Új Ifjúság, 1985 (33. évfolyam, 1-52. szám)

1985-12-10 / 50. szám

új ifjúság 7 Hana Hanková ENNYI AZ EGÉSZ... Ügy szeretnék részt venni egy igazi ásatáson valahol Afrikában! Örökös iz­galomban élni... Nem is tudom, minek mondom ezt neki. Talán azért, mert hirtelen elhall­gatott. Kinos hallgatni ezt a csöndet. — Koszos bennszülöttekkel meg min­denféle féreggel élni együtt, ahol a nap sugara felperzsel, elemészt min­dent. Ha csak rágondol is, undorodik tőle. Jellemző rá. — Biztos vagyok benne, hogy meg- állnám a helyem. Tudom. — Dehogy tudod, s nem is akarom, hogy megtudd. Verd ki a fejedből! jó? Ez a magabiztos tiltakozás egyszer végleg kihoz a béketűrésből... — Kérlek, nyughass már végre, ne fantáziálj örökké! Ülj nyugton a fene­keden, vagy sétálgass a városban, és ne az öreg retyemutyák ásatása járjon örökké az eszedben! — Az nem retyemutya, s nem is fan­tázia ... De hát minek vitatkozzam? Mindig kihoz a sodromból. — Beillenél múmiának. Akkor aztán neked sem lenne mindegy, hogy valaki öreg vacaknak, vagy koszos bennszü­löttnek nevez-e... Megnyomja a csengőt. Kis ideig vár­nunk kell, aztán az ajtóban megjelenik Zora feje. — Sziasztok, gyerekek! Gyertek be gyorsan, éppen Ivánkát fürdetem. — Milan nincs itthon? Ivánka rúgkapál a lábacskáival, a törülközőt rángatja, olyan picike még, hogy elfér Zora tenyerében. — SZISZ-gyűlésük van, későn jön haza — mondja, és gyorsan megtörli a kicsikét, mert már nyugtalan. A tűz­helyen kis lábasban melegszik a tej. — Már rég aludnia kéne, de anyu kinn volt vele sétálni és sokáig ma­radt, nemrég jöttek haza. — Hát persze, minden ismerőse meg­csodálta az első unokáját, nem szaba­dulhatott egykönnyen. Nevetséges az a Palo. Majd fölfalja a csöppséget a szemével. Mintha az ő unokája lenne, vagy mi a szösz. — Foglaljatok helyet! Mindjárt ké­szen leszek. Ráadja a csöppségre az ingecskét, pú- derozza, pelenkába teszi, kitöri! az or­rát, a fülét... — Elhoztuk a jegyzeteket. — Nagyszerű! Bizony, ideje már hogy nekilássak. Ivánka csámcsog, a tej kicsurog a szá­ja csücskén. — Mikor szeretnél vizsgázni? — Egy hét talán elég is lenne, utá­na megpróbálhatnám. Nem gondolod? A kicsi gyorsan kiszippantja a tejet. Az anyja is szeretné legalább ilyen gyorsan megemészteni a jegyzeteket. Mindent gyorsan kell csinálni. Zsipsz- ' zsupsz, s már a bölcsőben is van a ki­csi, aluszik. — Biztosan sikerül, Zora. S ha se­gítségre lenne szükséged ... Szegény Palo! Egészen odavan — a fürdetés, az etetés, a vizsga meg a .., — Köszi, tudom, hogy ti jő haverok vagytok. Fáradt is, álmos is, mégis mosolyog. Biztosan meghatódott egy kicsit. — Hiába győzögetem Milant, hogy készüljünk együtt a vizsgára. Azt mond­ja, velem sokkalta lassabban megy a tanulás, mintha egyedül készül. — Még biztosan meggondolja. Zora rendet csinál, elrakja a fürde­tés kellékeit. Az asztal melletti kosár tele piszkos pelenkával. — Palo, mennünk kellene. — Ne menjetek még, nemsokára meg­jön Milan is, s kanasztázunk egy kicsit. — Nem, nem tartunk fel tovább. Bi­zonyára sok munkád van még. Hát az van neki. Szegény Zora! — Akkor hát mégis lesz ma pelenka- mosá/... Gyakrabban is mutatkozhat­nátok nálunk, biztosan örülne Milan is. — Add át neki üdvözletünket! Szia! — Sziasztok, és köszönöm! Üjra kint vagyunk a csöndes utca fagyos sötétjében. Megint az ásatások jutnak az eszembe. Hogy mi van ma velem?! Szamárság! Igazán lehullhat­na már az első hó! •— Látod, neki nem hiányoznak a mozgalmas, kalandokban bővelkedő ré­gészeti ásatások... — Nekem meg a gyerek nem hiány­zik, meg a vele járó töméntelen gond, mint neki van ... Palo kezd szentimentális lenni, de re­mélem, átmegy rajta. — Ugyan, kérlek, ne légy butus! Hét jó. Hallgatni fogok. Leülünk a toronyházunk előtti padra. Látom, hogy a szobámban ég a vil­lany. Palo nem vesz észre semmit, a megszokott, magától értetődő mozdu­lattal ölel magához. Egy pillanatra meg­feledkezem mindenről: Zoráról. az ása­tásokról, az egyetemről, Ivánkáról meg Afrikáról... Mindent elnyel a sötétség meg a har­madik emeleten világló ablak, amely mögött Milan vár rám érthető türelmet­lenséggel. Vércse Miklós fordítása Nagy Zoltán rajza WBMffliRliaMM Lehajolt, felemelte a forgácsba esett vésőt, aztán satuba szorította a szek- rényajtőt. Kivéste a 'zár helyét, bele­illesztette, beütötte a facsavart, majd a francia csavarhúzóval ráhúzta. Ki­csavarta a satut, félreállította az ajtót és befogta a következőt. Reggel óta ezt csinálta megállás nélkül, hogy mű­szak végére befejezze a kapott mun­kát. Homloka úszott a verítékben. A por szüntelenül szállt a levegőben, ar­ca egészen maszatos lett. Műszak vé­gén derékig vetkőzve mosakodott a zuhanyozóban. Ekkor csapta Sajtos La­li hátba. — Szevasz, Péter. — Szevasz. — Lógunk egyet? — Nem bánom — egyezett bele Pé­ter, és pirosra dörzsölte mellét. — Várj meg a kapu előtt. Péter egykedvűen nézte a bútorgyár kapuján kisodródó embereket. Rágyúj­tott. Csodálkozott, hogy mindenki sie­tett. A gyalupad mellett nyugodtan áll­dogáló emberek idegesen, nyugtalanul siettek a villamosmegálló felé. Majd­nem szaladtak. Péternek csak néha ve­tettek oda egy-egy szót, de választ nem vártak. Hová rohannak ezek? — tűnődött Péter. — Haza, az asszonyhoz vagy a kocsmába? Neki nem volt hová sietnie. Amióta az apja összeveszett az anyjával, ott­hon pokollá vált az élet, s nem volt kedve hazamenni. — Megyünk? — lépett mellé Lali. — Hová? — Mindegy. Gyerünk a parkba, hát­ha elkapunk egy pipit. Péter vállat vont. Neki mindegy, csak minél később érjen haza. Átvágtak a mellékutcákon Túloldalt a Szent Ist­ván park. amely Lali szerint jó vadász- terület Egy lány jött velük szemben. Lali hirtelen jobbra lépett, a lány meg­torpant. — Hová, kicsikém? Gyere velünk. 'A lány ki akart térni, de akkor meg Péter állt elé. — Hová siet? Bába Mihály A csikók nem sírnak A lány valamit sziszegett, és átvágott az úttesten. A két fiú hangosan neve­tett. A parkot körbejárták a padok között. Majdnem mindenütt párok ültek. To­vábbmentek. — Oda süss — mutatott előre Lali. — Ketten vannak. Gyerünk. Bevetették magukat. Leültek a lányok mellé. Rágyújtottak. Közelebb húzódtak, és beszélni kezdtek hozzájuk. A lányok összenéztek, aztán szó nélkül felálltak és ellibegtek. — Gyere, a csikók nem sírnak — vl- horászott Lali. — Marhaság — legyintett Péter. — Látod, hogy ránk se bagóznak. — Ne törődj vele. Mire Indultak volna, a két lány el­tűnt a parkból. Lementek a Kis Kakukkba, megittak két üveg sört. Vidámabb lett a hangu­latuk. Az utca is besötétedett, csak a lámpák sárgás fénye világította meg az arcokat. Pásztázták a lányokat, asz- szonyokat, de nem volt szerencséjük. Péter már megunta a lődörgést, éhes Is volt, arra gondolt, hogy mégis haza­megy. Lelépett a járdáról, hogy átvág­jon az úttesten. Abban a pillanatban csikorgott mellette a fék. Hátraugrott. A sofőr kihajolt, öklét rázva káromko­dott. Lali a hasát fogta, úgy röhögött. — Berezelt a pilóta. Tyű, de remek volt! Berezelt. Te, tudod, hogy ez egy jő móka? Ez a gyorsfékezés. Maradj le néhány lépést, és figyeld a hatást — harsogta furcsa hangon Lali. Gyors léptekkel előresietett, aztán mintha gondolotaiba merülne, lelépett a járdáról, de ugyanabban a pillanat­ban már vissza is ugrott. A fék csikor­gott. A kocsiban ülők riadtan bámul­tak. Alig mentek húsz lépést, Lali hátra­lesett Péterre, és felcsapta fejét, mint­ha csak azt mondaná:" ezt figyeld meg, koma! Beletúrt üstökébe, aztán újságot vett elő zsebéből, úgy tett, mintha ol­vasgatná a vaksi fényben. És amikor a kocsi alig tíz lépésnyire volt, nagy lendülettel lelépett a járdáról. Két lé­pést tett, és már ugrott is hátra, de a volán mellett ülő nő nem taposott a pedálba, hanem a váratlanul előtte termő férfi láttán, balra kapta a kormányt. Péter a falhoz lapult, sápadtan nézte az úttestet. A kocsival szemben egy Wartburg száguldott. A következő pil­lanatban óriási csattanás hallatszott. A két kocsi vad erővel ütközött össze, és az úttest közepére fordították egymást. Kiabálás, zaj, lárma. A járókelők a ko­csikhoz rohantak. A közben érkező ko­csik elzárták az utcát. — 'Rendőr, rendőr! Hívják a mentő­ket! Szabadítsák ki őketl A jajveszékelés nőttön-nőtt. Péter kö­zelebb merészkedett. Lalit nem látta se­hol. Eltűnt. A Wartburgból ájult idős házaspárt segítettek ki és egy vérző ar­cú férfit. A Moszkvicsból összezúzott homlokú tízéves kislányt emelt ki va­laki. A gyermek szeme fennakadt, szá­ja széle habzott. A volánnál ülő nő te­nyerébe temette arcát és jajgatott. — Meghalt, úristen, meghalt! Egy asszony felszakitotta az ajtót. — Csak elájult, nyugodjon meg — tá­mogatta ki a nőt. — Rögtön jön a mentő. — Vizet, hozzanak vizet! Valaki kivette a kocsiból a plédet, leterítette az úttestre, ráfektették a kislányt. Homlokán mély seb tátongott. Egész teste remegett, reszketett. Az anyja letérdelt mellé. A mentőautó szirénája szétrebbentette a bámészkodókat. A másik oldalról rendőrautó jött. Hárman ugrottak ki a Cúth János Megtisztulás Délután még hazament, napi programié­hoz ßs apai kötelességeihez hűen aznap is, mint rendesen, megverte a gyerekeket, jó étvággyal elfogyasztott egy vajdling ká­posztás csuszát, s mert gyomra a kiadós ebédre szomjúsággal reagált — Nagytermé­szetű Jóska elment sörözni. Ha pedig már helyben volt, nem utasította vissza a ha­verok Invitálását, így leült velük ferblizni. Mire eljátszotta, a fizetését, azalatt a fele­sége odahaza belefáradt a sírásba, és el­aludt. Nagytermészetű Jóska azonban nem adta fel, s mint családszerető ember, még az est folyamán elivott egy kölcsönkért ötszázast, a felesége és a gyerekek egész­ségére. Mire mindkét lábával és kezével maga alatt érezhette a küszöb elé helyezett láb­törlőt, késő éjszaka lett. Aludt a környék apraja-nagyja, s mindaddig semmi sem za­varta legtöbbjük főnyereménnyel és házas­ságtörésekkel kacérkodó álmait, míg Nagy­természetű Jóska jogos bebocsátását nem kezdte követelni oly módon, hogy a kilincs­be kapaszkodva addig rugdosta a bejárati ajtót, míg felesége, a hasonló szituációk­hoz hozzáedződött asszony bevitte, lefek­tette, s maga helyett egy lavórt meg egy vízzel teli kancsót rendelt mellé. Nagytermészetű Jóska nem érte meg a reggelt. — Pedig milyen dolgos ember volt sze­gény —■ mondta a munkatársa. — És milyen vidám tudott lenni az is­tenadta — emlegette a kocsmáros. — Mondhatom, mindig jószivű volt — erősítgette a szomszédasszony. — Igazán nem tartozott a törtetők közé — emlékezett rá egykori tanítója. — Egyszer munka közben — mondta a munkatársa — háromszor egymás után a füstszűrös végén gyújtotta meg a cigarettá­ját. Én már abból megsejtettem, hogy bal- szerencse leselkedik rá ... — Aznap az első csapolásnál — emle­gette a kocsmáros — kilőtt a dugó a hor­dóból, márpedig aki azt követően elsőként nyit be, mint akkor Nagytermészetű Jóska, arról tudom, hogy rosszul végzi... — Legutóbb, mikor besuttyant hozzám — erősítgette a szomszédasszony —, elfelej­tette, hogy miért jött. Mondtam is akkor mindjárt: no Jóska, neked befellegzett... — Egy héttel korábban azt álmodtam — emlékezett egykori tanítója —, hogy Nagy­természetű Jóska felmondta a leckéjét, ami az ő esetében baljóslatú jel vplt... kocsiból. Az egyik mellékutcából újabb rendőrkocsi fordult ki. Lezárták az utat, a bámészkodókat, az újabban érkező autókat elterelték. Péter sápadtan támolygott a fal mel­lett. Gyomrát hányinger gyötörte. Még mindig maga előtt látta a véres arcú férfit, a kislányt, amint ájultan, habzó szájjal fekszik a segítségére siető fér­fi karján. Tántorogva, mintha részeg lenne, befordult a mellékutcába. Nem vette észre, honnan került mellé Lali. — Már azt hittem, ottragadsz. Péter megtorpant. — Eredj, az istenedet, mert a beleid­be mártom a bicskámat — kapott ü- völtve a zsebéhez. — Megbolondultál?! — ugrott hátra Lali. — Tudod, mit csináltál? — sziszegte, és Lali szemébe fúrta tekintetét. — Te, rohadt, te ... Lali megfordult, egy szempillantás alatt eltűnt. Futott; ahogy csak bírt. Péter, zavaros tekintettel bámult utána, amíg csak el nem homályosult a sze­me. Sírni nem sírt, mert a csikók nem sírnak. Langstein Erzsébet: Portré (tusrajz)

Next

/
Thumbnails
Contents