Új Ifjúság, 1985 (33. évfolyam, 1-52. szám)

1985-10-15 / 42. szám

■ , ... i V • Alberto Moravia .................................................................................................................................................. ......... új ifjúság 7 Álmomban mindig lépéseket hallok a lépcsőházból int annyian, én is szívesen alszom egyet ebéd után. Mivel sokat eszem és iszom, könnyen elnyom az álom. Pompás manzárd-dolgozószobámban alszom, az óriási ablakon át az egész városra rá­látni. Ahogy fölébredek, felugróm a dívány­ról, és főzök egy jó erős kávét; majd anél­kül, hogy akár egy pillanatot is elveszte­getnék, leülök a kisasztalomhoz, az írógép elé. Forgatókönyvíró vagyok; most épp egy nagyon nehéz film dialógusain dolgozom: a terrorizmusról szól. Egy ideje délutánon­ként mindig ugyanazt az álmot látom. Ügy tetszik, mintha valaki lassan fölfelé óva­kodna a manzárdomhoz vezető, erősen re­csegő falépcsőn. Megfontolt, kiszámított lé­pésekkel, mintha fenyegető szándék nehe­zítené őket. Megáll, elindul; úfra megáll, megint nekiindul, majd végérvényesed le- cövekel az ajtóm előtt. Azután hosszú, né­ma szünet, majd kopogtatnak. Ekkor föl­ébredek, odamegyek az ajtóhoz, feltépem. Senki. Mármost, jóllehet álmodom, biztosan tu­dom, hogy az a személy, aki feljön a lép­csőmön, nem más, mint maga az ördög. Természetesen csak addig tudom ezt, amíg az álom tart. Néhány napja újra előjött az álom. Me- j gint a lépések a recsegő lépcsőn, újra a szünet, hogy lélegzethez jusson az illető, aztán a kopogtatás. Most azonban nem éb­redek fel, mint a többi álomból, hanem kikiáltok, hogy szabad. Ekkor különös do­log történik. Látom, hogy a kilincs elké­pesztő lassúsággal, milliméterről millimé­terre lenyomódik. Olyan szorongató lassú­ság ez, amit csak azzal tudok magyarázni, hogy az ismeretlen látogató szándékosan meg akar félemlíteni. Miért nem nyitja ki egyszerűen az ajtót? Mit jelent ez a lassú­ság? Erre az utolsó kérdésre fölébredek, s rájövök, az egész csak álom volt. Álmod­tam , — csakhogy valaki tényleg kopogtat. Kikiáltok: — Szabad! —, és ekkor borzad­va veszem észre, a kilincs elkezd nagyon lassan lenyomódni, pontosan úgy, mint ál­momban. Nem tudok másra gondolni: hely­ben vagyunk, ez csak ö lehet, az ördög. Nem véletlenül gondolok épp erre, ugyan­is összeolvastam már eqyet-mást. Miközben a kilincs elfordul, megpróbálom elképzelni, milyen ábrázata lesz az ördögnek. De jaj nekem, csak a hagyományos Mefisztó-álar- cot tudom felidézni, az íves szemöldököt, a horgas orrot és a szörpamacsot az állón. Végre-valahára kinyílik az ajtó, és a nyí­lásban feltűnik egy lógó bajszú, hosszú hajú fiatalember feje. Ördöginek éppen nem látszik, inkább ünnepélyesnek — még ha a mostani srácok módján is, akik aszkéta- külső mögé rejtik emésztő, yad életösztö­neiket. Kellemetlen, mély hangon szólal meg: — Szabad? — föjjön csak — válaszolom lenyűgözve, megbabonázottan a magabiztosságától. ' Belép, máris a dolgozószobám közepén áll, szűk farmert és bőrzekét visel. Olyan, mint azok a kócos fiatalemberek, akiket a város egyik-másik kerületében látni. Két dolog viszont azonnal feltűnik: a nagy, fekete, több rekeszes bőr válltáska és az egyik, átvérződött gézbe bugyolált keze. A táskán látszik, hogy valamivel alaposan megtömték, a kötés pedig megmagyarázza a lassúságot, mellyel az ajtót kinyitotta. Gyanakodva körülnéz, és így szól: — Van itt még valaki? — Nincs. Egyedül vagyok. Az asztalhoz megy, és ledobja a táskát. — Van ebben pár dolog, amit el kell rej­teni. Te majd megmondod, hová. Vársz va­lakit? — Senkit se várok. Valójában téged se vártalak. — Ezt azért mondom neki, hogy felhívjam a figyelmét, jelenléte megmagya­rázhatatlan a számomra. De ö komolyan veszt a szavaimat: — Persze, tudom, de Milánóban voltam, aztán Nápolyban. Akárhogy is, készen vagy, nem? — Készen? Igen, készen vagyok — mon­dom neki zavartan. — Helyes, most ugyanis éppen rád van szükségünk. A mondat kíváncsivá tesz. Ki ez a „mi"? Es miért van rám szükségük? — Mit csináltál a kezeddel — kérdezem, hogy időt nyerjek. Az újságra mutat, amelyet ma reggel ol­vastam, és ott hagytam kiterítve a fotelom; az első oldalon öles, fekete címszalag. — Semmi, tegnap este történt, abban a lövöldözésben sebesítettek meg. De a fic­kót, aki megsebesített, utána kinyírtam. Nem tudom, mit mondjak. Nyilvánvaló, hogy ezt az embert sohase láttam, azt se tudom róla, jobboldali vagy baloldali ter­rorista-e, vagy valami rajtakapott betörő, aki eltévesztette az ajtót: sokan laknak az épületben, és közöttük lehet az ügyeletes terrorista vagy betörő. De hogyan vezes­sem rá a tévédésére? Ez a baljós kifejezés, „kinyírtam", arra int, hogy ne leplezzem le magam. Még arra is képes lehet, ha egyszer elvétette az atót, hogy engem is kinyírjon, ne maradjon tanú. Ezért óvato­san megkérdezem: — Hogyan találtál meg? Azt mondtad a portásnak, Proietti urat keresed? Meg se rezzen a nevem hallatán. — Egyenesen idejöttem — mondja. — Miért kellett volna kérdezősködnöm? Ide­jöttem, nagyon jól emlékeztem, hol laksz. De mi ez, te még alszól? Ki tudja, miért, ezt válaszoltam neki: —. Igen, aludtam, éppen egy visszatérő álmom volt, még mindig emlékszem rá. — Mit álmodtál? — kérdezi váratlanul. Elmesélem neki, ő kurtán felnevet, kivil­lannak fehér farkasfogai: — Mondd csak, nem akarsz te minket véletlenül elárulni? Most ijedek meg csak igazán: — Miket beszélsz? — Az ördög lehet például rendőr, akinek már eladtad vagy éppen eladni készülsz a lelkedet. De jól vigyázz, van nálam egy stukker, három golyóval: egy neki, egy ne­ked és egy nekem. Ez a ponyvaregényízű banalitás még job­ban megrémít. — Megörültél? — tiltakozom. De ő rendíthetetlenül folytatja: — Mindenesetre veled kapcsolatban té­ved az ördög, mert a lelkedet te már elad­tad nekünk, kétszer pedig nem tudod kiáru­sítani. Megfagy a vér az ereimben. Tehát már eladtam a telkemet, azaz, köznapi nyelven .szólva,' nem tudom, mikor és hol, de be­léptem egy terrorista vagy bandita cso­portba. Éppenséggel olyan törvényen kívüli társaságba, ahová talán könnyű bejutni, de kilépni lehetetlen. — Kérdezhetek tőled valamit? — mon­dom színlelt fesztelenséggel. — Mit?! Tőlem~ nem szokás kérdezni — válaszolja ádázul. — Ne dühöngj! Csak azt akarom tudni, hogyan ismertél meg, ki mutatott be min­ket egymásnak. — Ki mutatott be? Hát Casimiro, a fe­nébe is! Casimiro, ki lehet az? Sohasem hallot­tam róla! Most már végérvényesen megbi­zonyosodva, hogy tévedés vagy összeeskü­vés áldozata lettem, békülékenyen fordulok hozzá: — A, Casimiro! Persze, Casimiro, hát hogyne! Es milyen alkalomból? — Bizalmatlan vagy, ugye? Na jó: ttt ta­lálkoztunk, itt, a dolgozószobádban. Én ak­kor is szökésben voltam, és Casimiro meg­kért, fogadj be egy éjszakára. Itt aludtam, még ezt a kulcsot is ideadtad. Ezzel nyi­tottam ki az ajtót — és megmutatja a kul­csot. Most már alaposan benne vagyok, elha­tározom, hogy döntésre viszem a dolgot, — Rendben van, rejtsd el a táskádat, ahová akarod. Én addig lemegyek, veszek valamit vacsorára — mondom előzékenyen. Mi történik velem? Látom, elővesz egy hatalmas pisztolyt a zekéjéből,' és a mel­lemnek szegezi. — Nem, nem fogod hívni a rendőröket — mondja. Ebben a pillanatban, hála Istennek, ko­pogtatnak az ajtómon. A kopogás egyre erősödik, türelmetlenebb lesz, és.jöléb- redek. Így hát ez amolyan — nevezzük így —> álom volt az álomban. De a kopogtatás nem szűnik, az ajtóhoz rohanok, kinyitom; Ca­simiro az, igen ő legkedvesebb barátom. — Képzeld, csak, rólad álmodtam, azt állítottam, hogy nem ismerlek, fogalmam sincs, ki vagy. — Na, szép kis barát vagy! — mondja Casimiro. — Erre elmesélem, mit álmodtam. Elko­molyodik, gondolkodik, aztán megszólal: — Tudod-e, hogy valami hasonló igazá­ból megtörtént? Egy este eljöttem hozzád egy Enrico nevű fickóval... részt vett a fickó egy tüntetésben. Éppen menekült.., összetűzés volt a rendőrséggel. A kérésem­re megengedted, hogy itt aludjon. Arra is emlékszem, hogy akkor este nagyon vidá­mak voltunk, ettünk és főleg ittunk, nem is tudom, mennyit. — Ez az Enrico nem a tegnap esti lövöl­dözés egyik résztvevője, véletlenül? — kér­dezem meglepve, — Nem, nem ezek közül való. Egy kicsit elbizonytalanodik, majd hoz­záteszi: — A kulcsodat viszont nem neki adtad aznap. Én kaptam meg. Volt egy nőm, és nem tudtam, hová vigyem, mert akkor még a családommal laktam. Elkértem a dolgo­zószobádat, és te ideadtad a kulcsot. Még á tréfásan ünnepélyes megjegyzésre is em­lékszem, amivel átnyújtottad: „Elkötelezett­ségem záloga, íme, itt a szoba kulcsa. HEKERLE LÁSZLÓ fordítása------:---------­Xí. E gy nap kora reggel Ephraim Elihu felhívta a Fiatal Képzőművészek Szövetségét, s az lránt érdeklődött, hogyan találhatna rutinos női modellt akt- festéshez. Harminc körülit szeretne, mond­ta a nőnek, aki fölvette a telefont. — Nem tudna segíteni? —. Ugye most fordul hozzánk először? —• kérdezett vissza a nő. — Ugyanis nem is­merős a neve. Vannak festőnövendékeínk, akik szoktak modellt állni, de csak olyan művészeknek, akiket ismerünk. Elihu elmondta, hogy amatőr festő, s a Szövetségben most jelentkezik először, bár valaha itt tanult. — Műterme van? — Van egy tágas és világos szobám. Nem vagyok fiatal — folytatta —, sok év szü­net után most vettem elő újra az ecsetet, és szeretném felfrissíteni a formaérzéke­met, ezért akarok néhány akttanulmányt készíteni. Tudja, nem vagyok hivatásos, de komolyan veszem a festét. Ha személyi re­ferenciára van szükség, azzal is szolgál­hatok. — Megkérdezte, mennyi most egy modell óradíja, mire a nő némi szünet azt felelte: — Hat ötven. — Elihu méltányos­nak találta az összeget. Szeretett volna to­vább beszélgetni, de a nő erre nem muta­tott nagy hajlandóságot. Felírta Elihu ne­vét és címét, s azt mondta, holnaputánra valószínűleg szerez valakit. A férfi meg­köszönte a szívességét. Ez szerdán történt. Péntek reggel meg­jött a modell. Előző este telefonált, akkor állapodtak meg az időpontban. Nem sokkal reggel kilenc után csöngetett, s Elihu azon­nal ajtót nyitott neki. A hetvenéves, ősz férfit, aki az elegáns Kilencedik Avenue környékén lakott, izgalom fogta el a gon­dolatra, hogy lefestheti a fiatal nőt. A modell huszonhét év kőnülí, jelenték­telen külsejű nő volt, az öreg festő a sze­mét találta a legérdekesebbnek. Kék bal- Jonkabát volt rajta ezen a derült, tavaszi napon. Az öreg festőnek tetszett a modell arca, de véleményét megtartotta magának. A nő jóformán rá se pillantott, hanem ha­tározottan irányt vett a szoba felé. — Jó napot — mondta a férfi. — Jó napot — felelte a nő. — Tavaszodik — jegyezte meg az öreg­ember. — Mintha már zöldülnének a fák. — Hol öltözzek át? — kérdezte a mo­dell. Elihu a modell neve után tucjakozódott, mire a nő a vezetéknevét mondta meg: Perry. — Perry kisasszony, talán öltözzön át a fürdőszobában.' De üres az én szobám is, itt a folyosó végén. Ha gondolja, átöltöz­het ott, az melegebb, mint a fürdőszoba. A modell azt felelte, neki tulajdonképp Bernard Malamund A MODELL mindegy, de talán inkább a fürdőszobába megy. — Ahogy óhajtja — mondta az idős em­ber. — Idehaza van a felesége? — érdeklő­dött a nő a szobaajtón bepillantva. — özvegyember vagyok. Elihu elmondta, hogy volt egy lánya, de baleset áldozata lett. A modell sajnálkozott. — Átöltözöm, és egy perc múlva itt va­gyok. — Igazán nem kell sietnie — nyugtatta meg Elihu, s örömmel gondolt arra, hogy le festheti. Perry kisasszony bement a fürdőszobába, levetkőzött, majd hamarosan visszajött, és kibújt frottír fürdőköpenyéből. Feje és vál­la finom vonalú volt és formás. Megkér-, dezte az öregembert, milyen pózba helyez­kedjék. A festő a nagy ablakú nappali szoy ba zománolapos konyhaasztalánál állt. Az asztallapra már kinyomta két kis festékes- tubus tartalmát, s most ezeket kevergette. A másik három tubushoz nem nyúlt. A modell utolsót szippantott cigarettájából, aztán elnyomta a konyhaasztalon levő ká­vésdoboz fedelén. — Nem baj, ha időnként elszívok egyet? , — Majd tartunk egy kis szünetet, és ak­kor, jó? — Így gondoltam. A nő figyelte a férfit, aki komótosan keverte ki a színeket. Elihu nem nézett rá rögtön a modell me­zítelen testére, előbb megkérte, üljön le az ab'ak mellett álló karosszékbe. Az ablak a hátsó udvarra nézett, odakint frissen kizöl- dült bálványfa magasodott. 4 — Hogyan üljek, keresztbe tett lábbal vagy simán? — Ahogy jólesik. Ha kedve van, tegye keresztbe, ha nem, nekem úgy is jó. Ahogy magának kényelmes. A modell ezen láthatólag elcsodálkozott, de aztán leült az ablak melletti sárga ka- í rosszékbe, s egyik lábát átvetette a mási­kon. Jó alakja volt. — Jó lesz így? Elihu bólintott. — Nagyon jő — mondta. — Kitűnő. Ecsetjét belemártotta az asztallapon ki­kevert festékbe, s a modell mezítelen tes­tére pillantva festeni kezdett. Rá-ránézett, aztán mindig gyorsan elkapta róla tekinte­tét, mintha attól félne, hogy pillantásuk összetalálkozik. Ám arcán tárgyilagos kife­jezés ült. Szemlátomást ötletszerűen festett, időnként fel-felpillantott a modellre. Nem nagyon sűrűn nézegette. A modell eleinte nem figyelt a festőre. Egyszer félrefordí­totta a fejét, s megnézte a bálványfát, mi­re a férfi egy pillanatra eltűnődött, mit 40- dezhetett föl rajta. Ekkor a modell érdeklődése a festő felé fordult. Figyelte a szemét, figyelte a kezét. A férfi gyanút fogott, hogy valami baj van. Vagy egy óra elteltével a modell idegesen felugrott a sárga karosszékből. — Elfáradt? — kérdezte ElihUi — Nem arról van szó. Csak nem fér a fejembe, mi a fenét művel maga itt. Eskü­szöm, halvány gőze sincs arról, hogy kell festeni. A férfi elhűlt. Nagy hirtelen törülközőt dobott a vászonra. Egy végtelennek tűnő pillanat után Elihu megnedvesítette kiszáradt ajkát, s miköz­ben zihálva szedte a levegőt, elmagyaráz­ta, tudja magáról, hogy nem festőművész. Ezt akkor se rejtette véka alá, mikor azzal a festőiskolái nővel beszélt telefonon. — Ügy látszik, rosszul tettem, hogy már ma idekérettem magát — folytatta Elihu. — Talán egy darabig még egyedül kellett volna próbálkoznom, hogy ne fecséreljem a más idejét. Most már látom, hogy nem vagyok fölkészülve a feladatra, amit ma­gam elé tűztem. — Engem nem érdekel, mióta próbálko­zik — jelentette ki Perry kisasszony. — Meggyőződésem, hogy ecsetvonásnyit se festett le belőlem. Éreztem is, hogy nem lefesteni akár. Szerintem csak a meztelen testemen akarja legeltetni a szemét, amire nyilván megvan a jó oka/ Nem tudom pon­tosan; mi hiányzik magának, de abban ha­lál biztos vagyok, hogy nem elsősorban a festőművészet. — Ügy látszik, elrontottam valamit. — Nagyon úgy látszik — szögezte le a modell. Időközben belebújt köntösébe, és szorosra húzta derekán az övét. — Én festőnő vagyok'— folytatta —, és azért vállalok raodellkedést, mert kell a pénz. De a szélhámost rögtön megismerem. — Csak ront a helyzeten — mondta Eli­hu —, hogy én a lehető legjobban igyekez­tem megvilágítani á dolgot annak a hölgy­nek ott a Fiatal Képzőművészek Szövetsé­gében. Bánt, hogy ez lett belőle — tette hozzá rekedt mangon. — Végig kellett volna gondolnom. Hetvenéves vagyok. Min­dig szerettem a nőket, és sajnálatos vesz­teségnek éreztem, hogy az utóbbi időben nincs barátnőm. Egyfelől ezért akartam új­ra festeni, noha sose hittem, hogy nagy tehetség volnék. És nem számítottam rá, hogy ennyit, felejtettem. Nemcsak az ecset­kezelésben, hanem a női test ismeretében is. Nem számítottam rá, hogy ennyire meg­rendít majd a maga teste és a felismerés, hogy így elszaladt az életem. Sajnálom, hogy fárasztottam és kényelmetlenséget okoztam magának. — A fáradságom árát majd megkapom —' felelte ,Perry kisasszony —, de azt a gya­lázatot pénzzel nem tudja jóvátenni, hogy idecitált, és a szemével végigtapogatta a testemet. — Nem volt szándékomban meggyalázni vele. — Én viszont gyalázatnak érzem. A modell ekkor megkérte Eliliut, hogy vetkőzzék le. — Én? — álmélkodott a férfi. — Minek? — Le akarom rajzolni. Vesse le a nad­rágját meg az ingét. Elihu bevallotta, hogy csak a minap vált meg téli alsóneműjétől, de a modell ezen se mosolyodon el. Elihu, miközben vetkőzött, szégyenkezve gondolt arra, milyennek láthatja a nő. Á modell gyors ecsetvonásokkal felvázol« ta a férfit. Elihu nem volt rossz megjele­nésű, de most feszengett. Mikor a vázlat elkészült, Perry kisasszony egy tubusból fekete festéket nyomott ki, belemártotta Elihu ecsetjét, s a vázlaton úgy összema- szatolta a férfi arcát, hogy csak egy fe­kete pacni maradt belőle. Elihu szótlanul figyelte a nő bosszúját. Perry kisasszony a szemétkosárba lökte az ecsetet, majd bevonult a fürdőszobába felöltözni. A z öregember kiállította a csekket a* összegről, amelyben megállapodtak, Restelkedve írta rá a nevét, s átnyúj­totta a, modellnek. Perry kisasszony bedob­ta a csekket hatalmas retiküljébe, majd távozott. Elihu arra gondolt, a nő a maga mód­ján egész jó külsejű, bár nem valami bájos, S ekkor föltette magának a kérdést: — Hát már csak ennyi az életem? Ne­kem csak ennyi maradt? Bólintott, és megsiratta magát, amiért ilyen hamar megöregedett. Később levette a vászonról a törülközőt, s megpróbálta lerajzolni a nő arcvonásait] de már nem tudta felidézni őket. NEMES ANNA fordítása \

Next

/
Thumbnails
Contents