Új Ifjúság, 1985 (33. évfolyam, 1-52. szám)
1985-04-02 / 14. szám
HASZNOS ÖTLETEK Äi ágyasai«» sárkoparó segítségévei «ip8*»k talpáról cltávelit- hotjuk <3 sarat és n durvább sttnnyexődést. A „wlpkaporá" készülhet díszes formában is. A roiíon (álható áitaiKgurát agy 5SSX20CX3 mm es acéllemezre, krétával rajzoljuk át. Fémfürész- sís! nagyoljuk ki, majd részeiével ■alakítsak ks a végleges tormát, A figurái heyesszük szárakkal ellátott laposaiéira, majd betonoztuk a bejárati ajtó vagy lépesé mellé. ■'f'.'W Használt fogas alsó végeinél hajtsunk be két szemesesavart (egyes régebbi fafogasoknál eleve ilyen nyitott szemescsavar a szoknyatartó). A „szemekbe" illő vékony farodat vagy o szemesesava; belső méretéhez igazodó hengeres acélrudak tisztítsuk meg, végeit dolgozzuk simára. A fogast a konyha színeihez igazodóan fes- lük le vagy lakkozzuk. A rúdon papírtörülközőt, alufóliát vagy bármely más, hengerformájű tárgyat tárolhatunk. /--------------------------------------\ Sok kis csavaranyát egy helyen, az azonos méretűeket küiön-külön ■ biztositótűre fűzve praktikusan tárolhatunk. Munka közben zsebben is elférnek, nem keverednek a többi, más méretű csavarokkal, csavaranyákkal és könnyen kezelhetők. ___/ A tönkrement autógumik sóidé-, leképpen hasznosíthatók. £gy öt-’X lel a sok közül: hinta gyerekeknek. Például a rajzon gondosan elkészített és összeállított fakeret szolgálhat hintaállványként. De egy vastagabb fa ága is lehet a . tartó. Lényeges azonban, hogy a kötelet és a gumiabroncsot biz- tonságosan rögzítsük egymáshoz. Ehhez a gumiabroncsot két he-jX fyen fúrjuk át, az átdugott köle- -íf lekre húzzunk erős alátétet és utána kössünk csomókat. Az abroncsba deszkadarabokat, s arra párnát téve növelhetjük a hintázó kényelmét. ;3; i • • -.v .Tizenkilenc 'évesek vagyunk. Mér kilenc hónapja szakítottam a fiúmmal, de képtelen vagyok őt elfeledni. Azóta több fiúval is tártam, de senkit nem tudok szeretni. Többször beszélgettünk már, de ő Jár egy lánnyal. Az sem JÓ, ha sokáig nem látom. Ml volna a megoldás?" kérdésre a válasz már bonyolultabb Ugyanis a rokonok között az örökletes tényezők hatványozottabban jelentkeznek, ős a_ rejtett károsodások is gyakrabban előfordulnak. Ezért jó, ha az Ilyen házasulandók felkeresik a genetikai tanácsadót, amelv a kerületi székhelyen működik. így megelőzhető a baj, ha fennáll. „Tizenhét éves láhy vagyok. Nagyon tetszik egy fiú. és úgy érzem, én is tetszem neki, A fiú eddig még nem szólt, de már nem bírom tovább. Mit tegyek?“ Szólítsd meg, és kérj tőle találkát. Ha ez nem megy, akkor írj neki levelet. Ha köl- ü! csönös a rokonszenv, akkor a legártatla- §§ nabb leszőlítás Is visszhangra talál (pl. §É| hány óra van?, mikor megy az autóbusz? ||§ stb.j. Ha nem érzel ehhez elég merszet, ak- R kor várd ki, amíg a fiú megszólít! „Mivel mossam a fogam, hogy szép fehér legyen?“ A legoptimálisabb fogápolás feltétele, hogy minden étkezés' után fogat mosunk, erős szálú fogkefét használunk, és azt há- rom-négyhavonként cseréljük, jó minőségű fogkrémet vásárolunk, amely óvja a fogakat a kővesedéstől. Jó, ha időnként szódabikarbónával tisztítod a fogaidat. Kérdéseddel egyébként felkeresheted a fogorvost is, ö szakszerű tanácsot ad, és egyúttal megvizsgálja a fogaidat is. „Tizenhét éves vagyok, 'A fiúmmal egy félreértés miatt szakítottunk, és most csak nézzük egymást, de nem szólunk egymáshoz. Mitévő legyek?“ Kérj magyarázatot, miért is történt a félreértés. Ha a fiú is ragaszkodik hozzád, hajlandó lesz felújítani a kapcsolatot, biztos eleget tesz kérésednek. Ha a félreértés o- kozója te voltál, akkor Igyekezz a* első a- dandó alkalommal megmagyarázni az okot De ha Csak te szeretnéd a kapcsolatot felújítani, akkor ne magyarázkodj. Nincs értelme kölcsönösség nélkül kapcsolatot kezdeni. , VERONIKA Az első kapcsolat ritkán minősül tartósnak. Általában hosszabb-rövidebb ismeretségek váltogatják egymást, míg eljutunk a nagy ö-höz, és ez az őrzés kölcsönös. Számodra ez az ismeretség nagyon fontos volt, szeretted a fiút, és a szakításra nem is gondoltál. A íiú azonban másképpen vonzódott hozzád. Jól érezte magát veled, de csak egy ideig, és szüksége volt más ismeretségekre ts. A mostani kapcsolata sem enged arra következtetni, hogy nősülni akarna. A katonaság előtt szeretné élvezni az életet, ezért flörtölni akar. Kétlem, hogy még reményed lenne „visszaszerezni“ őt. Jobb is, hogy most szakított veled, mintha vártál volna rá két évig, és akkor nézett volna más lány után. A szakítás után Jó, ha a partnerek egyedül maradnak, hogy utólagosan mérlegelhessék a történteket. Az erőltetett párkere- sás nem jó a feledésre. Látod, nálad sem vált be. De mo'st már más módot kell találnod arra, hogy a fiú emléke halványuljon benned. Elfeledned nemigen sikerül, erre ne is törekedj! De jelenlétének fontossága, hiányérzeted Idővel csökken. Csak mindezt akarni kell, el kell fogadnod, hogy már nem számíthatsz rá. „Másodfokú unokatestvérek vagyunk. Nagyon szeretjük egymást, ragaszkodunk egymáshoz. Aggaszt azonban bennünket a rokont kapcsolat. Köthetünk házasságot, s okoz-e ez problémát?" A házasságkötésnek nincs akadálya második unokatestvérek között. A vérfertőzés veszélye egyenes ági leszármazottaknál áll fenn (testvérek, szülő-gyermek között), és ebben az esetben tilos a házasság. A másik y/ £ > £m | MONDÁSAI A női szív egy őszibarackmag. Az ember teli szájjal beleharap, és hirtelen kitöri a fogát. (Renard) A nők minden újabb szenvedéssel, amit nekünk okoznak gyakran öntudatlanul Is növelik felettünk való hatalmukat, ugyanakkor azonban a ml következtetéseinket Is velük szemben. (Proust) A nők minden alkalmat megragadnak rá, hogy mosolyogjanak, csak úgy magáért a mosolyért; nem érdemes mindannyiszor elgondolkozni rajta. (Thomas Mann) Az asszonyok általában az ostoba embereket szeretik. Miért nem szeretik hát a férjüket? (Móra Ferenc) Egy élet, egy férfi: az asszonynak ez a világ. (Garda Lorca) Egy asszony gyűlölete tíz férfi gyűlöletével felér. (Victor Hugo) Minden nőnek férjhez kellene mennie, de egy férfinak sem megnősülnie. (Benjamin Disraeli) A nő a férfi számára minden, mert a végességet ajándékozza neki. (Kierkegaard) A női észnél pafadoxonabb nincsen. A nőket nagyon nehéz meggyőzni valamiről, odáig kell győzni őket, hogy önmaguktól meggyőződjenek róla. (Lermontov) A nők azok, akik mindjárt rendőrért kiáltanak, de törvényről tudni sem akarnak. (Theodor Fontane) Egy asszony sem szereti, ha a másik asszony az ő férjét dicséri. (Jókai Mór) A nő feladata érteni az elbűvölés- hez. A hajadont életben a választáshoz van szükség rá, a házasságban — hogy uralkodhassék urán. (Lev Tolsztoj) A nő még sokkal Inkább, mint a férfi, azért él, hogy éljen: a zseniális nők ritkák. (Pierre Curie) A nők sohasem bocsátják meg a kudarcot. (Csehov) Különös, hogy az asszonyok menynyire érzéketlenek az igazság Iránt. A maguk külön világában élnek, ilyen világ pedig sohasem létezett és nem Is létezhet soha. (Joseph Conrad) 1. LAZÍTÁS: Zárt állás, karok' a test mellett lazán nyújtva, mélytartásban. Csukott szemmel lélegezzünk be mélyen, orrunkon keresztül. Belégzéskor a fej és a vállak egyszerre emelkednek. Majd kissé nyitott szájon át engedjük ki a levegőt, fejünket és vállunkat engedjük le. Tízszer ismételjük. 2. FELFRISSÜLÉSHEZ: Törökülés, karnyújtás rézsűtosan magasba. Hátunkat, fejünket egyenesen tartjuk, miközben kinyújtott ujjúnkat ökölbe zárjuk, majd ismét kinyitjuk. Tízszer ismételjük. 3. STRESSZ LEVEZETÉSÉHEZ: Törökülés, fejünket lehajtjuk, gyengén körkörös mozdulatokkal masszírozzuk meg a fejbőrt ujjheggyel. Elölről hátúira haladva ismételjük meg néhányszor. Fejünket emeljük fel minden ismétlés e- lőtt. 4. A LÄBAK LAZÍTÁSÁHOZ: Üljünk le a földre. Térdünk hajlítva húzzuk fel lábunkat, majd öleljük ét ebben a helyzetben. Feszítsük fel a lábfejet bokából a lábujjakkal együtt, majd vissza húszszor. Üteme az érveréshez hasonló legyen, így a vér jobban tud keringeni. 5. LÁBLENGETÉS: Alapállás, karok oldalra nyújtva. Lendítsük jobb lábunkat bal karunkhoz. Ismét alapállás, majd bal láb lendítése a jobb karhoz. Igyekezzünk karunkat szilárdan oldalra nyújtva tartani. Tízszer ismételjük. VÉGZŐKNEK AJÁNLJUK! A Szocialista Ifjúsági Szövetség Szlovákiai Központi Bizottságának lapja. .Kiadja a Smena Kiadóvállalat Szerkesztőség: LeSkova 5, 812 84 Bratislava Telefon: 435 79, 468 19 Főszerkesztő: Főszerkesztő-helyettes: CSIKMAK IMRE N. ZACSEK ERZSÉBET Nyomja a Západoslovenské tlaílarne, 812 62 Bratislava, Odborárske nám. 3. Előfizetési díj: egy évre 52,— Käs, fél évre 28,— Kis. Terjeszti: a Fosta Hírlapszolgálata. Előfizethető minden postahivatalnál vagy kézbesítőnél. A lap külföldre a PNS, Ostredná ezpedlcla a dovuz tlaíe, 813 81 Bratislava, Gottwalduvo nám. ő. 6 őtján rendelhető meg. Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. Index: 49802