Új Ifjúság, 1986. január-június (34. évfolyam, 1-25. szám)

1986-04-08 / 14. szám

új.ifjúság 8 Anyanyelvűnk üdének szolgálata Részletek Lukács Tibornak, a Csemadok Központi Bizottsága vezető titkárának a XVII. Kazinczy Nyelvművelő Napokon elmondott beszédéből A nemzetiségi kapcsolatokban .nindig rendkívül jelentős szerepe volt a kultúrának. Ennek az oka nyilvánvaló: a kultúra szorosab­ban kapcsolódik a nemzeti meg­nyilvánuláshoz, és ezért érzéke­nyebben reagál minden hibára, következetlenségre. A szocializ­mus építésének éveiben e téren rendkívüli mennyiségi és minősé­gi változások születtek. Tanúi le­hetünk, hogy nemzeteink és nem­zetiségeink kulturális értékei Csehszlovákia egész népének köz- kincsévé válnak, hogy szocialista kultúránk a humanizmuson, a mai nemzetek és nemzetiségek tiszta, a haladó és a forradalmi hagyományokhoz való ragaszko­dáson s a hazaszereteten alapszik. A Kazinczy Nyelvművelő Napo­kat első ízben 1967-ben szervez­tük meg. Az a?óta eltelt majdnem '{ét évtized alatt ez a rendezvé­nyünk a nyelvművelés tudomá­nyos szintű számvetését és prog- ramadását jelenti. Neves hazai és külföldi szakemberek, nyelvészek segítségével felváltva foglalko- {unk a nyelvhasználat alakulásá­val, a publicisztika műfaji és nyel­vi követelményeivel, a helyes kl- ’Jtés elméleti és gyakorlati kér­déseivel és a nyelvjárásgyűjtés módszertani problémáival. Ez a felsorolás még így, a teljesség 1- génye nélkül is jól jelzi, hogy nyelvművelő munkánk átfogja a- nyagi és szellemi életünk egész területét. Az elmúlt évek nyelvr művelő napjain felvázolódott ben­nünk egy hosszabb távra terve­zett nyelvművelés körvonala, meg­erősödött az a nézet, hogy a Ka­zinczy Nyelvművelő Napok meg­felelő fórumává lettek hazai nyelv­művelő tevékenységünknek. Min­den évben számba vehetjük az el­végzett munkát, a problémák megoldása alapján pedig irányt mutathatunk a további tevékeny­séghez. Az anyanyelv az az eszköz, melynek segítségével az ember megismerkedik környezetével, be­illeszkedik társadalmi kultúrájá­ba és fejleszti egyéniségét. Ke- resztúry Dez^ költő, irodalomtör­ténész mondotta egyik vele ké­szült riport során: „Az anyanyel­vet sem elég csak úgy elfogadni, használni, ahogy beleszülettünk, ahogy ránk ragadt. Valamivel hoz­zá is kell járulnunk. Mert az a­nyanyelv egy-egy kisebb-nagyobb emberközösség, nép, nemzet leg­nagyobb, legelevenebb és legszük­ségesebb közös alkotása. Segítsé­gével őrződik meg a múlt, lehet­séges az érintkezés, az idők és terek határain át. Legyünk büsz­kék rá, őrizzük, gondozzuk, mert páratlanul gazdag, mert általa tudjuk valóban magunkévá tenni' a más nyelven szerzett ismerete­ket is.“ Akik így értelmezik anya­nyelvűnk fontosságát — és ml ezt így értelmezzük —, szorosabban kötődnek szűkebb hazájukhoz, szülőtájukhoz és ezen keresztül hazájuk, a mi esetünkben a Cseh­szlovák Szocialista Köztársaság egységes társadalmi, gazdasági és politikai realitásához, a szocia­lista nemzetiség kőt forrásból táp­lálkozó mlkrostruktúrájához. Célunk mindig az volt, és az lesz a jövőbe^ is, hogy az első és második nyelv ismerete révén és ezen belül anyanyelvűnknek az eddiginél hatékonyabb ápolá­sával, és hatékonyabb hagyomány- szeretetre nevelésével teljesítsék helyi szervezeteink, Szövetségünk tagjai nemes küldetésüket, a ma­gyar és a szlovák nép egyre szo­rosabb kapcsolatának elmélyíté­sét. Olvastam valahol, hogy a szel­lemnek egyik legnagyobb fény­űzése az emlékezés. Ez a megál­lapítás azonban csak részben igaz. Van termékeny emlékezés is: az önvizsgálatra késztető, a példák­ból okuló, a felelősséget ébresztő emlékezés. írók. újságírók, peda­gógusok, az anyanyelv ügye iránt érdeklődők egy év elteltével is­mét eljöttek Kassára (Kogice), hogy ismereteiket elmélyítsék, ú- jakkal gazdagítsák, és ezzel is elősegítsék nyelvművelő munkánk további fejlődését, anyanyelvűnk ápolását — s végső soron nemze­tiségi kultúránk fejlesztését. Mind­annyian tudatosítjuk az anyanyelv megőrző, megtartó szerepét, s munkánkat e felismerés jegyében akarjuk végezni továbbra is, mert valljuk, hogy: a nyelvi kultúra állapota minden másnál jobban jellemez egy népcsoportot, nem­zetiséget, közösséget. A Kazinczy Nyelvművelő Napok megrendezése arról tanúskodik, hogy a kultúra sohasem szorul­hat a háttérbe, mert jelenlétére szükség, igény van, mint ahogy Pokstaller Lívia, a Somorjai (Samo- rín) Gimnáziumból, III. helyen vég­zett Mede Veronika, a Safárikovói Mezőgazdasági Szakközépiskola diákja az újságírók diját kapta. Az első helyezett: Vajda Barnabás a bratislavai Duna utcai Gimnáziumból Jött. jól jelzi ezt a Jelen tanácskozás iránti érdeklődés is. Az ember tu­dásra, Ismeretekre vágyik. Az ar­ra illetékeseknek pedig kötelessé­ge, hogy ezeket az igényeket ki­elégítse. A nyelvművelő munka még na­gyobb méretű kibontakozásának legnagyobb akadályát a készség hiányában látjuk. Vannak, akik kényelemből vagy valami más ok­ból, bár erre a legilletékesebbek, nem. akarnak bekapcsolódni a munkába, nem vállalnak felada­tokat. Ezért nekünk, akik itt va­gyunk, akik rendszeres és aktív résztvevői vagyunk e nemes ren­dezvénynek, minden igyekezetünk­kel azon kell fáradoznunk, hogy leszámoljunk a közönnyel, s ki­tartó, meggyőző munkával egyre több embert megnyerjünk a nyelv- művelés ügyének. A nyelvművelő munkában az eddiginél még job ban oda kell figyelni az Ifjúság nyelvhasználatának alakulására, ennek érdekében a jövőben még nagyobb jelentőséget tulajdoní­tunk a nyelvi vetélkedőknek. Mlndazoknalc, akik gondolatai­kat írásban vagy szóban közük a nyilvánossággal, etkölcsl köteles­ségük, hogy szépen és helyesen használják anyanyelvűket, példát mutatva (szolgáltatva) mindenki­nek, aki ezen a nyelven beszél. S itt külön is hangsúlyozni sze­retném a pedagógusok és a toll- forgatók pótolhatatlan szerepét, az ifjúságra gyakorolt hatásuk ki­vételes jelentőségét. Mindenki, aki élőszóval vagy írásban a nyilvá­nosság elé lép, felelősséget visel nemcsak azért, hogy mit mond, de azért is, hogyan mondja. Mind- annyiunkat egy közös cél, közös feladat fűz egybe: anyanyelvűnk ügyének szolgálata. Szeretném hinni, hogy az e téren végzett munkánk a jövőben még gyümöL csözőbb és hasznosabb lesz. BalájtI Árpád felv Színpadról nézve, avagy a Nagyokosok /V hazai magyar nyelvű színhá­zi kritikát olvasva óhatatlanul az alábbi, Sütő András-1 gondolat jut az eszembe: „Érzékeny: ha képes­sége mérlegre vettetik, s érzék- telen, ha őneki kell másokat mér­legelnie. Nyilván maga sem tudja, hogy az effajta érzéktelenség nem olyan, mint a himlő, amiből egy­szerre, kigyógyulva, többé nem esik bele az ember. Hanem in­kább olyan betegség ez, mint a nátha, amikor is az ember nem érzi: ml van körülötte.“ Rég ismert dolog, hogy a mű- bírálatunk többnyire nem vőle­gényként közeledik a Tháliánkhoz, még csak nem Is lovaglás vele szemben, gyakran ostoroz, a ká­kán is csomót keres. At-átslkllk a valós értékek fölött. Nemegy- szer olyan, mint egy rosszkedvű öregúr, semmi sem tetszik neki. Kifogásolja a zenés művet (miért operettes, revüszerű, miért más?), a prózát, a klasszikusat és az újat egyaránt, kivéve az ő felfo­gásában értelmezett avantgarde- ot. A' látszólagos béka-egér harc­ban olykor-olykor mély Indulatok szabadulnak el, amit talán magán­jellegű vélt-valós sérelmek moti­válnak. Az érintettek, a művészek, a rendezők az ilyen írásra élesen, néha csípősen reagálnak: ha a kritikus jobban tudja, csinálja meg. No meg olyan jelzőkkel il­letik a merész „sajtólovagot“, a- mllyenekkel az édesanyánkat nem szoktuk, legföljebb a derék a- Tiyóst, netán a főnököt. A kívül­állók mindezen kéjesen csám­csognak. Persze ez színháznak, nézőnek és magának az újságnak is kárára van, A „csinálja job- ban“-nal szintén nem étrhetünk egyet. Kosztolányi leírta az igaz­ságot: egy tyúktojásról — ha fel­ütöm — azonnal megmondom, hogy jó-e vagy sem, noha egyál­talán nem tudom előállítani.., • Az is megtörténik, hogy egyes ítészeink nem tűrnek más véle­ményt, még a „befolyásukat“ is latba vetik, hogy „egyediek“ le­gyenek. Tudatosítaniuk kellene, hogy a Társulat a Nézőnek ját­szik. Számára kell műsort ter­vezni, darabot elővenni, lehető­ség sierint találó szereposztásban betanulni, mert a teátrum nem a kritikusnak, s urambocsá', nem a sznoboknak fungál. Az is megesik, hogy a színibíra már eleve előítélettel ül be a né­zőtérre, (ingyen, tiszteletjeggyel), hogy „eldöntse“ a hat hét kemény munkájának az eredményét, „ér- ték-bárcát“ ragasszon újkori ek- hósszekerünkre. Itt van például, a néhány évvel ezelőtt színre vitt A négylábú is botlik című Oszt- rovszklj-komédla esete, amikor a kritikus „megállapította“: alakjá­val, egyéniségével nem egyező szerepet játszott Sugár Gáspár. Merem állítani, hogy Bugár kifo­gástalanul azonosult a sznob, ü- resfejű Krutylckljjel, neki Is je­lentős része volt abban, hogy a vígjátékon keresztül elénk tárult a cári fertő „szépsége“. Szűcs Já­nos vendégrendező mesteri kézzel nyúlt a bohózathoz, teret adott a művészek kibontakozásához, mi­közben nevettetett, ma is meglé­vő gyarlóságot pellengérezett ki avatott biztonsággal. Igencsak nagy port vert föl a Koldusoperá­ról Irt cikke, főleg ami a zenei részre vonatkozik. 'Ogy vélem, hogy a .prózai oldalon helyesen mutatott rá egyes fogyatékossá­gokra (bár a darab sikere két­ségtelen), mint amilyen a lefeje­zés-jelenet, tortadobálás, a sze- repsúly-áttestálás stb. A Brecht- bemutató visszhangjakor (az e- lőbbi írás után) keletkezett vihar sokáig tombolt, talán még ma is fújdogál. A közelmúltban az egyik kiemel kedően nagy közönségsikerű szín­művet, Suksln Energikus emberek nevű alkotását, színpadra állítá­sát a másik kritikus aprólékosan és látszólag tárgyilagosan elemzi, egyről, s nem lebecsülendő tény­ről viszont: a. néző kedvező fo- gad.tatásáról megfeledkezik. Pe- ‘ dig a közönségsiker föltétele a jó, művészileg kiérlelt előadási! Képletesen mondva a kritikus el­merült a főzés részleteiben, a blrkanyúzásban, a húsvágásban, a krumplipuculásban, s a találás­kor már nem érzékelte az ünne­pi ebéd zamatét, illatát. Egy szlo­vák nyelvű lap recenziója annál inkább észrevette az észrevenni valót, objektiven állt az Energi­kus emberekhez. Az elmúlt évadban Javult a színház műsorpolltlkája, többször találkozott a Néző elvárásával. El­fogadható a klasszikus és a mai művek aránya. S most? A Névnap sikerdarab. Az alapos műgonddal színre vitt Coriolanuson polemi­zálnak. A „Bűnténynek“ szintén nagyon kedvező a fogadtatása, bár az egyik „szakvélemény“ itt is ódzkodó. (Bizonyára azért, mert nem „avantgarde“.) Pedig a színiblrálnknaíc, vélem, nem kéne mást tenniük, mint be­ülni a közönség soraiba, és jóhi­szeműen átadni magukat a játék örömének, belefeledkezni az elő­adásba. És ha kell, tűrjék el a szakszierűtlenség vagy az elfogult­ság vádját, mert ők is csak ha­landó emberek, s talán az ízlésük sem mindig a legmegbízhatóbb. A stallumot mielőbb becsületes, szocialista hozzáállásra kellene cserélni. Megérnél Csiba Géza (Következik a Nagyérdemű)

Next

/
Thumbnails
Contents