mintadarabokat készíteni, hogy lemérhessük, hány szem, hány sor felel meg a tervezett méretnek. Még biztosabb az eredmény, ha mosópróbát is csinálunk: kimossuk, megszárítjuk a mintadarabot, és így állapítjuk meg, mekkora lesz az elkéNyakkendő-variációk Napjainkban nemcsak a férfiak, hanem a nők is szívesen viselnek nyakkendőket, mert hatásos kiegészítője, dísze lehet blúznak, ruhának. Színben, mintában harmonizáló anyagból magunk is varrhatunk divatos nyakkendőt. Anyaga sokféle lehet; selyem, szatén, bársony, jersey, szövet stb., ebből 68X60 cm nagyságú kelme szükséges hozzá. A szabásmintát minden esetben a szálirányra ferdén fektetjük az anyagra. Hogy jobb tartása legyen, egy keskenyebb és puhább slfondarabot szabjunk hozzá bélésnek, amelyet befelé hozzáfércelünk a nyakkendőhöz. A nyakkendő végeit — 5 cm magasságban — szimplán varrjuk. A varrás hátul középre kerül. A' Szocialista Ifjúsági Szövetség Szlovákiai KOzpontl Bizottságának lapja. Kiadja a Smena Kiadóvállalat Szerkesztőség: Leékova S, 812 84 Bratislava Telefon: 435 79, 468 19 Főszerkesztfi; Föszerkesztö-helyettea; CSIKMAK IMRK N. ZACSEK ERZSÉBET Nyomja a Západoslovenská tlaCtarna, 812 62 Bratislava, Odborárake nám. 3. Előflzatéal díj: agy Avra 52,-. KCa, fái ávra 28,-. KCs. Terjeszti: B Posta Hfriapszolgálata. Előfizatbető minden postahivatalnál vagy kázbesltönál. A lap kfllfSIdrs a PNS, Ostredná espedtcia a dovoz tIaSe, 813 61 Bratislava, Oottwaldovo nám. C. 6 útján rendelbetű meg. KAzIratokat nam őrztink meg it nem kOldOnk vissza. Index: 498 02 e r