Új Ifjúság, 1986. január-június (34. évfolyam, 1-25. szám)

1986-01-14 / 2. szám

új ifjúság 10 anüonueLVünK Gyerek - gyermek, gyerekes - gyermekes Eddig talán úgy tűnt, hogy a tárgyalt alakváltozatok többségében csupán bi­zonyos hangzók váltakoztak egymás­sal, s mintha egyes hangzók váltako­zása Idézte volna elő az alakváltozatok kialakulását és létezését. Mindeneset­re így is felfoghatjuk a fel-föl, fenn-fönn, seprő — söprő; fogódzkodik — fo- gózkodik, hallgatódzik — taall^atőzik, akaródzik — akarózik változatokat. Vannak azonban olyan esetek is, a- mikor az alakpárok eltérése nem vezet­hető vissza vagy nem magyarázható meg egyszerű hangváltakozással, és pl. nem az e hangzó áll szemben az ö hang­zóval vagy nem a z .mássalhangzó áll szemben a dz mássalhangzóval, hanem szótő áll szemben szótővel. Most ezt fogjuk megvizsgálni a gyer­mek — gyerek sző segítségével. Lapunkból vettük a következő példá­kat: „... Amint megkapom a diplomá­mat, férjet, gyereket egyszerre szeret­nék,; Két-három gyerek jön számítás­ba,; ... három gyereket szeretnék,; ... szeretem a gyerekeket,; ... hogy ne legyek túl öreg a gyerekeimhez,; Ml az elképzelésed a gyereknevelésről, mire fogsz ügyelni gyerekeid nevelésében?“. (Oj Ifjúság 1985. 51. sz. 5. 1.) Másutt így olvassuk: „A fogyatékos gyermekek nevelése (könyveim); ...a fogyatékos gyermekek különleges is­kolában tanulnak ... (7. 1.); ... bete­kintést nyerjenek a fogyatékos gyerme­kek sajátos világába; /..a sérült gyer­mekek nevelésének feltételei... [8. 1.)“. (SPN Bratislava, 1966). ' Behatóbb vizsgálódás nélkül is fel­tűnik, hogy az Űj Ifjúságban a gyerek forma szinte egyeduralkodó, az idézett pedagógiai szakkönyvben viszont a gyermek forma részesül előnyben. Mai tudásunk szerint a szó ismeret­len eredetű, de feltehetőleg finnugor vagy esetleg uráli alapszó, de a gyer­mek változat már 1341-ben előfordul Gyermukziget (gyermeksziget) formá­ban, s a későbbi korokban is több pél­dát találunk erre a változatra. A gye­rek forma csak viszonylag későn, 1660 táján tűnik fel nyelvemlékeinkben. Eb­ből arra következtethetünk, hogy való­színűleg a gyermek forma volt az ere­detibb, mert ez volt jobban elterjedve. A szó múltját és eredetét nem Ismer­jük teljes bizonyossággal, így azt sem tudhatjuk, milyen viszony van a gyer­mek és a gyerek között. Egyes felte­vések szerint a szóban levő m rész u- gyanaz az ősi képző lehet, mint az öröm, álom szavunk végén levő m, s jelentés szempontjából hasonló szere­pet tölthetett be az uráli korszakban (kb. 2500 évvel ezelőtt), mint a mai -6, -ő, igenévképző pl. az élő, jövő szavak­ban, de jelenthette esetleg az Ige által kifejezett cselekvés eredményét is, mint pl. a -t, -tt a mai pörkölt, sült, fagy­lalt, vádlott stb. szavunkban. Egy má­sik felfogás szerint az -m a kicsinyítő képző kései utódának fogható fel. A gyermek, gyerek szavak végén le­vő k-t hasonlóképpen ősi képzőnek fel- tét.elezik, akárcsak a kerek, kerék, ma­radék, hajlék, szándék stb. szavak vé­gén levő k elemet. Ezek persze egy­előre csupán feltevések, s a szóban a legnagyobb gondot a tulajdonképpeni gyér- szótő eredete és mibenléte okoz­za. De ki tudja, nincs-e esetleg vala­milyen összefüggésben a jön — gyön, jer — gyere ősével? Mai Ismereteink egyelőre nem teszik lehetővé a kérdés eldöntését; de ha így lenne, akkor gyermek szavunknak valamiféle ősi „jött, jövevény, szaporulék, szaporu­lat“ jelentése lehetne. A gyermek — gyerek szópár között nincsen jelentéskülönbség, úgy látszik azonban, hogy a két változat haszná­latára kialakult valamilyen íratlan sza­bály. A népnyelv és a köznapi nyelv­használat, beleértve a sajtót is, inkább a gyerek változatot használja és ter­jeszti. A szaknyelv (pedagógia, lélek­tan, gyógyászat) ezzel szemben a gyer­mek változatot részesíti előnyben. Ez persze nagyon általános szabály, mert egyes származékokban szintén megfi­gyelhető egyrészt bizonyos párhuzamos­ság, másrészt bizonyos elkülönülés a két változat között. íme néhány példa a párhuzamosság­ra: gyermek — gyerek, gyermekágy — gyerekágy, gyermekbetegség — gyerek- betegség, gyermekbolond — gyerekbo­lond, gyermekcipő — gyerekcipő stb. Más esetekben a két változat hasz­nálata elkülönült egymástól, és vagy csak az egyik, vagy csak a másik hasz­nálatos. Példák a gyermek származé­kaira: gyermekáldás, gyermekbénulás, gyermekdal, gyermekded, gyermekes (pl. több gyermekes anya), gyermek- gyógyász. A következő származékokban viszont inkább a gyerek szótő járja: gyerekes (éretlen, nem felnőtt, komolytalan), gyerekeskedik, gyerekhad, gyerekjáték (könnyű, nem nehéz) stb. Mind a nyelvtörténeti áttekintés, mind példáink mutatják, hogy a gyer­mek és a gyerek változat egyaránt jó, s a HSz. 11. kiadása is mindkét vál­tozatot helyesnek és használhatónak tartja. Azonban ügyelnünk kell arra, hogy egyes származékokban vagy csak a gyermek, vagy csak a gyerek forma járja. (TT) ígéretünkhöz híven összegeztük az év slágerlistáját. Több meglepetés is született, és több ízben különböztek a nézetek. AZ EV ÉNEKESE: 1. Peter Nagy 2. Karel Gott 3. Marika Gombitová 1. Varga Miklós 1. Madonna 2. Szűcs Judit 2. Freddie Mercury 3. Vikidál Gyula 3. Stevie Wonder AZ ÉV EGYÜTTESE: 1. Elán 2. Tublatanka 3. Midi 1. R-GO 1. Alphaville 2. Első Emelet 2. Modern Talking 3. Varga Miklós 3. Bad Boys Blue Band ..-.dl AZ ELMÚLT ÉV LEGSIKERESEBB LEMEZEIT ADTÁK KI: 1. Edda 1. Miroslav Zblrka 2. Neoton 3. Első Emelet 2. Heöko testvérpár 1. Modern Talking 2. Alphaville 3. Karel Gott 3. Sandra AZ ÉV LEGSIKERESEBB DALA: 1. Zalúbil sa chlapec (Elán) 2. Taliansky muzikál (Heőko testvérpár) , 3. Skúsme to cez vesmír (Tublatanka) 1. örült lány (Varga Miklós Band) 2. Szeretlek is + nem is (R-GO) •3. Azt beszéli a város (Skorpió) AZ ÉV CSALÓDÁSA: Gravis Korái BronskI Beat AZ ÉV MEGLEPETÉSE: Team Edda Baltlmora Ez tehát az elmúlt év mérlege. A kimutatás természetesen nem tekinten­dő „tudományos munkának“. Lehet, hogy több esetben nem felel meg a valóságnak, hiszen csak egyetlen szem­pont, az olvasók szavazatai alapján állt össze. A szavazatok pedig sok esetbi/n ellent mondottak egymásnak: volt, aki az év meglepetésének tartotta azt az együttest, melyet más az év csalódásá­nak tüntetett fel. Várjuk véleménye­teket. HAZAI ÉS MAGYARORSZÁGI LISTA 1. Miroslav Zbirka: Öo z toho má§ 2. Karéi Gott: Pábitelé 3. Váciac Patejdl: Chlapőensky űsmev 4. Dalibor Janda: Ostrovy 5. Tublatanka: Skúsme to cez vesmír 6. Midi" Zuvaőka za uchom 7. Marika Gombitová: Správne dievöa 8. Team: Beh 9. Beáta Dubasová: Oőesy 10. Heőko testvérpár: Taliansky muzikál 1. Varga Miklós Band: örült lány 2. Dolly Roll: Link a lány 3. Neoton: Halley 4. Vikidál Gyula: Csak a szívemet te­szem eléd 5. R-GO: Ne rángass! B. Prognózis: Tele van a város szere­lemmel 7. Smog: Nem beszélhetsz mindig mással 8. Edda: A kör közepén állok 9. Hungária: Van, aki forrón szereti 10. GM 49: Kozmikus álom VILÁGLISTA 1. Max Him: Lady Fantasy 2. Modern Talking: Cherry, Cherry Lady 3. David Bowie — Mick Jagger: Tánc az utcán 4. Sandra: Marla Magdaléna 5. Madonna: Felöltöztetlek 6. Bad Boys Blue: Összevissza csókol­lak 7. Stevie Wonder: Félállású szerető 8. Modern Talking: Nyerhetsz, ha akarsz 9. Madonna: Anyagias lány 10. Nena: A három nap háza ZSÁKBAMACSKA Színes posztert nyert Vámos Pál ki­rály helmed (Královsky Chlmec), Mik­iás Katalin kosúti (Kosúty), Hegedúá Erika szenei (Senec), Bári Katalin ko­máromi (Komárno), és Márk Tünde nagybalogi (Veiké Blahovo) olvasónk, AZ OLVASÚ KÉRDEZ Miért nem tüntetik fel, hogy a sza­vazatbeküldők között milyen plakáto­kat sorsolnak ki? — kérdezi Pál Éva gtúrovói olvasónk. Egyszerű, a címében is benne van: Zsákbamacska! A nyere­mények között találhatók hazai és kül­földi poszterek egyaránt. Hogy ki mit kap, az a szerencse dolga. Annyit el­árulunk, hogy ez alkalommal egy ma­gyarországi énekes nagyméretű, színes posztereit sorsoltuk ki. S mivel többen kérnek tőlünk képeket, plakátokat, is­mét közöljük, hogy ezeket a kéréseket nem teljesíthetjük. Még tavaly érkezett Pechár Katalin levele, melyben szemünkre veti, hogy az egyik hirdetésre, amelyet közöltünk, ő válaszolt is, s meglepetésére a cím­zett visszaküldte a képeket azzal, hogy bizonyára tévedés történt, mert ő nem Irt az Üj Ifjúságba. Hogy lehet ez? — kérdezi olvasónk. Egy biztos*: nem a telefonkönyvből vettük a címet, bizo­nyára valaki megtréfálta az illetőt. Saj­náljuk és reméljük, hogy az ilyen eset ritka, mint a fehér holló. Továbbra is várjuk leveleiteket. Cí­münk: Oj Ifjúság, Leskova 5, 812 84 Bratislava. PAPP SÁNDOR Találó mondás VÍZSZINTES: 2. A találó mondás első része. 10. Árucikket a forgalomból kivon. 11. Angliai nagy­város. 12. Királyi szék. 13. A győri futballklub rö­vid neve. 15. Nansen hajójának neve. 16. A kakas is ez. 17. Magyar komikus színésznő (Zsuzsa). 19. Angol névelő. 20. Első osztályú áru jelzése. 21. Az öregember támasztéka. 22. Tisztítószermárka. 24. Arany franciául. 25. Ada..., holland úszónő. 26. Massenet operája. 27. Telefon, de gyermek jel­zője is lehet. 29. Vegyjele: Rn. 30. A múlt idő jele. 31. Kisebb domb. 33. Kiszedi a lent a földből. 35. Zeneműveken való rövidítés. 36. Aba ... (Vilmos 1894—1941), magyar festő és grafikus. 38. Színül­tig. 39. Üggyel-bajjal jut valahová. 40. Csór. 41. Tehénhang. 43. Függ. 44. Német névelő. 45. Vér­csoport. 46. Gil betűi keverve. 48. Zárkózott, rossz kedvű. 50. Fel betűi keverve. 51. Győzelmet arat (pl. sportban). 53. Tagadószó. 54. Sör németül (BIER). 55. Olasz költő, az olasz nemzeti iroda­lom úttörője, az Isteni színjáték szerzője. 57. Sémi Istenség. FÜGGŐLEGES: 1. A találós mondás második ré­sze. 2. „A“ vármaradvány. 3. ... Clarke, ausztrál úszó. 4. Kutyaház. 5. Konyhai eszköz. 6. Tova. 7. Fordítva: a magasba. 8. Háztáji. 9. Az USA eg'^k tagállama, fővárosa Boise. 10. Dalbetét. 13. Nap­szak. 14. Tűnik a hó. 17. ... -mók, mindenféle hol­mi. 18. Japán őslakói. 21. Felszántott földet por­hanyóvá tesz. 23. Kisebb gyors hadihajó. 25. Ká­posztaféle. 26. Nem megy el. 28. Részesül. 30. A cseh nemzeti himnusz szerzője (Josef Kajetán 1808—1856). 32. A középkorban Észak-Afrikát és Spanyolországot meghódító arab népek. 34. A Szovjetunió új gazdaságpolitikájának neve röviden. 37. Vasúti teherkocsi 40. A tűzhely sütője. 42. Csaknem. 44. Székesegyház. 45. Annak irányába. 47. Timur..., mongol uralkodó volt. 49. A bü.szke testrész. 50. A földtörténeti kor jura szakaszának első része. 52. Tir betűi keverve. 54. Bea betűi ke­verve. 56. Az erbium vegyjele. 57. Brigitte Bardot. Beküldendő a vízszintes 2. és a függőleges 1. számú sorok megfejtése. Az 1985. évi 52. szám rejtvényének helyes meg­fejtése: Oj naptár, szűz papír / még rajta semmi hír, /az újév majd mit ír? Könyvet nyert Németh Gyula, Blelovce 3.

Next

/
Thumbnails
Contents