Új Ifjúság, 1986. január-június (34. évfolyam, 1-25. szám)
1986-02-18 / 7. szám
I új ifjúság 5 Te ]ó ég, hiszen ez a világ végei Kérem, ne tessék semmiféle égszakadásra-földindulásra gondolni, az Idézett kiáltást a múlt évi alpesi sívilágbajnokság színhelye csalta ki belőlem. Pontosabban az a tény, hogy Bormiót hiába keresték a szorgalmas vasúti tisztviselők, egyszerűen nem találták az olasz menetrendben. Nem is találhatták, mert a hegyek között rejtőzködő kis településhez nem vezet „vaspálya“. így azután elég kalandosan kezdődött az Ismeretségünk: repülővel mentem Milánóig, onnan rövid téblábolás után egy kanyargós hegyivasűttal Tiranóba, majd egy szuszogva kapaszkodó postabusz cammogott be velem — már jócskán belecsúszva az éjszakába — Bormló főterére. A többszöri várakozás és átszállás alaposan meggyötört, így az Ismerkedés, a felfedezés öröme természetesen még váratott magára. Vajon mi indokolta, hogy egy Ilyen „Isten- hátamögöttr hely kapja egy világverseny rendezési jogát? — morfondíroztam magamban. Néhány nappal később aztán csattanóé választ kaptam mindenre! Szürkés derengésre ébredtem. Biztosan még nagyon korán van, nyugtattam magam, arra gondolva, talán eltölthetek néhány további kellemes percet a jó meleg ágyban. „Biológiai“ órám azonban Jól működött: alaposan benne voltunk a reggelben. Az ablakhoz lépve magyarázatot kaptam a helyzetre. Bormló körül közel háromezer méteres hegyek magasodnak, így a napnak alaposan fel kell kúsznia az égboltra ha be akar köszönni az ablakokon. Igaz, akkor aztán minden szikrázott a tiszta hegyi levegőben. A kellemesen cirógató sugarak ekkortájt mindenkit sétára csábítanak, nem véletlen hát, hogy az utcán sürög a városka apraja- nagyja, no meg a turisták, a kíváncsiskodók tömege. Mielőtt elmerülnénk ml is az érdekességek Ismertetésében, néhány általános tudnivaló azért, gondolom, nem árt erről a vldék- rőll Az alpesi sí-VB központja Bor- mió 1225 méteres magasan fekszik egy hegyláncokkal övezett völgyben. Egyike azoknak a kis településeknek, amelyek, mint a felfűzött gyöngy, szorosan egymás mellé épültek. Valfurva, Ll- vigno, Valdisotto, Valdldentro, Stelvio, Santa Caterina házai szépen meghúzódnak a hegyek lábánál. Maga az egész környék egy Világ vége vasút nélkül BORMIO, a SÍPARADICSOM hatalmas Nemzeti Parkhoz tartozik. Az „il parco nazlonale dello Stelvio“ 130 000 hektáron fekszik, és nemcsak Olaszországban, hanem egész Európában az egyik legnagyobb természetvédelmi terület, ahol igyekeztek érintetlenül megőrizni a természetes szépséget és az állatvilágot. A legszebb része a Nemzeti Park, rendjére 70 őr ügyel, és ők vezetik a turistákat Is — szakszerű magyarázattal együtt — az erdők, vízmosások, hegyi legelők labirintusában. A közlekedés nehézségeiről már szóltam e beszámoló elején. Igaz, kacskaringós hegyi utakat kell végigautózni, végeláthatatlan s;'.er- pentlneken kell keringeni, ám az Is Igaz, csak az jön ide, akit a táj érdekel. Elmarad az autós „turisták“ slserehada, akik egy- egy hegyi patak partját teleszemetelik, letördelik a fák-bokrok legszebb ágait, a virágokat s aztán, mint aki jól végezte dolgát, továbbállnak, benzinfüstöt, olajfoltot hagyva maguk után. A hely nagy kincs errefelé, így aztán érthető, ha minden talpalatnyit kihasználnak az építkezéshez. A házak szorosan egymáshoz bújnak, az utcák keskenyek. Igaz, ennek az is az oka, hogy a lavl- 'naveszély, a hófúvások, hegyi viharok ellen így némi védelmet adnak a lakosságnak. A földszinten rendszerint Istálló, néhány háziállattal; többnyire tehénbőgés hallatszik a kapuk mögül. A család eggyel feljebb, míg a hálószobák — és a tisztaszobák — a második emeleten kapnak helyet. Az egész terület gazdag vízben [igaz, télen méteres a hó mindenütt), így aztán minden ház sarkán ott csobog egy-egy kisebb, megszelídített, medencébe zárt forrás. Ez az összezártság a síksághoz szokott embernek további érdekességeket rejt. A séták alkalmával nem ritka, hogy egymással vígan trécselő háziasszonyok pergő beszéde hallik a fejünk fölött, máshol vidáman nevetgélő fruskák és lovagjaik dallamos feleselése ad kíséretet. Érthető: az ablakból szinte karnyújtásnyira a üiííSl Jriiil másik oldal, szinte azt is látni lehet, ml fő a szomszédnál a konyhában? S ha már itt tartunk, hadd jegyezzem meg: szép szokás volt, hogy a díjkiosztó ünnepséget nem a versenypályán tartották meg, hanem Bormió főterén. A gyönyörű hintóba ültetett versenyzők előtt az odavezető úton fúvózenekar haladt a rezesbanda hangjaira egymás után nyíltak az ablakok, Izgatott kissrácok szaladgáltak az út mentén, az ablakokból virág és konfetti hullott az érmesekre, a vllághírességek felé csinos lányok dobtak csókot az ablakokból, egyszóval itt igazi karnevál, népünnepély volt minden eredményhirdetés. Mint minden kis helynek, Bor- miónak is külön vonzereje volt, hogy az idelátogató vendég már egy-két nap elteltével otthon érzi magát, hiszen az újságos, a fűszeres, a pék úgy köszönti, mintha mindig itt élt volna. Való igaz, nevezetes néznivaló műemlék azért nem akad túlságosan sok errefelé, azt a néhány utcát, amelyből a kis település áll, hamar be lehet járni. Mikor már mindennel megismerkedtünk, hosszabb felfedező utakra indulhatunk a környéken. (Kl-kl aszerint, mikor jár errefelé, síléccel vagy turlstabottal.) Jómagam úgy vagyok ezzel, hogy a hegyeket sosem tudom megunni. Ebből pedig van elég a környéken. Segíti a dolgunkat, hogy a legtöbbre felvonóval is fel lehet menni. |24 drótkötélpálya van errefelé, ez különösen a sízőknek fontos!) A sportolási lehetőségekről ehelyütt csak annyit: 18 közepesen nehéz leslklópálya található a környéken, összesen 80 kilométer hosz- szan. Akik kedvelik a sífutást, a- zoknak 4 kijelölt út áll rendelkezésükre, 39 kilométer hosszúsá.g- ban. Ezen kívül jégpálya — nagyon sok természetes is ródll- pálya, termálfürdő, segíti az ide látogatók felüdülését, szórakozását! Az újságírókat persze kényeztették Is egy kicsit. Gondolom, nem érdek nélkül! A VB-re kapott, arcképes Igazolványunk mindegyik felvonóra érvényes volt, ezen kívül a gyógyfürdőbe is ingyenes belépést biztosított. Mint különlegességet, azt is felajánlották nekünk, hogy végigmehetünk a kitűzött versenypályákon is, ám miért, miért nem, erre alig vállalkoztunk! A kimerítő kirándulások, sítúrák után hangulatos éttermek egész sora várja a megéhezett, megszomjazott turistát. No, ne tessék valamiféle elegáns helyre gondolni [bár ilyen is akad), inkább afféle családi vállalkozásra, ahol igazán jó szívvel kínálják a választékot. Az erdőkben kimeríthetetlen bőséggel sokfajta gomba található. Biztosak lehetünk hát benne, hogy a legtöbb helyen valamilyen formában viszontlátjuk az étlapon. A hegyi állattartás áldásaként a sajtok egész garmadája kerül az asztalra,, ezt az alapanyagot természetesen a főtt ételeknél is szívesen használják. Az egyik különlegesség a „plzzo- ccheri“, a ml nokedllnkhez hasonló főtt tészta, amelyet vajjal, reszelt sajttal, alkalmasint párolt zöldséggel ízesítenek. Se vége, se hossza a rendkívül finom szaláminak, sonkának. A helyi húsfélék királya, úgy tartják, a bre- zaola, egy pácolt és kissé füstölt hús, amelyet a padláson, a hideg hegyi levegőn szárítanak. Hajszál- vékonyan tálalják, cltromcseppek- kel ízesítve, vajaskenyérrel fenséges! [Különösen rozskenyérrel ajánlom!) Olaszország elsősorban a vi^rös borok hazája. Nem kivétel ez álól a mágas hegyek környéke sem. Ezen a vidéken — a Valtellina völgyben — érlelik több évig az olyan tüzes borokat, mint a Sas- sella, a Grumello, az Infermo, a Valtellina Rosso, a Valgella, á Superiors vagy a Sforzato. A hegyi emberek, különösen a fagyos reggeleken, nem vetik meg a lélekmelegítőt, azaz a pálinkát sem. A grappák íze számunkra kissé különleges, inkább csak az érdekesség kedvéért említem. Kitűnőek a házi sütemények és a fagylaltok. Bormió főutcáján a legnagyobb hidegben is ott tolongott az egyik fagyis körül az e- gész diáksereg! A VB szervezői persze nem mondtak le arról, hogy egy kis ingyen reklámot ne csináljanak szűkebb pátriájuknak. Az egyik nagyobb parkolóban hatalmas sátrat állítottak fel, ahol kisebb idegenforgalmi kiállítást rendeztek. Volt itt filmvetítés és ajándéktárgyakat áruló fafaragó vagy bőrös éppúgy, mint ételkóstoló, utazást iroda, folklórműsor, szóval, minden olyan, ami ilyen helyen illik. Az ilyesfajta ötletet Idehaza is meg kellene valósítani egy-egy világversenyen, persze rögtön hozzáteszem, több és más kell, mint a megszokott néhány színes prospektus, amit egyébként máshol Is megkap az idegen! Bormió és környéke Lombardiához tartozik. A tartomány idegenforgalmi minisztere ^ ugyancsak megjelent a kiállításon és sajtó- tájékoztatón számolt be a tervekről, elképzelésekről. A világversenyekkel együtt járó nagyobb felhajtás és ugyanakkor szolid kisvárosias vendéglátás jellemezte az alpesi sí-VB-t. Az e- gyik kiadvány címlapján nagyméretű színes képen hatalmas fehér felhő, amelyen mint puha paplanon, nyugágyak sorában sütkérező, pihenő vendégek. Aki idelátogat, szinte a mennyekben érezheti magát, sugallja' a kép! Mint minden ügyes reklám, természetesen ez Is túloz. Ennek ellenére örültem, hogy itt lehettem. Knézy Jenő