Új Ifjúság, 1985 (33. évfolyam, 1-52. szám)

1985-10-29 / 44. szám

UJ Bratislavai Zenei Ünnepségek Az idén a BHS arculatát két mutató jellemezte: mennyiségi té­ren, ahogy az már lenni szokott, a bőség zavarával kellett küzde­ni. A tizenöt nap leforgása alatt ugyanis több mint félszáz rendez­vényre került sor, ami törvény­szerűen ütközesékhez vezetett. Aki például október elsején, a nemzetközi zenei napon a Szlo­vák Filharmónia koncertjét vá­lasztotta, az nem lehetett jelen a Szlovák Nemzeti Színházban Jele- na Obrazcova orosz románcokból összeállított dalestjén. S ha már a mennyiségről .van szó, meg kell még említeni azt az örömteli tényt is, hogy nyolc kortárs szlovák szerző művének az ősbemutatójá­ra kerül sor. A mennyiséggel te­hát nem volt baj, a minőség azon­ban sajnos — gondolok itt első­sorban a zenekari estekre — nem volt mindig ezzel egyenes arány­ban. A csúcsteljesítmények mellett voltak a színvonalat nem kielégí­tő produkciók is. A megnyitó zenekari est első felében a Szlovák Filharmónia Bystrík Rezucha vezényletével nem ünnepi pontossággal kidolgozott teljesítményt nyújtott, s az est szólistája, a különben elvitatha- talanul tehetséges fiatal román hegedűművésznő, Mihaela Martin ugyancsak adósa maradt Beetho­ven versenyműve szellemének. Az indus Alexander Rahbarinak kel­lett jönnie, hogy visszaadja hitün­ket a zenekarban és Nyikolaj Rimszkij-Korszakov színgazdag, az ezeregyéjszaka világát megidéző művében, a Seherezádéban, s fö­lényesen bizonyítsa első zeneka­runk tényleges minőségét. Dusán Martincek új művét, az Animáció 35 vonóshangszerre címűt pedig értő tolmácsolásban hallhatta a közönség. Az est szólistája, a moszkvai Viktor Pikaizen már többször járt nálunk. Most J. S. Bach E-dúr hegedűversenyét szó­laltatta meg mesterien; Libor Pe- Sek vezényletével a Szlovák Fil­harmónia Ravel Daphnis és Cloe szvitjét szintén színpompás tolmá­csolásban keltette életre. Az est eseménye azonban Eugen Suchoú új művének a bemutatója volt. A Válek, Stilicha és Smrek egy-egy versét ciklusba foglaló mű címe: Három dal basszusszólóra és ze­nekarra, melynek szólistája világ­járó művészünk, Sergej Kópiák volt. A közönség igaz tetszéssel fogadta az érzelemgazdag művet s lelkesen ünnepelte a jelenlévő szerzőt. A Távol-Keletet idén kétszer is pódiumra lépve a Japan Philhar- monique Orchestra képviselte, a- lapító karmestere, Akeo Watana- be vezényletével. Watanabe már szintén járt nálunk, s a régebben tapasztalt színvonalat mostani tel­jesítménye is bizonyította. Zene­kara nem tartozik a japán csú­csok közé, az eredeti japán mű­vet egzotikus koloritja miatt nagy tetszéssel fogadta közönségünk, s Jean Sibelius Második szimfóniá­jának tolmácsolását is jó átlag- színvonal jellemezte. A legegyenetlenebb produkció Hándelnek jutott osztályrészül. Oratóriuma, a Messiás, amely a műfaj egyik legmagasabb csúcsa, a Zilinai Állami Kamarazenekar gyenge teljesítménye folytán nem kapta meg a rangjának kijáró meg- szólaltatási köntöst. Nagy kár az elmulasztott alkalomért, mert a budapesti szólisták, Kalmár Mag­da, Takács Tamara, Fülöp Attila és Gáti István most is szépen é- nekeltek, s a bécsi karmester, Ernst Märzendorfer is nagy oda­adással mentette a menthetőt. A bratislavai amatőr Városi Ének­kar viszont Ladislav Holásek szakértő betanítása eredménye­ként meglepően jó teljesítményt nyújtott. Az est és a BHS egyértelmű csú­csa a Rotterdami Filharmónia kon­certje volt, a főzeneigazgató, az amerikai James Conlon vezényle­tével. Már a ritkán megszólalta­tott művekből válogatott műsor — Stravinsky Szimfónia három tétel­ben, Debussy balettzenéje, a Játé­kok és Mahler Első szimfóniája — is roppant vonzó és ígéretes volt. A műveket értő és stílust ér­ző megszólaltatás pedig minden várakozást felülmúlt. A kidolgo­zottságnak és a zene szellemében fogant tolmácsolásnak ilyen lenyű­göző és idális találkozása, amely­ben az ész és az érzelem eszmé­nyi egyensúlyban párosult, csak a legnagyobbak tulajdonsága. Meg kellene emlékezni a többi koncertekről, kamaraestekről — amelyek egyike kizárólagosan Al­brecht Sándor műveinek lett szen­telve —, balettelőadásról is, de mindezek helyett már csupán egy eseményt említek. Ennek helyszí­ne a Csehszlovák Rádió épületé­nek attraktív koncertterme, köz­reműködője pedig ifjú operaéne­kesünk, Galla János volt. Kimon­dottan izgalmas élvezet figyelem­mel kisérni a Kopőák — Mikulás — Galla basszus triumvirátus leg- zsengébtj hajtásának a fejlődését, ahogyan pályára lépése négy-öt éve alatt tehetségét kibontakoztat­ta. Dalokból és áriákból összeál­lított műsora arról tanúskodott, hogy ha a beérés folyamata még várat is magára gyönyörű, mély­fekete hangja, amely a komoly, súlyos mondanivalójú művekben érzi magát igazán otthon, már ki­egyenlítetten, érzelemgazdagon szól. VARGA JÖZSEF Frigyláda SZÍNES AMERIKAI KALANDFILM Steven Spielberg filmjének főhőse In­diana Jones tanár és tüdős, aki szabad­idejében hihetetlen kalandokba kevere­dik.. így a cselekmény elején, 1936-ban Is, mikor egy aranyszobrot keresve áttör sűrű dzungelen, kezében elmaradha­tatlan ostorával. Sok akadályt kell le- küzdenie: őriáspókokat, mérgezett nyila­kat, de végül megtalálja, amit keresett, de az mégsem lesz az övé. Régi ellen­fele, Belloq megkaparintja az értékes kincset. Indiana Jones üres kézzel tér haza az Egyesült Államokba. Nem sokáig lesz azonban nyugta. A titkosszolgálat emberei rájöttek, hogy a nácik felfedez­ték Tanls városát, ahol a hírhedt frigy­ládát őrzik, amelyben állítólag misztikus erők lakoznak, s ha akarják, elpusztít­hatják akár az egész világot. A németek nagy apparátussal kutatnak a felbecsül­hetetlen értékű frigyláda után. Indy sem tétlenkedhet. Először volt tanárához siet, hogy ta­nácsot kérten a frigyláda előkerítéséhez. A tanár már nem él, de lánya, Marion szívesen Indyvel tart Egyiptomba, a ta­nisi ásatások színhelyére. A vállalkozást a németek kérésére Belloq vezeti. Indio- na Jones megtalálja a frigyládát, ami újabb megpróbáltatásokhoz vezet. Öt és Mariont egy barlangba dobják több ezer kígyó közé. Nagy nehézségek árán sike­rül kiszabadulniuk, és sok kaland után egy hajón, akarnak elmenekülni a Gesta­po elől. A tengeren azonban egy német tengeralattjáró elfogja a hajót. Mariont és a frigyládát elhurcolják. Ekkor még nem tudják, hogy Indy is a tengeralatt­járón van. Egy kis szigetre mennek, ahol Mariont és őt megkötözik, Belloq pedig hozzálát, hogy ősi szertartás szerint fel­nyissa a frigyládát. A ládában lakó szel­lemek és sugarak mindenkit megölnek, csak a két főhős marad életben. Steven Spielberg most Is, mint az E. T.-ben a fantázia elemeit keveri a való­sággal, ügy találva, hogy szívesen hi­szünk neki. Az első pillanatoktól kezdve elmerülhetünk a kalandokban. Drukkol­hatunk Indynek: nehogy eltalálják a bennszülöttek nyilai, nehogy egyen a mérgezett ételből, nehogy elkapják a né­metek az autós üldözés során stb. A ren­dező mindent a kellő Időben adagol. A film forgatókönyvét Howard Kazan- jian írta. Douglas Slocombe operatőr ér­deme, hogy a film néhány részlete tar­tós élményként marad meg bennünk. A zenét John Williams szerezte. Indiana Jones alakítója, Harrison Ford újszerű mozihőst formál meg. Super- mant, aki semmitől sem riad vissza: aki feláldozná az életét céljai elérésért, aki a kellő Időben ott terem, ahol a gyen gébbeket meg kell védeni. Marion szerepében Karen Allent, lát­juk. Marion Ívóversenyre kel a tibeti kocsma legrátermettebb ivóival és meg­nyeri azt. Ha kell, fegyvert ragad, kést hajigái, kardot- forgat, egyszóval olyan lány, aki bátorsága miatt éppen Indiana Jones mellé való. Belloq-t, Indy örök ve- télytársát Paul Freeman alakítja. A több száz statisztával készült kalandfilmben láthatjuk még Ronald Laceyt és John Rhys-Davlest Is. Steven Spielberg ötrészes sorozatban szeretné megörökíteni Indiana Jones ka­landjait. Ennek első része a Frigyláda Bárány János Számomra sikerélmény Az év elején a lehető legvész- jóslóbb helyen, a kórházban talál­koztam Tőzsér Árpád költővel. Az­tán később is rendelőkben, orvo­sok előszobáiban hozott vele ösz- sze a véletlen. Már-már zavart is ez az állapot, így most egy fél év után, amikor ötvenéves lett, nem is kérdezhetek mást: — Hogyan érzed magadat? — Köszönöm, meglehetősen. An­nál mindenképpen jobban, aho­gyan a kórházban éreztem maga­mat. — És mint ötvenéves, hogyan érzed magad? — Fél évszázadot leélni nem kis teljesítmény. Azt kell tehát mond­jam, hogy az ötvenedik születésna­pom számomra sikerélmény. S ez­zel be is fejezhetjük a születésna­pi emlékezéseket, mert legszíveseb­ben csak ürügynek használnám ezt az alkalmat arra, hogy más­ról beszéljünk. S amilyen széles lesz a témáink köre, az minősíti majd az ötven évemet. — Használjuk! írtál mostanában verset? S ha igen, miről? — Verset rég nem írtam, de úgy érzem, hogy egyéb megnyilat­kozásaimban is ott van, amit e- setleg versben mondanék el, ha mondanék. — Például? — Hogy a nyolcvanas években egyre inkább problémánk, ami már korábban is az volt. Kitágíta­ni az emberi létezés határait, hogy a valóságban is táguló világból egyre több beleférjen. Ez magya­rázza talán a többszólamúságot is: vannak tartományai a létezésnek, amelyek nem férnek bele a vers­be. — Próbáljunk ezekről a tarto­mányokról beszélni külön-külön is. Beszéljünk a tanulmányaidról. — Most jelent meg egy tanul­mánykötetem a régi magyar iro­dalomról, s készül az újabb, a mai szlovákiai magyar irodalom­ról, az én szlovákiai magyar iro­dalmamról. S ez azt jelenti, hogy azokról a szerzőkről fogok benne írni, akiknek a művét, műveit én az irodalmunk fejlődését tekintve meghatározónak tartom. — Milyen szempontból? — Az irodalomtörténet szem­pontjából. Megpróbálom úgy néz­ni az irodalmunkat, ahogyan húsz­harminc év múlva fognak rá néz­ni. Azaz: ki az, aki húsz-harminc év múlva is mondhat valamit az olvasóinak. — A műfordítás? — A szlovák költőtársaimat, nemzedéktársaimat, Ondrust, Mi- halkoviöot, Feldeket, Búzássyt, Ko- vácot szeretném a közeljövőben fordítani. — Egy színt hozzáírtál utolsó verseskötetedben Madách Az em­ber tragédiájához. Tervezel drá­mát is írni? — Igen, mivel a verset egyre szűkebb formának érzem, az epi­kához viszont túl szubjektivek a mondandóim. A dráma — az epi­ka és a líra köztes műfaja ígéri számomra a legtágabb mozgáste­ret. —Van konkrét elképzelésed is? — Sajnos, még nincs, de azt hi­szem, itt a történelem a leghálá- sobb anyag. — És a vers? Teljesen hűtlen akarsz lenni hozzá? — Verset egy szál ceruzával is lehet, sőt, azt hiszem, csak egy szál ceruzával lehet írni. Az utób­bi időben szinte minden jelentő­sebb versemet kórházban írtam, ahol csak egy szál ceruza állt a rendelkezésemre. Megvárom az al­kalmat, azokat az állapotokat, a- mikor az egy szál ceruzára leszek kénytelen hagyatkozni... — Remélem, ez az állapot nem a kórház, a betegség állapota lesz, és lesznek derűsebb, gazdagabb, örömteli pillanataid, s a ceruza is kéznél lesz. Kívánom, legyen kéznél szép tiszta papír is, hogy gazdag, tiszta verseket olvashas­sunk tőled. NI Iron Maiden Nem tudom, mennyire értenek egyet az olvasók azzal az állítá­sommal, hogy az acélkemény rock, tehát a heavy metal a reneszán­szát éli. Ha csak a hazai vizeken evezünk, figyeljünk oda az elő­ző számunkban bemutatott Tubla- tanka együttesre vagy a magyar Pokolgépre, amelyek jellegzetes­sége, hogy tagjai fiatal zenészek, s az új hullám „korszakában“ is a tíz évvel ezelőtti zenei stílusra emlékeznek vissza. Az angol Iron Maident a heavy metal új hullámának legsikere­sebb zenekaraként tartják számon, ami nem is csoda, hiszen az 1980 óta a figyelem középpontjában ál­ló csapat évről évre jelenteti meg sikeres albumait. Egyre több olyan együttes ala­kul meg, amely ezt a műfajt játsz- sza, csak kár, hogy főleg a ke­ménységre és a hangerőre össz­pontosítanak. Hogy az Iron Maiden minek kö­szönheti ezt a valóban jelentős nemzetközi elismerést, azt boncol­gathatnánk. Mindenesetre legutób­bi nagylemezük, a Power Slave jóval túllépi a műfaj szűkre sza­bott kereteit. Ennek a lemeznek a hanganyaga is dinamikus, erő­teljes kemény rock, de a négy zenész, Bruce Dickinson (ének), Nicko McBrain (dob), Dave Mur­ray (gitár) és Adrien Smith (gi­tár) sok más együttessel ellentét­ben nem túlzott el semmit, a sí­nen maradtak. A kemény ritmusú improvizációs betétek, a gitárszólók sem öncé­lúak, hanem tartalmat hordozna}? magukban, amelyek megfejthetők, amint meghallgatunk a lemezről egy szerzeményt. A kemény rock egyik legértékesebb zenei kifeje­zőeszköze, a két; szólógitár hang­szerjátéka is igen jól érvényesül a dalokban. A gitárjáték és az énekstílus, valamint a szerzemé­nyek felépítése mind azt próbál­ják bizonyítani, hogy az Iron Mai­den a Deep Purple zenei hagyo­mányait folytatja, fejleszti tovább. S még egy hasonlóság a két csa­pat zenéje között: helyenként fel­tűnően erősen érezhető a klasszi­kus zenei elemekkel átszőtt gitár­játék, amely a daloknak frissse- séget, s a keménység mellé egy kis dallamosságot, lágyságot köl­csönöz. Ez volt a titka valamikor a Deep Purple izgalmas zenéjé­nek, s az Iron Maiden is ezen az úton halad. KOLLER SÁNDOR HM—M v

Next

/
Thumbnails
Contents