Új Ifjúság, 1986. január-június (34. évfolyam, 1-25. szám)

1986-01-14 / 2. szám

új ifjúság 1 \/o\t egy Ifjú halász, a neve Nils. Szép, W saját hajója volt. Erős hajója, ke- ■ mény tölgyfából. Csupa vörösréz, sár­garéz. Látszott, hogy nem bádogtallérok csörögnek a halász zsebében. A kajütben a felső prices volt az övé (az alsón egy fiatal fiú, a kormányos szokott aludni], a prices fejénél vörös hajtincs. Nilsnek mát­kája volt. öten voltak, ötfönyi volt a le­génység Nils hajóján. Izlandi vizeken ha­lászlak, ha eljött az ideje. Elófordult,-hogy a gazda hirtelen félbeszakította a munkát, lesietett a kajütbe, és rászegezte szemét a vörös hajlincsre. Nagyon furcsállotta ezt a környezete. Bosszankodtak miatta a tár­sai. Babonásak voltak, noha igen bátrak is. Egyszer Nils, amikor ismét horgonyt ve­tett a szülőfaluja melletti öbölben (csöndes és sekély öböl volt, napsütötte volt az a part, csupán néhány ház állt a víz men­tén), és a partra szállt — üzleti ügyekben meg a föld miatt, amely valaha az ö gyer- meklépteit tűrte, amely a szülőföldje volt —, nem fordult mindjárt északnak, mátká­jának háza felé, hiába várta öt a mátkája — hiszen megjött a hajó, az erős tölgyfá­ból ácsolt, a két sárga árbocos, a barna vitorlás —, ördög vigye a megszokást, hadd aggódjék a várakozó. A bátyját kereste fel, aki fönn a hegyen, egy tanyán gazdálko­dott. Azt mondta a bátyjának: „Lakik a parton egy vörös hajú lány. Ml meg az északi öbölben halászunk. A gondolataink erősek, de nem mindig a legjobbfélék. Nincs meg mindig dolog közben a nyugalmam. Ha megjárnád néha a parti utat, amikor távol vagyok, jót tennél velem.“ Csak ez­után kereste fel a mátkáját. Kisírt szemmel várta öt a mátkája. Hogyisne, hisz nagyon szerették egymást. A hajó a lány nevét vi­selte, Rágnának hívták. A lány ezzel nem értett egyet. A férfi jobban hasonlított a hajóhoz, mint ő. Nagyon keményen feszül­tek az Izmai. Medvének szólította öt a lány. Mégsem úgy hívták, hogy Medve, Björn, hanem úgy, hogy Nils. Ránézett a lány. Milyen nagy! Sudár árboc. Milyen szép! Az erős tölgyfa, a vörös- és sárgaréz pántok. Megkérte, hogy keresztelje át a hajót. Nils legyen a neve. Vagy legalább Björn. A Björn nevet elvetette a férfi. .Azt mondta: „Hátha van valaki, akit Björnnek hívnak. A bátyámat hívják Björnnek.“ Na­gyon elbúsította a lányt, hogy Nilsnek van egy Björn nevű bátyja. Ezt eddig nem tud­ta. Sosem faggatta a férfit a rokonai felöl. Ennyire szerette. Nils azt mondta nagyon csöndesen, hogy csak kitalálta ezt a Björn nevű testvért. Lementek a partra. Neki­vágtak az öböl zöld tükrének. Szép pilla­nat volt. Fölkapaszkodtak a hajóra. A lány repesett a boldogságtól. Ez a hajó, ez, a férfi. Jó erős hajó. Halszagú, izlandi halaké a szaga. Izland a messzeség. Szomorú lett a lány ettől a névtől és az izlandi hal- szagtől. Aztán mégis boldogság kerekedett benne fölül. Volt ennek a Nilsnek néhány fényes betűje, a neve betűi. Előkereste őket a kajütben egy fiókból. Az asztalra tette 8 betűket. Csavarral lehetett őket a hajó orrára erősíteni. Ám legyen. Szerszámokat vett magához a férfi. Erős kenderkötelet tekert a combja és a melle köré. Rágná feladata volt, hogy a kötél végét megfogva a víz fölé eressze őt a fedélzetről, a hajó orránál. A férfi nekilátott a munkának. Nem is látta őt Rágná. Két körülhurkolt vasrúd segítségével tartotta Nilset. Kétsze­res munka volt: bal oldal, jobb oldal. Egy festékes edényt is le kellett adnia Nils ke­zébe. Amikor Nils elkészült, beszálltak a csónakba, körüljárták vele a hajót. Fekete alapon arannyal ott ragyogott rajta: NILS NILS. Ismét fölkapaszkodtak a fedélzetre. Úgy volt, hogy kávét főznek. Nilsnek fonto­sabb dolga akadt még előbb. Kivette zse­béből a kissé megkopott, elszínezödött régi betűket. Odaerősítette őket egyenként a fekhelye fölé, közvetlenül a vörös hajtlncs mellé. És néhány perc múlva már olvas­ható volt: RÁGNÁ RÁGNÁ. A lány szinte sírt, és azt mondta: „Az ágyad szeretnék lenni, örökre.“ „Most minden nagyon jól van“ — felelte a férfi. Nem késhetett már soká az esküvőjük, mivelhogy igen nagy volt köztük a szerelem. Nils ismét fölszedte a horgonyt. Áldott szerencsével járt. Akkora volt a fogás, hogy visszatértekor majdhogy szét nem repedt a hajó. Nils befutott, űzte a vágya az ott­honi öbölbe. Intézkedett, élete nagy napját megünneplendő. Azután pedig délnek vette az irányt. Hogy eladja a zsákmányt, jó pén­zért. A falubeliek azt mondták: „Gazdag ember ez a Nils. Van egy hajója. Nem tud­ni, honnan szerezte.“ Egészen elfelejtették, • hogy közülük való, hogy él egy bátyja a hegyekben. Meghaltak ugyan a szülei, de egy kicsiny sírkő a fehér templom mellett mégiscsak arról tanúskodott, hogy ott él­tek hajdan az öböl partján. Ám a templom egyórányi járásra volt a parttól. — Előre örült mindenki a pazar lakodalomnak. Ügy számoltak: egy, két, de legfeljebb három héten belül részük lesz ebben az örömben. A polgármester is így vélekedett. Teltek a hetek Nils nem jött meg. Bizonyára na­gyon messzire ment délnek hajóztában. A rosszindulatű.ak mondták, mit gondolnak, és azzal Ijesztgették a többieket, hogy alig­hanem szerencsétlenség történt. Ugyancsak megváltoztak ekkor a halászról alkotott vé­lemények. Nils négy emberének is megvolt a maga asszonya, kedvese a faluban. És az ö aggodalmuk a férfi ellen szólt, azzal vádolva öt, hogy a vörös hajú lány Iránti természetellenes vonzalmával kihívta maga ellen a pusztulás erőit. Tehát ö a bűnös. A lány pedig (gyűlölet töltötte el őket: az árva lány, mondták, a gazdag Nils kitar­tottja), még nála is bűnösebb, mert meg­babonázta. Nagy keserűség szült ilyen vé­lekedést. Nagyon hosszú hetek és hónapok múltak el Már az újabb halfogásra kellett volna készülődni. Akkor aztán egyik reggel ott állt az öböl feketezöld tükrén ez a ha­jó, a NILS. Az öt ember épen és egészsé­gesen partra szállt, és nevettek, repeső ö- römmel szívükben. Teli voltak ládákkal, do­bozokkal. Értette a módját ez a Nils. Spa­nyolországban adott túl a zsákmányon. A fizetséget nem kemény ezüsttallérokban kapta, hanem aranyban, színtiszta arannyal teli csinos kis zacskók tulajdonosa lett. Megosztozott a pénzen a négy legénnyel, úgy, ahogy a szerződésben megállapodtak. Nevetett az öt férfi, a feleségek, a mátkák, a gyerekek. A falu elöljárója is dörzsöl'e a kezét, velük örült nyájasan. A többi fa­lubeli azonban hallgatott, hallgatásuk a csalódás csendje volt. A bosszúságé, amiért nem lett Igazuk. Az irigységé, amiért má­soké lett ez a nagy vagyon. Rágná sokáig sírt Nils nyakába borulva. A maga kétség- beeséséről nem beszélt neki, csak azt mond­ta el, mivel gyötörték. Most még inkább Hans Henny Jahnn nak. Nem volt jelen az esküvőn. A titko­lózás megbosszulta magát. Nils bátyja fél a könnyek látványától, ezért kivárta, amíg beesteledik. Kopogott. A szobában sötét volt. Mégis megnyílt neki az ajtó. Valaki a nyakába borult, és áhítattal megcsókolta. Még sohasem érzett a száján ilyen ajkat. Nagyon melege lett. Szégyenkezett. Dadog­ni akart valamit. S csak annyit fogott fel, hogy ugyanolyan szenvedélyes gyötrelem ez' itt, amilyen a tenger, a gyilkos tenger. ,,Ni]s, Nilsl“ — suttogták a fülébe. És meg­rémült. Kiabálni akart, hogy ö nem kísér­tet, hanem hús és vér. Hogy ő nem a vi­zek felől érkezett. De nem jött ki hang a torkán. Nem tudott ellenállni ennek a szerelmi rohamnak.' Az igazság kedvéért csak ennyit suttogott: ,,Björn vagyok, Björn a nevem.“ De úgy látszott, hiába suttog. A válasz nem mondott ellent a fogadtatás­nak: „A medvém Vagy, a medvém. Most már nem Rágnának hívják a hajöt, nem is Nilsnek, hanem úgy, hogy BJÖRN.“ Behúzta magával a férfit a sötét szobába. Atkulcsol- ta egész testével. A férfi sohasem tapasz­talt még ilyesmit, pedig volt asszonya, gye­reke. Megszédült ettől. Egyszerre csak ott volt a nő húsa a két karja közt. Tökéletes RÁGNÁ ÉS NILS hallani akarta, hogy Nils szereti őt. Nem úgy ülték meg a lakodalmat, ahogyan az emberek várták, hanem egészen másként. Négy vendég volt hivatalos, a hajó legény­sége, feleségestül, mátkástul. Még Nils báty­ja sem jött le. Pedig járt ez az ember, ez a hajótulajdonos a bátyjánál. Senki se tud­ta, hogy megbeszéltek yalamlt, hogy meg­állapodtak. Mindenki biztosra vette, hogy összevesztek. Holott csak Nils kerge titko­lózása miatt alakult úgy, ahogy alakult. „Kétszáz tallért kapsz tőlem, lóra“ — mond­ta a bátyjának. „Most lesz az esküvőm. Két ember ünnepe az, nem sokaké. Nem hív­lak meg. De nem haragszom, és arra kér­lek, hogy te se haragudj, hagyd rám a dolgot.“ Rágná megsütötte az esküvői kalá­csot: egy kilogramm liszt, egy kilogramm vaj, egy kilogramm cukor, harmincfiat to­jás. Régi jó recept szerint. És megjött a négy legény a lagzira. Kettő a mátkájával, kettő a feleségével, összesen tízen voltak. Éjszaka azonban csak öt ágy melegedett át. Egy hétig nem tette ki a lábát Nils a házból. Azután nekivágott a tengernek. A négy társával. Búcsúzáskor az ő ifjú fele­ségére bízta mindenét. És eszébe idézve, mekkora aggodalom szorongatta Ragnát, amikor ő olyan soká elmaradt, azt mondta még: „Bármi érjen is téged vagy engem, én visszajövök hozzád.“ Három napja ment el a hajó, amikor Rágná érezte, hogy vérzik az öle. Nagyon nyomorultul érezte magát, és sírva fakadt. Várt egy hónapig. Amikor a vérzés meg­ismétlődött, nehéz lett a szíve. Felkereste egymás után mind a négy nőt, hogy tuda­kozódjék náluk, hátha ők sem kerültek ál­dott állapotba. Elment a két feleséghez. Mindkettő reménnyel volt teljes. Elmerész­kedett a két mátkához. Reménnyel voltak teljesek. Akárcsak a két feleség. A máso­diknak a keblére borult Rágná, és sírt. Be kellett érnie azzal a szerény vigasszal, hogy egyetlen örömteli éjszaka hát nem valami sok az anyasághoz. Maradtak hát ezek a szavak: „Visszajövök hozzád.“ Igen rossz hír érkezett a faluba. Sürgö­nyön Jött. Bizonytalan hír volt. Ügy szólt, hogy legénységével együtt a Nils valószí­nűleg eltűnt Izland partjai előtt egy vihar­ban. A falu elöljárója elballagott az öt nő­höz. Fojtott hangon felolvasta, ami írva volt. Itt is, ott is ugyanazt: könnyeket szü­retelt. Észrevette, hogy a síró nők teherben vannak, feleségek is, mátkák is. A mátká­kat tőle telhetőén azzal vigasztalta, hogy tisztességes nevet kapnak majd a gyerekek. Csak Rágnának, a vörös hajúnak nem csor­dult ki a könnye. Végighallgatta a férfit. Azután azt mondta: „Nem. Tévedés. Hamis hír, akárcsak tavaly. Nils megígérte nekem, hogy visszajön. Jönni fog.“ Ez volt a vá­lasza. De amikor távozott a hivatalos em­ber, eltelt a szíve titkos rémülettel. Irigyen gondolt a négy nőre, akik áldott állapot­ban voltak. Lenne bár halott az a Nils, csak ő vlselös volna tőle. Minden össze­zavarodott benne. Múlt az idő. A hajó nem futott be. Lehet, hogy csakugyan baleset érte, hát aztán. Mit számít a hajó? Nils Jönni fog. Nils megjön hozzá a nagy vízen át. Nagy késéssel. Hosszú az út. Teherbe ejti. Ragnát. Utána talán megint elhagyja. Rágnának mindegy, csak jöjjön, csak kap­jon tőle valamit. Cudar tél volt. Elpusztult minden öröm. A falu bűnhődött. Senki sem tudta, hogy ki miatt. Senki sem merte a vörös hajú nevét a szájára venni. Hatott még az előző évi tanulság. A remény nem sorvadt el egészen. Nils bátyja lejött a partra. E.gypár szót akart váltani a sógornőjével. Rágná nem Ismerte őt, pedig 6 bátyja volt a megholt­meztelenség feszült a tenyere alá. Olyan testet tapintott, hogy elöntötte tőle a forró­ság. De könyörgő volt Rágná hangja: „Ne hagyj itt, ne menj vissza a tengerre, míg áidott nem lesz a méhem.“ És kettejüktől forrósodott akkor az ágy. A férfi még haj­nal előtt elosont. Rágná nyilván tudta, hogy nem tarthatja öt vissza. Mielőtt elindult volna a férfi, azt susogta az asszony hang­ja: ,,Egyetlen örömteli éjszaka nem valami sok az anyasághoz. Két hét múlva vissza­várlak.“ S a férfi eljött. Senkinek sem volt még ilyen édes a nyoszolyája. „Az ágyad szeretnék lenni örökre“ — mond'a a hang. Megszületett a négy nő gyereke. A két mátkáé is törvényes lett, mivelhogy meg­halt az apjuk. Igen nagy bánat feküdte meg a gyermekágyakat. Rágná felkereste a négy asszonyt, hasára tette a tenyerét, és azt mondta: „Én is teherbe estem.“ És mosolygott. Nem hitték el neki. És sajnál­koztak, mert úgy látták, megzavarodott az elméje. Sarokba szorították, megkérdezték tőle: „Aztán mikor szülsz?“ Rágná erre kiszámolta az ujjain, hogy melyik hónap­ban. Az egyik asszony nem tudta türtőz­tetni magát, és azt sziszegte; „Mióta jár­nak vissza a holtak a hitvesi ágyba?“ Rág­ná bólogatott, mosolygott, és így válaszolt: „Eljött. Megígérte. Kétszer is eljött.“ Hó­napokkal később, úgy, ahogyan számolta, fiút szült. Azt mondták a falubeli asszo­nyok: „Itt valami bűzlik.“ Azt kérdezték: „Hát tarthat egy terhesség tizenöt hónapig? És nem azt mondta-e Rágná, hogy a nász­ágyon nem fogant meg a méhe?“ titkos szeretőt azonban senki sem tudott néven nevezni. A gyerek anyja kitartott amellett, hogy Nils az apja. A falu elöljárója törvé. nyesítette a gyereket, mert így tanácsolta neki a lelkész, aki hosszasan beszélt Rag- nával. Nagyon boldog volt Rágná. Kettős kút volt a melle, fehér és finoman erezett. Amíg aludt a gyerek, ő arra gondolt, hogy aki kétszer átjött a tengeren, bizonyára harmadszor is könnyűszerrel átjöhet. És hí­vogatta öt lélekben. És bizonyos volt ben­ne, hogy hallja őt a férfi. És hogy készül már a zarándokúira. Hamarosan átlépi a küszöböt. El is jött. Csak annyit mondott; „A gyerek.“ És felelt neki Rágná: „A gye­rekünk.“ A bölcsőhöz vezette, érintené meg a gyerekét. Nehéz sóhajt hallott. És íéri'i­Fodor Katalin rézkarca zokogást. És mintha egy könnycsepp a fér-* fi szeméből a tenyerébe hullott volna. Vet­ve volt már az ágy, neki. A férfi ellenke­zett. De győzött az asszonylest lágysága és illata, az ígéret édessége. És lehanyatlott a vándor. És megígérte, hogy eljön ismét. Nem szegte meg a szavát. Amikor aztán másodszor is hasat eresztett Rágná — s most is azt lehetett hallani tőle, hogy Nils, nek érdeme az áldás —, elszabadult a gyű­lölködés. „Kurva!“ — kiáltották utána. El­jött hozzá a lelkész. Igen keresztényi mó­don, de igen szigorúan hallgatta ki. Rágná mosolygott. Azt mondta: „Nils eljött hoz­zám a vízen át.“ A lelkész után a polgár- mester következett. A bába próbálta Rag­nát vallomásra bírni. Fellármázták a kör­orvost. A körorvos nekitámadt: talán bizony ö is elhiggye ezt a mesét? Nem ment több­re haraggal, mint buzgalommal a többiek. Gyengeelméjűnek nyilvánította Ragnát. „Agybajos!“ — ordította a. rendőrségen. „Ártalmatlan, de bolond. Bárcsak el lehet­ne kapni az ágyasát! Szép kis alak lehet! A disznói“ Megszületett a második gyerek is. az elöljárónak anyakönyveztetnie kellett. Nem volt kire apaságot bizonyítani, a gye­rek annak a halott Nilsnek a nevét kapta. Volt néhány szellemhívö ember a faluban, ezek szentként kezdték tisztelni Ragnát. Ezek az emberek eljöttek hozzá, hogy vele, a kiválasztottal (mert annak tartották) megbeszéljék a csodát. Elragadtatással töl­tötte el őket a két gyerek, és lelkendez­tek, pedig csupán sejtették a titkot. Erőt adtak Rágnának. Amikor egyedül volt, má­sodik kisfiának bölcsője fölé hajolva az ő hívó fohászát mondogatta, hogy jönne el hozzá Nils a vizeken át. Mert ismét érett az öle gyümölcse. Sokszor kellett hozzá imádkoznia, amíg meghallotta a hangját. Bizonyára nagyon keserves lett az útja. Na­gyon soká kell vándorolnia. A rémület be­lefészkelte magát Ragnába, hátha örökre eltűnt a férfi. Rágná magához szorította a két gyereket, a szeme teli könnyel. Eljött. Nagyon megváltozott, vélte Rágná. Megfá­radt. Ügy zihál a melle. De most nem volt ellenkezés, ez volt a harmadik esküvő. Hosszú nász volt. Egy hónapra való éjsza­kán tartott. Az egyik éjszaka az utolsó volt. Vissza kellett menni, át a vizeken. Rágná megérezte A férfi sírt. Nehezen lélegzett. Mintha mindörökre szólna az elválás. Rág­ná együtt sírt vele. És a férfi kimondta azt. ami késként hasogatta Ragnát; soha többé nem szabad eljönnie. És eltűnt a derengésben, és elslklott a vizeken. Most talált csak nyugodalmat a halott. Rágná magába roskadt. Az erős hajó. a kemény tölgyfából ácsolt elsüllyedt Izland partjai előtt. Nils a hullámokba fulladt, öt ember megfulladt. Az eeviknek azonban állnia kel­lett a szavát: „Bármi érjen Is téged vagy engem, én visszaiövök hozzád.“ Most Rágná Is özvegy lett, akár a többiek. És özvegy­ségét a többieknél nehezebben visePe. És rossz volt, hogy a halott maga gazdálkodik az idővel. Ám megfogant benne a harma-f dík gyerek is. Amikor ennek híre ment, gonosz csend ülte meg a lelkeket. Az em­berek türtőztették magukat. Előbb szülte csak meg a gyerekét. De akkor aztán bí­róság elé az üggyel. Bajkeverő indulat te­szült a falubeliekben. Ogy érezték, megsér­tették, kicsúfolták, szemen köpték őket. Ám a borzalomra még idő előtt, másutt derült fény. Iszonytató gaztett érlelődött. Egy na­pon ez a Björn baPával agyonverte felesé­gét és gyermekét. Ráadásul tudni is lehe­tett. m'ért. Napnál világosabb volt az in­díték. Bánatában az asszony kirohant az utcára, és elkiáltotta magát: „Björn ejtette meg Ragnátl“ Ekkor történt a gyilkosság. Baltával. Ez a Björn, a Nils testvére, vér- foltosán, véres kézzel, lovat rángatott elő az Istállóból, csaknem csupaszon felpat­tant a nyergeletlen lóhátra, elvágtatott. Le az öbölhöz. A vízbe. Lovon. Tettének híre azonban sebesebb volt a lónál. Csónakok szelték az öblöt. Egy kéz a feje után ka­pott, megragadta a haját. A ló arrébb sod­ródott, elsüllyedt. Ez az emberfej nem süllyedt el. Becses fej volt, bűnözőfej, gaz­ember koponyája. Kirántották a testet á sós vízből. Ütlegelték ezt a testet. Meg­kötözték frissen vert kenderkötéllel. Bevit­ték az elöljáró hivatalába. Már délután motorcsónak jött, rajta néhány katona. Be- lökdösték öt a motorcsónakba. Börtönbe vetik, életfogytiglan. Amikor Rágná meg­tudta, mi történt. Igen kemény lett az arca: szoborarc, fehér, mint a mész. „Ez Nilson volt — mondta —, mivelhogy ő szeretett engem. Visszakészült a vízen át.“ Még sírt, amikor megjött a harmadik gyerek. Állva szülte meg. Odaesett eléje, a földre. Föl­vette. Senki sem volt vele. Megmosdatta, pedig kis híján összeroskadt. Most már há­rom gyerek volt a kunyhóban. Igen erős, igen szép gyerek mind, de már a nevük nehéz életet rendelt nekik. A Ú gy hívták őket, hogy Nils, Björn, Rágná. Annak a Rágnának azonban, aki az anyjuk volt, szoborarca lett. Nem tudott nevetni, pedig szerette a gyere­keket. A felnőtt Nils miatta fulladt meg, miatta vetették börtönbe. Barna Imre fordítása

Next

/
Thumbnails
Contents