Új Ifjúság, 1985 (33. évfolyam, 1-52. szám)

1985-10-08 / 41. szám

új ifjúság 8 E gy világkiállítás mindig esemény; így az volt az ötödik moszkvai nemzetközi könyvkiállítás is. Ese­mény volt nemcsak azért, mert megren­dezték, hanem mert nem hiányoztak ró­la azok sem, akik a korábbi években már csak azért sem jöttek el, hogy meg­tépázzák ennek a nemzetközi esemény­nek a nimbuszát. Idén tehát ott volt a Kínai Népköz- társaság és az Egyesült Államok is, s habár nem az egész, nemzetközi szem­pontból is tekintélyt jelentő évi könyv­termésükkel, hanem csak annak egy ré­szével jöttek el, immár nem engedhet­ték meg maguknak, hogy távol marad­janak. Az ok: a moszkvai nemzetközi könyvkiállítás az eltelt tíz év alatt a világ hasonló rangos eseményeinek az előterébe került, aki pedig benne akar lenni a vérkeringésben, az nem hiányoz­hat erről a rendezvényről. Emellett ott voltak természetesen más államok könyvkiadói is, és a könyves­polcok mögött, a kis szeparékban ki-ki arra törekedett, hogy felkínálja azok­nak a műveknek a kiadását, amelyek véleményük szerint számot tarthatnak arra, hogy másutt is megjelenjenek. A A nemzetközi könyvkiállítás színhelye, ahol néha órákig kellett várni arra, hogy az ember bejuthasson. HZ V. MOSZKVAI NEMZETKÖZI KÖMYVKIALLlTAS kiállítás néhány napja elég volt arra, hogy a könyvkiadás szakemberei isme­retségeket kössenek, ápolják régi kap­csolataikat, átadják egymásnak azokat a műveket, amelyek felkeltik az érdek­lődést, és megérhetik, hogy másutt is kiadják őket, olvassák. A kiállítás így tehát még nem feje­ződött be. Mindenki, aki részt vett a tárgyalásokon, ismerkedéseken, a kiál­lításon vagy az egyes nagykövetségeken rendezett fogadásokon, most otthon nemcsak az élményeit rendezgeti, ha­nem forgatja a hazahozott vagy idő­közben postán megjött könyveKot és tervezget: ezt azonnal, azt jövőre, a- mazt két, három vagy négy év múlva fordítjuk le és adjuk az olvasóink ke­zébe... Így tehát mindjárt az elején el­mondhatjuk, hogy a moszkvai nemzet­közi könyvkavalkád sikeres volt, és si­keréből még sokáig „élni“ is fogunk. Ezen túl persze több is ez a rendez­vény. Alkalmat ad az önvizsgálatra. Az ember ugyanis azt hiszi, hogy a művel­tebb koponyák közé sorolhatja magát, hogy figyeli például a könyvkiadást, lé­pést tart az irodalmi fejlődéssel, de ha egyszer csak belép egy-egy nemzeti „karámba“, mint amilyen a csehszlovák, a magyar, a román, ä német könyvki­adók együttes kiállítása volt, látja, hogy a szakosodott világ mennyire öntörvé­nyűén, mennyire sajátosan és követke­zetesen halad előre, és a tudás micso­da tömegét zúdítja az emberekre. Észre kell venni, hogy immár szinte lehetet­len lépést tartani azzal, ami a világban történik. A két év alatt is szinte szá­zakra tehető azoknak a könyveknek a száma, amelyeknek a megjelenéséről ugyan tudomást szerzett az ember, de amelyeket még a kezébe sem vehetett, nemhogy esetleg elolvasott volna. A nemzetközi kiállítás tehát egyéni és nemzeti önvizsgálatra is alkalmat adott. Ismét alkalom nyílt arra, hogy az apró, apróbbnál is apróbb nemzetek, mint amilyenek mi, magyarok, szlová­kok, csehek, bolgárok vagyunk, kitá­rulkozzanak, megmutathassák magukat. Az ember leemelt, vagy éppenséggel a kezébe nyomtak egy magyar, román vagy vietnami propagandafüzetet, és azon túl, hogy a könyvek sokaságának a fényképét láthatta, egyszer csak ér­dekes mezőgazdasági, ipari vagy tudo­mányos eseményeket ábrázoló képeken akadt meg a szeme. Mi így csináljuk! — olvashatta, még ha nem is értette pontosan a nyelvet. Ott, ahol a rende­zők, a könyvkiadók' és azok irányító szervei tudatosan, mint például a csen- szlovák kiadók, készültek a kiállításra, orosz nyelvű füzetek, folyóiratok, pro­pagandaanyagok várták a látogatókat, és ezekből már nemcsak a számszerű­leg is óriási könyvkiadási produkciók­ról értesülhettünk, hanem az egész or­szág fejlődéséről, az egyes iparágak szerepéről is. Áz ötödik moszkvai nemzetközi könyvkiállítás elsősorban a békét volt hivatott szolgálni. És szolgálta is, már ezekkel a hosszú lejáratú tervekről, nemzetközi együttműködésről szóló tu­dósításokkal is. Emellett tág teret kap­tak a fiatalok problémái is, A kiállítás hivatalosan is részt vállalt az ifjúság nemzetközi éve rendezvényeiből, és így a világifjúsági találkozó után nem is olyan véletlen, hogy ismét a fiataloké volt Moszkva egy része, mert a fiata­lok szomjasan kutatták, keresték a ki­állításon, de később a könyvesboltok­ban is azokat a műveket, amelyek ne­kik, róluk szólnak. Hazánk részlegében, amely talán ä legnagyobb volt, de az egész kiállítá­son is rangos helyet foglalt el a mi ki­adóvállalatunk, a Smena. Aki ismeri ki­adóvállalatunk hosszú éves munkássá­gát, annak ez nem meglepetés, mint a- hogy az sem volt meglepetés, hogy már az előkészületek, a művek kiválogatása közepette is látható volt, hogy jóval az évi produkciója fölött képviselte a ha­zai könyvkiadást. Ennek pedig az a magyarázata, hogy a kiadónk tényleg ifjúságközpontú. Felkarolja, támogatja, élteti a fiatal irodalmat, de az ifjúság életéről, gondjairól szóló tudományos vagy ismeretterjesztő munkákat is. Ki­adónk tudatosan készült az idei politi­kai évfordulókra, és a világifjúsági ta­lálkozóra, így volt mivel büszkélkednie a nemzetközi könyvkiállításon, akár­csak korábban a VIT-en is. D e lényegében ugyanezt elmond­hatnánk más testvérkiadókről is. A békéért, az ifjúságért volt ez a kiállítás, és reménykedve nézhetünk az elkövetkező, a hatodik elé is. A folya­mat nem állhat meg, és nem is fog meg­állni, s két év múlva újra megállapít­hatjuk, sikerült megvédeni a legfonto­sabbat, a békét, hiszen amíg a könyv­kiadók együttműködnek, amíg tárgyal­nak egymással, amíg keresik a kiadás­ra méltó könyveket, addig nem lehet nagyobb hiba, nem lehet háború, amely különben is mindenki pusztulását, alá­merülését jelentené. NÉMETH ISTVÁN Egy igazi moszkvai képeslap: a Szovjetunió fővárosában a könyvkiállítás nap. jaiban is sokan kötöttek házasságot és jöttek el tisztelegni az Ismeretlen Ka­tona sírjához. Gyermekvilág a képernyőn A televízió képernyője ma olyan ténye­ző az életünkben, amely messzemenően ké­pes befolyásolni magatartásunkat, életfilo­zófiánkat és jellemünket. A televízió a sző szoros értelmében a legtömegesebb „tájé­koztató“, amely eszmét, információt, kultú­rát sugároz naponta, és emberek millióit szórakoztatja. Nem közömbös tehát, hogy mi, s hogyan jelenik meg a képernyőn. Ez a megállapítás még nagyobb jelentőséget kap, amikor olyan műsorokról van szó, a- melyeket a gyermekeknek és az ifjúságnak szántak. A gyermek élettapasztalat és tudá3 hiányában fenntartás nélkül teszi magáévá azt, amit a képernyőn lát, válik az jelle­mének formálójává. A televízió gyermek- és ifjúsági műsorai­nak eszmei és esztétikai mércéjévé általá­ban a tévéfesztiválok váltak. Ezek közé tar­tozik a gyermek- és ifjúsági televíziós mű­sorok nemzetközi fesztiválja, a Prix Danu­be, amely a közelmúltban zajlott le Bratis- lavában. Az idei, nyolcadszor megrendezett fesz­tivál rekordszámú jelentkezőt jegyezhetett be: 32 ország 34 tévétársasága csaknem száz alkotással nevezett be a versenyre. Négy kategóriában mérték össze a felvéte­lek eszmei és esztétikai értékét. A drámai műsorok kategóriájában a zsű­ri a Csehszlovák Televízió prágai stúdiója produkciójának, a „Várakozás az ezüstcsen­gettyűkre“ (Cekání na stfíbrné zvonky) cí­mű alkotásnak ítélte oda a Duna Díjat. A mű eszmei mondanivalója egy ma nagyon aktuális témára irányítja figyelmet, mégpe­dig a fasizmus elleni harcra. A cselekmény színhelye a fasiszták által létrehozott pro­tektorátus a megszállt Csehországban. A mondanivalót két, különböző anyagi felté­telek között élő kislány életén keresztül bontakoztatja ki. Az alkotás kimagasló esz­tétikai értéke mellett külön figyelmet ér­demel a rendező pontos, aprólékos munká­ja a gyermekszínészekkel. Ugyanebben a kategóriában elismeréssel Jutalmazták az angol tévé „Nézz reám“ cí­mű alkotását. A publicisztikai-tájékoztatási kategóriában leginkább két műfaj domborodott ki: a ma­gazinok és a dokumentumfelvételek. A Du­na Díjat a holland televízió „Kerwin, ké­rünk szimbóluma“ című alkotása nyerte el. A fasizmus és faji gyűlölet elleni harcba bekapcsolódó holland fiatalok nézeteit kon- frontálták olyanok nézeteivel, akik sajnos még ma is a faji gyűlölet baljós bűvköré­ben tévelyegnek. Ebben a kategóriában elismerést nyert a jugoszláv televízió szarajevói stúdiójának produkciója, a „Jó vibrációk“. A zenés és szórakoztató filmek kategóriá­jában a svájci televízió „Hangverseny a Fritz óvodában“ című alkotása bizonyult a legjobbnak. A filmben gyermekeket látunk, akik vendégségben vannak Matthias Bamert- nél, a svájci rádió szimfonikus zenekará­nak karmesterénél. A műsoron egyetlen mű szerepel, a Fritz, amelynek szerzője a kar­mester. A hangverseny célja megtanítani a gyerekeket megismerni a zene színeit, di­namikáját, ritmusát, és fejleszteni harmónia­készségüket. A művet előbb eljátssza az e- gész zenekar, majd következik a zenés já­ték a mű egyes motívumaival. A szimpati­kus karmesternek sikerül a kis óvodások­kal megismertetni a zene alapvető össze­tevőit. Ugyanebben a kategóriában elismerést nyert a belga televízió „Elektrón társaság“ című filmje. Az animációs filmek közül a legjobbnak a szovjet televízió „Lipót kandúr“ sorozatá­nak „Lipót az álomban és a valóságban“ című epizódja bizonyult. Az elismerést a svéd televízió nyerte el „Flyk, a tanító“ című filmjével. A SZISZ SZKB különdíját a nicaraguai te­levízió filmje nyerte: a címe: „Sandino meg­mutatta nekünk az utat“. Ez az alkotás fe­jezte ki leginkább a fesztivál alapgondola­tát. A Televízia folyóirat díját, amelyet a leg­jobb gyermekszínésznek ítélnek oda, most a szovjet Jegor Druzsinyin, Dima Barkov és Inga Ilmova kapta. —hr—

Next

/
Thumbnails
Contents