Új Ifjúság, 1985 (33. évfolyam, 1-52. szám)

1985-04-30 / 18. szám

A villanyszerelővel a kiskapuban találkoztak. „ '— Mit akart itt a szerelői •—<1 kérdezte az asszony Lacitól. — Ellenőrizni jött a villanyórát —< volt a felelet. Mint később kiderült, most sem mondott igazat Az történt ugyanis, hogy a szerelő leszerelte és el­vitte a villanyórát, mivel Laci már hosz- szabb ideje nem fizette a villanyszám­lát. Szülei valamikor nagygazdák voltak. Emlékszik rá, apjával járták a határt Nehezebb munkára még nem fogták be, de olyan gazdaságban, mint az övék volt, mindig akadt a gyermekeknek va­ló munka is. Hol az istállóban segédke­zett, hol az ebédet vitte ki a földekre, így telt a gyermekkora. Amikor megalakult a szövetkezet, szülei, jobban mondva az apja, mivel az övé volt a döntő szó a háznál — nem lépett be. Volt ebben a döntésben egy jó adag önfejűség is, meg dac is, hogy én majd megmutatom: boldogulok magam is. Évek múltán, amikor kezdtek felvirágozni a szövetkezetek, s az em­berek látták, milyen előnyöket tarto­Keszi Vilmos: Talán nem is gondolta komolyan. Már elmúlt negyvenéves. Nem volt ereje semmibe belefogni. A rokonait a temetés óta nem látta. Egy nagynéniével tartotta csak a kap­csolatot. Ez abból állt, hogy évente egy­szer meglátogatták őt disznóölés ide­jén, és hoztak neki kóstolót. Elhozták azt, amit már úgy sem ettek volna meg. Jól esett neki az étel, de mindig kor­holó szavak kíséretében érkezett: Még mindig nem dolgozol? Hogy néz ki a nyira, hogy mi van vele, még mindig úgy él? S aztán napirendre térnek fe­lette. Messze vannak, nem is érdekli őket igazán az egész. De ő itt van, a- ránylag közel, s valahogy mégis csak felelősnek érzi magát érte. _ Közben kipillantott a piszkos ablak­üvegen át az udvarra. Fia és menye már türelmetlenül topogott, a kis unoka az udvaron futkározott. Nem akartak be­jönni, inkább megvárják ott kinn az udvaron. ZSÁKUTCA ' Mi akkor el is megyünk — szólt az asszony. >— Köszönöm a kóstolót — hálálkodott Laci. gat a közös gazdaság, lehet, hogy az apjának is megfordult a fejében, hogy jobb volna, ha ő is beállna a közösbe, de a büszkesége nem engedte. Habár er­ről soha nem beszéltek. Mindenesetre Laci a szülei mellett dolgozott a megmaradt földjükön. Zöld­ségtermesztéssel kezdtek foglalkozni. Jól jövedelmezett a piacozás. Laci szak­mát nem tanult, nagyon is megfelelt neki az az életforma, amelyet élt. Két nővérét még gyermekkorában el­veszítette. Mindkettővel az akkori idők gyermekbetegsége végzett. A susmorgá- sokből arra következtetett, hogy meg lehetett volna őket menteni, ha idejé­ben orvoshoz kerülnek. Közben a régi házukat ledöntötték, és belekezdtek egy új ház építésébe. Be- hurcolkodtak egy kis kamraféle helyi­ségbe. Bezsúfolták a bútorokat és az összes berendezést. Apjával a szívinfarktus végzett. Ket­tesben maradt az anyjával. Mind nehe­zebben birkóztak meg a munkával. A házépítés teljesen abbamaradt, a ker­tet is egyre inkább elhanyagolta. Ha el­mentek a piacra, nem volt, aki gondoz­za a növényeket. Anyja is egyre gyön­gébbnek érezte magát. Amikor végre el­ment az orvoshoz, a vizsgálat kimutat­ta, hogy rákja van. Nemsokára ágynak dőlt. Laci most már végképp nem törő­dött a környezetével. Nem dolgozott semmit, naphosszat a kocsmában Üldö­gélt. Az anyja két évig nyomta az á- gyat. A temetése volt az utolsó ese­mény, amelyen összejött a gyér létszá­mú rokonság. Mind idegenből, a falu­ban nem volt egy rokonuk sem. Teme­tés után vissza sem ment senki a ház­hoz. Nem is lett volna hova bemenni. Az a kis helyiség, ahová évekkel ez­előtt behurcolkodtak, teljesen tönkre­ment. A temetés előtt is az udvaron á- csorogtak, ott várták ki a szertartás kezdetét. Ezután Laci teljesen egyedül maradt. Nem tudott mit kezdeni magával. Arra is gondolt, hogy jó volna valami mun­kát találni, de nem tett érte semmit. kert?! Teljesen elhanyagolod magad! —< hallotta mindig a szemrehányásokat. — Hol van a szép hálószobabútor? — kér­dezte egy alkalommal a nagynénje. Át­vittem a szomszédba, hogy nagyobb le­gyen itt a hely mondta, de' rokonai tud­ták, hogy már azt is eladta. , Először az udvaron heverő építkezé­si anyagokat adta el, aztán a motorke­rékpárt, a rádiót, a tévét, szép sorban mindent. Rákerült a sor a dunyhákra, majd az edényekre, a ruhákra. Ott tart, hogy már nincs semmije. Áram nélkül maradt, még a villanyórát is elvitték, ráadásul épp most, amikor jöttek a ro­konai. Az asszony kirakta a táska tartalmát az asztalra. A szoba — ha még egyál­talán annak lehet nevezni — siralmas látványt nyújtott. A falakon vastag ré­tegben a penész. A berendezés egy ócs­ka heverő valami takarófélével, egy asztal, kredenc és egy villanytűzhely. A falon egy betört üvegű falióra volt,. amelynek hiányzott a kismutatója. Se­hol egy ruhásszekrény, egy újság vagy egy könyv. Laci teljesen el volt szigetelve a kül­világtól. A kút már évekkel ezelőtt be­dőlt. Vizet a szomszédból hoz nagyrit­kán. Az asztal alatt tartott egy kannát és egy lavórt. Mivel szoktál fűteni? kérdezte az asszony. Laci széttárta a kezét és a bedugaszolt kéménylyukra nézett. A A nagynénje megborzongott, borzasztó, gondolta magában. Ha a testvére látná ezt a siralomházat. Szótlanul álldogál­tak egymással szemben. Segíteni kelle­ne rajta valahogy, gondolta. Ahányszor eljön ide, mindig úgy távozik, hogy va­lamiképp segíteni fog rajta. Talán mód­jában is állna, de sose lesz belőle sem­mi. Ha a többi testvérével összejönnek, szóba kerül néha Laci is, de csak any­Gyere, Csaba! i— kiabált a fiatal- asszony a kisfiának. Elköszöntek, beszálltak az autóba. A motor finoman felberregett. Elindultak. A kisfiú a hátsó ülésen térdelt. Az asz- szony is visszafordult. Laci ott állt a kiskapuban. Egyik kezével az oszlopot fogta, mint aki fél, hogy elesik. Na­gyon öregnek és elesettnek látszott. Bo­rostásan, a kopott télikabátban szánal­masan nézett ki. Amikor észrevette, hogy nénje hátrafordult, bátortalanul, szinte segélykérőén felemelte a szaba­don lógó kezét. Integess a bácsinak, kisfiam, mondta az ülésen térdelő uno­kájának, de a kisfiúnak nem volt hozzá kedve. — Halljátok, jó volna ezen a Lacin valahogy segíteni — mondta. De nem' felelt rá senki. Hallgattak. Sorra elma­radtak mellettük a falu házai. Az autó­ban jó meleg volt. A kisfiú már elmé-* lyülten tanulmányozott egy mesésköny­vet. Feltűnt a helységnév végét jelző tábla. Jól le volt fröcskölve sárral, alig lehetett elolvasni. A tábla mögött volt a cukorrépa-lerakat, s a ki-be járó te­herautók telehányták sárral az utat. — Megtisztíthatnák az utat a sártól, mert balesetveszélyes — szólt valaki. Amikor elhagyták a sártengert, a fia­talasszony ^megszólalt: s— Anyuka, szombaton ott hagynánk Csabát, ha lenne szíves megvigyázni... Szeretnénk elmenni a bálba. — Persze, csak hozzátok — szólt szó­rakozottan. A gondolatai elkalandoztak, már tudta, az idén sem lesz belőle sem­mi, hogy testvérének a fián segítsen. Végül is, segítsen magán, hiszen fel­nőtt ember. Hazamennek, s elmerülnek a napi gondokban. Majd jövőre megint eszükbe jut disznóölés idején, hogy ösz- szeszedjék a sok maradékot s elvigyék neki kóstolóba. Ha egyáltalán még lesz kinek elvinni. M. Csepécz Szilvia versei: Zsoltár helyett Tollúkat rázó kavicsok potyogtak a vízbe a távolban villamosok zörögtek amikor megszólított: Láttalak nevetve iltnt szétharapni a sziszegést, miért sírsz most, amikor elhajlik szemedről a világ?, Nem éri meg a puszta játék Nem érik meg a pop-art képek Mert gyilkos füvek nőr\ek az égben mr. Lennon a körmökön is 'jeges verejték kiégetni a valószínűség határait széjjeltépni szemedről a leplet tuliivöltve világ-néma torkod millió szentjánosbogár világít érted Valahol hiba van A szemem beárnyékolta légüres tér mozgolódik értelmem pólusán jelzőiiizek lobognak Fókusz össze gyűjt eném a fényt lyukakba önteném és figyelnék: Amikor sóhajtanak az utak holtukban holttá dermednek a sziklák apró kavicsok zsugorodnak az égbői akkor, már elkezdhetnék énekelni i Feliinger Károly versei: Vers (A. Renátának)' Az időnek lelke van: száll a füst; játszik a bábu, meg ne üsd. Csöpög a vízcsap — hallgatom, pipára gyújt az alkalom: Magom vagyok, s ha kell, veled, tükörrel jár a képzelet. In memóriám Kolumbusz Kristóf a pont minf feneketlen kút a kút mint feneketlen seb a talpadon pingponglabdára rajzolom Amerikát. Büntetlenül immár elhallgatni sincs erőm valójában nem tudnék választani pokol és mennyország között Asszonyok balladája (Mártának) nem a hiány szüli a szerelmet van férjem van gyermekem. csak én hiányzóm Búcsúzás: „Szeretném, ha bírálat alá fektetnék ezeket a munkákat. Azt 5« írják meg, melyiken kell javítani“ — írja levelében. Elsősorban a mes­terkélt, fellengzős stílust, és a sűrűn előforduló helyesírási hibákat. Ver­seiben az őszinte hangvétel a legér­tékesebb, de sok a közhely, vannak sután sikerült sorai, versszakai is. Néhol a nagyot akarás értelmetlen­ségeket szül, pl. az egyik verse utol­só versszakában. „Szenvedélyes sze­relem avagy szenvedély a szerelem­ben“ című elbeszélése Is kezdetleges: cselekménye nagyon valószínűtlen, stílusa nagyon kiegyensúlyozatlan, hol túlzottan naturalisztikus, hol szenti­mentális. Nyelve kiforratlan, mondat­szerkesztése sok helyen mesterkélt, erőltetett. Mindent egybevetve: még nagyon sok a tanulni valója. Csak a békéért: Első versei gyer­mekversek, ezért a Tábortűzben vagy az Űj Szó gyermekrovatában próbál­ja meg felajánlani közlésre. „A fü­zetben kilenc darab vers van bé­kével, sporttal, tanulással kapcsolat- ban“ — írja kísérőlevelében. Első­sorban önmagáról: érzéseiről, hangu­latairól, gondolatvilágáról írjon. Min­denekelőtt azonban sokat olvasson, tanuljon. M. M.: Első jelentkezése lapunkban és rovatunkban kellemes meglepetés. Két novellája közül a Péter című az érettebb, kidolgozottabb, ezt néhány kisebb stilisztikai igazítással, s más címmel rövidesen közöljük. Különös párbeszéd című írása is érdekes problémát vet fel, de végül is nem oldja meg; a férfi s a gyermektelen asszony húgának a problémája nyit­va marad, kapcsolatuk alakulására nem kapunk választ, javasoljuk, hogy a novella befejező részét dolgozza át. Ezzel együtt várjuk újabb írásait ts. T. G. L.: „A beküldött versekben és általában a verseimben nem igyek­szem senkit utánozni. Ezek a szö­vegek mind az én gondolatsoraim versben való kifejezései, de ha vol­na, valami, mégis akaratlanul“ —ír­ja. Az utánérzésektől szándéka elle­nére sem tudott megszabadulni (pl. A szövőnő szemei). Versei általában hosszúak, túlírtak, sok bennük az e- pikus rész. jellemző rájuk a pátosz, a szőnokiasság, egyes sorai, monda­tai akár vezércikkben is megállnák a helyüket. Ami hiányzik:, a költői kép, a metafora, a tömörítés, az e- gyéni meglátás. Próbálja parttalanul áradó gondolatait megzaboláznil TÖBBEKNEK: Felhívjuk műfordítói pályázatunk résztvevőinek figyelmét, hogy a pályázat határideje 1985. áp­rilis 30-án végződik. Ezért kérjük, hogy pályaműveiket a megjelölt idő­pontig adják postára. Nagy Zoltán Illusztrációja

Next

/
Thumbnails
Contents