Új Ifjúság, 1984 (32. évfolyam, 1-52. szám)

1984-12-11 / 50. szám

Ä J6 könyv kincset ér, állítják azok, akiknek akár hivatásbeli, akár önként vállalt kapcsolatuk van a könyvvel, az irodalommal. A jő könyv élményt, tapasztalatot nyújt, ismere­teinket bővíti, alakítja és formálja az életről és a világról alkotott néze­tünket és nem utolsósorban szóra­koztat. Minden különösebb vizsgálódás nél­kül elmondhatjuk, hogy ifjúságunk kapcsolata az Irodalommal általában jó. A könyv megszerettetése legtöbb­ször nagyon korán elkezdődik a csa­ládban, már akkor, amikor a beszél­ni kezdő kisgyermek színes leporel­lót forgat ágyacskájában. Azután pe. dig ahogyan nő, úgy növekedik a könyv iránti szeretete, gazdagodik könyvtára Is. Jó bizonyítványhoz vagy sikeres szerepléshez könyvet kap az Iskolában, és könyvet kap név­és születésnapra. Meglehetősen nehezebb feladat programszerűen, e^y bizonyos cél érdekében megkedveltetni a köny­vet, az irodalmat. Különösen korunk gyors tudományos-műszaki fejlődésé­nek a világában szükséges, hogy ezt a „szokássá vált“ tevékenységet szer. vezetten és célszerűen irányítsuk. Ez a munka részint a népművelők fel­adatkörébe tartozik, akik javasolnak és tanácsot adnak, mit és hogyan ol­vassunk. Az irodalomnak általában két nagy csoportját szoktuk emlegetni: a szak- irodalmat és a szépirodalmat. Gya­korlatból tudjuk, hogy mindenkinek szüksége van bizonyos tárgyú szak- irodalomra. Azt Is tudjuk, hol keres­sük, hiszen megtalálhatjuk az isko­lában, a munkahelyen, a könyvtár­ban, a könyvesboltban és otthon, de a könyvespolcon Is. Népművelőink, könyvterjesztőink is segítenek, hiszen az ő feladatuk is népszerűsíteni ezt az irodalmat. Népszerűbb, vonzóbb és kedveltebb tevékenység a szépirodalom terjesz­tése. Azért szoktuilk kézbe venni egy-egy regényt, elbeszéléskötetet vagy versgyűjteményt, hogy szóra­koztasson, élményt nyújtson. Másra aligha gondolunk. S lám, ennyi moti­GONDOLATOK az irodalom népszerűsítéséről váciő is elegendő ahhoz, hogy olvas­sunk. Del Az már ritkábban jut az eszünkbe, hogy nem csak olvasás út­ján lehet megkedvelni az irodalmat, nem csak könyvek ajándékozásával vagy kölcsönzésével lehet felkelteni az érdeklődést egy-egy irodalmi mű iránt. A kortárs irodalom népszerűsítésé, ben fontos helyet foglalnak el az író-olvasó találkozók. Ezért arra ké- ne törekednünk, hogy minden ilyen rendezvény teljesítse kitűzött célját. Egy körültekintően, gondosan meg­szervezett találkozó, melynek a cél­ja többek között, hogy értékes, kel­lemes és maradandó kulturális, ill, irodalmi élményt nyújtson az olva­sóknak, a következőképpen folyhat le: rövid bevezető után ismertetjük az író munkásságát, egyidejűleg vá­zoljuk az irodalomnak azt a szaka­szát, amelybe a jelenlevő író tarto­zik, majd szemelvényeket olvasunk fel a szerző műveiből, amelyek min­denképpen élményszerűbben hatnak és színessé teszik a rendezvényt. Ez­után lehetőséget kapnak az olvasók arra, hogy akár az író vagy költő munkájáról, akár pedig az irodalom­ról elbeszélgethessenek vendégükkel. Szerencsére egyre ritkábban, de e- lőfordul, hogy ezeken a rendezvé­nyeken hiányzik a könyv. Hiányzik a beszélgetésre meghívott író könyve (amelyet szívesen dedikálna az ol­vasóknak), és nemcsak az övéi Pe­dig a legtöbb helyen a könyvtárban tartják ezt a találkozót. Vajon meny­nyit ér ez a könyvtár, ha a könyv ott lapul a polcon, ahelyett, hogy ki lenne állítva közszemlére?! Nem len­ne-e egy szerény kiállítással telje­sebb, színvonalasabb a rendezvény? Nem nyújtana-e valamivel többet az érdeklődőknek, a község irodalom- kedvelő közönségének? S ha nincs, akkor könyvet szerezni mindig lehet, mert általában olyan írót hívunk meg beszélgetésre, akinek a közel­múltban jelent meg a könyve, a töb­bi kiadványra vonatkozóan pedig a kiadó könyvajánlata meglehetősen gazdag, s mindig van miből válogat­ni. Bár ritkábbak, de figyelemreméltó­ak a szerkesztő-olvasó és a szerző- -műforditó-olvasó találkozók, ame­lyek az előbbihez hasonlóan jelen­tős szerepet töltenek be kulturális életünkben. A szerkesztő-olvasó talál, kozók alkalmával az olvasók köze­lebbről megismerhetik újságíróink és szerkesztőink munkáját, sikereiket és problémáikat, kölcsönösen kicserél­hetik tapasztalataikat, véleményt mondhatnak. Fontos szempont az is, hogy ezek a rendezvények miként já­rulnak hozzá nemzetiségi sajtónk népszerűsítéséhez, terjesztéséhez. Kortárs irodalmi kapcsolataink 1- ránti érdeklődésünk a szerző-műfordí- tó-olvasó találkozók elégítik ki, ame­lyek hasonlóak az iró-olvasó találko­zókhoz, de a céljukat tekintve kissé másak. Bár a szlovák és a cseh iro­dalmat lehetőségünk van megismer­ni eredetiben, vagy kiváló műfordító­ink tolmácsolásában, a szerzővel va­ló találkozás feleleveníti, maradan­dóbbá teszi az olvasmányélményt. Fontos szempont az is, hogy mennyi­re érdeklődünk az egy hazában élő más nemzetek kultúrája, haladó ha­gyományai és törekvései iránt. A be­szélgetések alkalmával megismerhet­jük életszemléletüket, s a proletár nemzetköziség szellemében ily mó­don is hozzájárulhatunk a hazánkban élő nemzetek és nemzetiségek kultu­rális közeledéséhez. RÉDLI GITTA ŰJ UTAKON Éveken keresztül nem működött a SZISZ helyi szervezete Várgedén (Hodejov). A szövetkezet mellett alakult ugyan egy* kis létszámú szervezet, de az alapiskolából ki. kerülő fiatalok a középiskolák, szaktanin­tézetek szervezeteiben dolgoztak. A legtöbb fiatalban azonban élt az igény, hogy na­gyobb közösséget alakítsanak ki otthon, fa­lujukban és szabadidejüket együtt, haszno­san, okosan töltsék el. A legnagyobb ösz­tönzést és a legtöbb segítséget a CSEMA- DOK helyi szervezetétől kapták, ugyanis ed­dig főleg ebben a tömegszervezetben tévé. kenykedtek. — A CSEMADOK várgedel helyi szerve­zete százhúsz tagot számlál, s ennek több mint fele fiatal — magyarázta Ondrejcsák Józsefné pedagógus, a szervezet krónikása. — Ök azok, akik az iskolában is ügyesek voltak, jó szavalók, tehetséges táncosok, énekesek, s már kiskorukban sokat szere­peltek az egyes ünnepségeken, rendezvé­nyeken. Számukra természetes volt, hogy az alapiskola elvégzése után is keresték a lehetőséget a szereplésre. Szívesen részt vettek közösségünk munkájában, s most ők képezik szervezetünk gerincét. Természe­tesen van jő pár idősebb aktív tagunk, de a fiatalok azok, akikkel a leginkább együtt tudunk dolgozni. Amikor láttuk, hogy ügye­sek, tenniakarók, gyakran felvetettük ne­kik, alapítsák meg a SZISZ helyi szerve­zetét. S most igazán örülünk, hogy sikerült annyi tizen-huszonéves fiatalt összetobo­rozniuk, hogy nemrégiben harminctagú szervezetet alapíthattak. Az elnök Pádér Adrianna lett, aki jelenleg a Rimaszombati (Rim. Sobota) Közgazdasági Szakközépisko­la tanulója. Az alelnöki tisztet Belík Kati, a titkárét pedig Szilvási Erika vállalta. Tehát még tevékenységük legelején tar­tanak a várgedei fiatalok, de a CSEMA- DOK-ban végzett munkájuk azt bizonyítja, hogy ötletben és szorgalomban náluk nincs hiány. Ez pedig biztató a jövőre nézve. — Tény, hogy CSEMADOK-szervezetünk a fiatalok nélkül aligha tudna olyan szép eredményeket felmutatni, mint amilyeneket én krónikásként bejegyezhettem krónikánk­ba. Ök jártak elöl a faluszépftésben, a szö­vetkezetben végzett társadalmi munkában. Minden év januárjában megemlékezünk Pe. tőfi Sándor születésének évfordulójáról. Tudvalevő, hogy falunkban tábla őrzi a költő ítt-tartózkodásának emlékét, s ezt év­ről évre megkoszorúzzuk. A fiatalok ilyen­kor műsort is bemutatnak, Habodász An­gelika, Agőcs Andrea, Országh Zoltán és Csaba közreműködésével. A májálisok szer­vezői is a fiatalok, akik mindannyiszor jól szórakoznak, s ebbe az akcióba bevonják a többi tömegszervezet tagjait is. Egyéb­ként is elmondható, hogy falunkban na­gyon jó az együttműködés a tömegszerve­zetek között, s reméljük, hogy ezentúl u- gyanezt állapíthatjuk meg a CSEMADOK és a SZISZ helyi szervezetének kapcsolatáról is — mondta Ondrejcsákné. Az éneklőcsoportban is együtt gyakorol­nak, együtt lépnek fel az idősebbek és fia­talok. A Ruszó Józsefné, Belík Erzsébet, Szabó Márta, Csuvaj Jutka összetételű cso­port már sok szép sikert aratott a faluban és a Gömöralmágyon (Gemersk? Jablonec) megrendezett kulturális rendezvényen. Mű­sorukkal nemcsak szórakoztatni akarnak, hanem egy kicsit megőrizni és továbbadni azt a népdalkincset, amelyet nagyanyáink ránk hagytak. Ugyanez a céljuk a szüreti ünnepségekkel is. Felelevenítik a régi ha­gyományokat, az egykori szüreti hangula­tot; népviseletbe öltöznek, kocsira ülnek, s végigéneklik az egész falut, mint valami­kor a bő szüretek után tették. Nagy érdemük van a fiataloknak abban is, hogy a várgedeiek egy gazdag anyagot tartalmazó néprajzi szobával rendelkeznek. Még Tóth Árpád pedagógus kezdte gyűjte­ni tanítványaival a faluban fellelhető régt- -régi munkaeszközöket, szőtteseket, edé­nyeket, használati tárgyakat. A fiatalok folytatták e munkát mindaddig, amíg ősz. szegyűlt egy néprajzi szobára való. Bőséges, értékes anyag, bárki megnézheti. Egyetlen fájó pontjuk a várgedeieknek, hogy műve­lődési házuk lassan épül, s kulturális cél­ra nincsen helyiségük. Ám bíznak abban, hogyha elkészül a kultúrház, megkapjuk az ígért termet, s lelkesedésük a lehetőségek­kel csak tovább nő majd. Mint ahogy a fa­lu vezetői bíznak abban, hogy a tenniakaró fiatalok az újjászülető SZISZ-szervezetben maradéktalanul megvalósítják elképzelései­ket, megkeresik annak módját, miként tölt. hetik el legtartalmasabban szabadidejüket. Benyák Mária A távirat szövege, amely pontosan negy­venkilenc éve érkezett Leningrádból Szlo­vákia fővárosába, így hangzott: „Szívélyes üdvözletem a társulat művészeinek, karmes­terének, rendezőjének. Sikeres bemutatót kívánok — Sosztakovics.“ A korabeli kriti­ka elismerő hangjaiból ítélve a szerző kí­vánsága valóra is vált, mert a bemutató tényleg jól sikerült. Pedig hát a tét nagy volt, hiszen ezen a november végi estén hangzott fel Sosztakovics operájának, a „Mcenszk Lady Macbethjé“-nek zenéje elő­ször hazájának határain kívül. Ezzel a bra- tislaval bemutatóval indult el ugyanis az akkori színigazgató, Karel Nedbal bátor kezdeményezése jóvoltából Sosztakovics o- perájának útja a nemzetközi siker felé. Ma e művet a XX. század zenés-színpadi alko­tásainak élvonalában tartjuk számon. Dimltrij Sosztakovics (1906—1975) elvltat- hatatlanul századunk legjelentősebb szovjet zeneszerzője. Gazdag életművet, mintegy másfél száz opuszt hagyott az utókorra, a- melyek két ellentétes jellegű gyújtópont kö­rül sűrűsödnek: 15 nagyzenekari szimfó­niája képezi az egyik gyújtópontot, 15 in- tim jellegű vonósnégyes a másikat. További művei tehát, mert hiszen apró zongorada­raboktól kezdve filmek kísérőzenéjéig min­den területen alkotott, e két központ kö­rül helyezkednek el. Művei sorában termé­szetesen az operát is megtaláljuk, de ezen a téren előzetes tervei ellenére csupán ket­tőt valósított meg, s bár mindkettő még az iránykereső huszonéves komponista műhe­lyéből került ki, máris jelentős, minőségi alkotás. Figyelemreméltó jelenség továbbá, hogy az ifjonti opera zenéjének egyes mo­tívumtöredékei évek múlva az érett szim­fóniákban bukkannak elő- újra, és bonta­koznak ki teljes szépségükben. Sosztakovics második operája, a „Katye- rina Izmajlova“ mintegy három-négy évvel később követi a gogoli alapötletre épített és „Az orr“ címen ismert alkotást. Ennek az új operának is irodalmi mű, Nyikolaj Leszkov (1831—1895) „Kisvárosi Lady Mac­beth“ című novellája az alapja, amelyből a leningrádi dramaturg, Alekszandr Preisz és maga a zeneszerző alkotta meg a tö­mör, drámai feszültségtől duzzadó opera szövegkönyvét. A végleges cím röviden a mű hősnőjének a neve lett. A novella tartalma egy hamisítatlan élet­kép a forradalom előtti Oroszországból, a- mely a reflektor fénycsóvájával világítja meg egy társadalmi réteg kicsinyes, lelket nyomorító világát. Jekatyerina Lvovna há­zassága útján került a Jómódú Izmajlov- -házba. A ház tejhatalmú ura, parancsoló, ja és egyben rossz szelleme a mindent ösz- szeharácsolni vágyó öreg kupec, a zsarnok Borisz Tyimofejevics. Az ő akaratának van alárendelve fia, a satnya, ostoba és tutyi- mutyi Zinovij Boriszovics is, aki mellett, minden jólét ellenére Jekatyerina élete tar­talmatlan és kielégítetlenül sivár. Nem cso­da hát, ha az egészséges vágy a fiatal mun­kás, Szergej karjaiba hajtja, s így környe­zetének szinte kényszerítő hatására eljut a gyilkosságig. Először megvetett apósát mér. gézi meg, majd amikor férje üzleti útjáról váratlanul hazatér, s őt szeretője karjaiban találja, dulakodás közben a fiú is apja sor­sára jut. A szerelmesek boldogsága persze rövid életű s büntetésük szibériai kényszer- munka. Útban Szibéria felé azonban egy tó­parti pihenés alkalmával a jellemtelen Szergej, aki már ráunt elgyötört szerelme­sére, az egyik fogolynőhöz pártol, akit a- zonban az ereje végén lévő Jekatyerina a tóba taszít, majd ö is utána veti magát, hogy véget vessen tragikus szerelmének és megalázott bűnös életének. Sosztakovics ehhez a shakespeare-1 tónu­sú témához szép és kifejező zenét kompo­nált, amelyről maga így vélekedik: „Meg­győződésem, hogy a zenedrámában énekel­ni kell; a darab valamennyi vokális szóla­ma énekelhető, kantilénákban gazdag. A zenekar egyes patetikus percekben hatal­massá nő — katonazenekarral és különbö­ző kiegészítő hangszerekkel bővül.“ A hatásos, jól megkomponált művet a Szlovák Nemzeti Színház operatársulata Mi­roslav Fischer rendezésében, Ladislav Vy- chodil díszleteiben, Helena Bezáková jelme­zeiben, Ladislav Holásek egységesen szóló énekkarával és Tibor Freéo zenei irányítá­sa mellett, élvezetesen szép előadásban ál­lította színre. A szereposztás természetesen most is párhuzamos, s így a két, egyéni­ségében eltérő énekesgárda összehasonlítá­sa még fokozza a benyomás pozitív érté­keit. Egyetlen szépségfoltja az előadásnak a nem tökéletes szövegérthetőség, ami pe­dig egy modern operánál ugyancsak fon­tos tényező. Varga József i f T KATYERINA IZMAJLOVA

Next

/
Thumbnails
Contents