Új Ifjúság, 1984 (32. évfolyam, 1-52. szám)
1984-10-02 / 40. szám
* * I Sarokpolc Elődjét már a történelmi és a népi bútorok között megtaláljuk. Akkor tékának nevezték a sarokba illő, háromszög alapú polcot. Helye van a mai kis lakásban is, ahol minden centiméterrel számolva, jól meggondoljuk, hogy mit hová tegyünk. Ez a polcrendszer gazdaságos, mert a szoba kihasználatlan részéből, a sarokból vesz el egy kevés helyet {a rajzon ábrázolt 40 cm-t), mégis sok minden elfér rajta. A polcokat tetszésünk és igényünk szerinti magasságban helyezhetjük el, a sarokban és a polcok szélén a padlótól a mennyezetig merevített lécek között. Rendeltetésük szerint bélelhetjük színes tapétával, például azokat, amelyekre a poharak kerülnek. Felül helyezzük el a ritkábban használt tárgyakat, lefelé egyre gyakorlatiasodik a polc beosztása. Példánkon a felső polc magas, mert a. zon van a hangfal, de elfér mellette egy váza is, alatta lemosható, színes tapétával bélelt helyük van a poharaknak és üvegeknek, az a- latt lemezek, kazetták, könyvek foglalnak helyet, lejjebb táskák, dossziék, kézimunkák vannak, a „földszint“ folyóiratok, újságok helye. A sárokpolc gyerekszobában játéktartó; tanulóasztal mellett füzetek, könyvek és más szükséges taneszközök helye, fiataloknál pótolhatja a vendégkínáló gurulókö. csit, ide lehet elhelyezni a poharakat, tányérokat, ételeket, italokat. Nyaralóban szekrénypótlő, ha a tartalmát elhúzható színes textilfüggönnyel takarjuk. A polc beosztása Ä jól levágott hajból változatos frizurákat fésülhetünk, ha ügyesen bánunk néhány eszközzel: a hajszárítóval, a csavarokkal, a hajszárításhoz való kefével, sütővassal. Nincs új a nap alatt a frizura- divatban sem — mondja majd az Idősebb korosztály a régen „ondolált“-nak nevezett hullámok láttán. A fiatalok ezt már csak régi fotókról ismerhetik. A jellegzetes vonalakat nagy hull^mcsíptetők nyomják a nedves hajba. A fotók néhány ötletet mutatnak, hogyan lehet egy-egy frizurát átalakítani. A 1. Egyenes haj, amelyet oldalt lépcsőzetesen vágtak le, simán megszárították, szárítás közben felfelé kefélve, így dúsabban esik. A 2. Más lesz a frizura, ha a homlok és halánték feletti részt sütővassal bodorítjuk, majd belakkozzuk. B 1. Elöl frufrus, lépcsőzetesen rövidre vágott haj, a fül mögé fésülve. Miközben szárítjuk a hajszárítóval, a kefével emelgessük felfelé a tincseket. B 2. Ha a mosás után sok hajrögzítőt kenünk a és simán a fül mögé fésüljük, s levegőn szárítjuk' — kész az egyszerű, ám divatos frizura. Nézzük meg magunkat oldalról is a tükörben, nem minden fejformához illik. C 1. Dús hajból szép ez az egyenes frizura. A frufru szabálytalan, kissé cakkos, hajrögzítővel formálhatjuk ilyenné. C 2. A frufrut tupírozzuk, kézzel széthúzogatjuk és belakkozzuk. C 3. Ehhez a frizurához sem kell hosszabb ha], bár a látszat azt mutatja. Mindenütt erősen tupíroz- ták, majd a simára fésült fedőszálakat belakkozták. A frufru nagy részét szintén hátrafésülték, s a homlokba lógó szálakat szárítás előtt kenték be hajrögzítővel. D 1. Félhosszú, egyformán hosszúra vágott haj, oldalt választékkal. A szárításnál kissé kifelé kell fésülni. D 2. Mosás után a hajat elválasztjuk, hosszú hul- lámcsíptetőket rakunk bele, és úgy szárítjuk meg. D 3. Mosás után az egész hajat kis csavarókra csavarjuk. Ha megszáradt, kiszedjük a csavarókat, a tincseket nem fésüljük ki, csak ujjainkkal szétziláljuk. „Huszonegy éves vagyok, és eddig négy komoly kapcsolatom volt. Szüleim nagyon szeretnék, ha már férjhez mennék, de én még nem akarok. Ezért sokat kell hallgatnom tőlük, főleg akkor, ha a (iá eljön hozzánk. Ezért inkább én megyek hozzá, de ez még nem jelenti azt, hogy férjhez a- karok menni.“ A házasságra nem lehet senkit sem rábeszélni, mindenkinek magának kell megválasztania a partnerét és a házasságkötés Időpontját. Természetesen a szülők számára megkönnyebbülés, ha gyermeküket révben látják. Hogy szüleidnek ellenvetésük van, ebben te Is ludas lehetsz, hiszen már négy komolyabb kapcsolat áll mögötted. Ez soknak tűnhet szemükben, és arra Is enged következtetni, hogy Igazán szerelemes még nem voltéi. Mert ha nem így volna, akkor nem gondolkodsz annyit a Jérjhezmenés- ről. Az Igazén szerelmeseket nem lehet lebeszélni arról, hogy még ne házasodjanak. Ne hamarkodd el a döntést csupán a szüleid kedvéért, de alkalmazkodnod kell hozzájuk. Feleslegesen ne provokáld őket szabadel- vűségeddel, meggondolatlanságoddal. „Elektrotechnikus lány vagyok, és szeretnék autábuszvezető lenni. Nálunk ez még ritkaságszámba megy, ezért nem tudom, hogy kihex fordulhatnék tanácsért, kérelemmel.“ A Csehszlovák Autóforgalml Vállalathoz (CSADj tartozik, így kérelmed, del Ide fordulj. Ha kötelékébe kerülsz, akkor a vállalaton belül megszerezheted a hajtási jogosítványt és a képesítést. Hazánkban, mint ahogy írod,' ritka még a női vezető, de a nagyvárosi közlekedésben egyre többet alkalmaznak. Természetesen ehhez a munkához adottság és kifogástalan egészségi állápot szükséges. Személyesen is érdeklődhetsz, mert lehet, hogy a lakhelyedhez legközelebbi vállalatnál bár nem tudnak alkalmazni, de ajánlanak más vállalatot, ahol szívesen veszik jelentkezésedet. „Tizenhat éves vagyok, megismerkedtem egy velem egyidős fiúval, és összebarátkoztunk. Mindig engem táncoltatott, majd hazakísért. Később megismerkedett egy lánnyal, szeret, ne járni vele, de velem is barátkozik. Hogyan hódíthatnám fit vissza? Érdemes egyáltalán?“ Jó barátok vagytok, ezért nincs értelme vlsszahódításről beszélni, hiszen a fiú megmondta neked, hogy téged nem tud szeretni, hanem a másik lánnyal akar járni. Ez azonban még nem jelenti azt, hogy most már a barátságnak Is vége. A fiú ezentúl Is lehet jó barátod, őszinte hozzád. Te érzed magad kellemetlenül, de ezt az érzést neked kell legyőznöd magadban. Többet vártál ettől a barát. Ságtól, ezért most rosszul esik, hogy így végződött. Titkon még reménykedhetsz, hogy a fiú a másik lányba sem lesz szerelmes, és visszatér hozzád. De az Is lehet, hogy egy harmadikat választ majd. Tizenhat éves korban még sor kerülhet egynéhány csalódásra, mig a fiatal megtalálja az igazit. Ez nálad Is Így van. Elmúlik ez a vonzalom, követi egy másik. VERONIKA' A polclapok méretet A Szocialista Ifjúsági Szövöttig Szlovákiai Központi Bizottságénak lapja. Kiadja: a Smena Kiadóvállalat Szerkesztőség: leSkova S, 812 84 Bratislava Telefon: 435 79, 468 19 Főszerkesztő: Főszerkesztő helyettes: CS1KMAK IMRE N. ZACSEK ERZSÉBET Nyomja a Západoslovenské tlailarne, 812 62 Bratislava, Odborárska nám. 3. Előfizetési díj: egy övre 52,— Kés, tél évre 28,— Kés. Terjeszti: a Fosta Hlrlapszolgálata. Előfizethető minden poatahtvatalnál vagy kézbesítőnél. A lap külföldre a PNS, Ostredné eipedlcle a dovos tleíe, 11311 Bratislava, Gottwalduvo óén. A. I útján rendelhető mag. Kéziratokat nem őrzBnk meg ás nem küldőnk vissza. Indes: 49802 EGY FRIZURA TÖBB VÁLTOZATBAN I