Új Ifjúság, 1984 (32. évfolyam, 1-52. szám)

1984-09-25 / 39. szám

Fények és árnyak PÁRIZSI BARANGOLÁS B izonyos szavak vagy nevek mindig ugyanazt az elkép­zelést, asszociációt váltják ki az emberben. Próbáljuk csak ki. Ha azt halljuk, London, rögtön sű­rű köd támad előttünk; Brazília — már érezzük a finom kávé illatát, halljuk a szamba ritmusát vagy a Maracana labdarúgó-stadion két­százezres tömegének morajlását. Egyiptom — jut-e eszünkbe más, mint a piramisok? Izland — gej­zírek lövellnek a magasba. Auszt­ráliához a kenguruk illenek, és így sorolhatnánk tovább nevet, vá­rost, országot... Mi kapcsolódik Franciaország­hoz? Lesznek, akik a francia ko­nyakra esküsznek, mások a pezs­gőre vagy a borra, de talán a leg­többen Párizst említenék. Nemré­gen a labdarúgó Európa-bajnok- ság alatt volt alkalmam néhány napot tölteni Franciaországban, főleg a mesékkel, csalóka és va­lós elképzelésekkel teli Párizs­ban. Milyen is a mai Párizs? Ezt a várost szavakkal érzékel­tetni bizony elég nehéz. És talán nem vagyok messze az igazságtól, ha azt mondom, nem is lehet. Az író, Victor Hugo a Nyomorultak­ban azt állítja: „... Párizs a koz­mosz szinonimája...“. Ady a „... szép ámulatok szent városá­nak..“ nevezi. Egy olyan várost, mint Párizs, mindenki a saját szemszögéből ítél meg. Van, aki a pompát, a divatot, a frivolságot látja meg, mások a múltat kutat­ják, s megjelenik előttük a Notre Dame, a Louvre, a királyi palota. Megint mások a modern világ is­mérveit fogják emlegetni, a szűn­ni nem akaró forgalmat, az autók sokaságát, Európa egyik legmo­dernebb repülőterét, amely Char­les De Gaulle nevét viseli. IJESZTŐ FORGALOM Minden, még a legfelületesebb útikalauz is ad egy közös tanácsot a városba igyekvő idegennek: le­hetőleg kerülje el a reggeli vagy délutáni csúcsforgalmat. Ml ezt a tanácsot nem fogadtuk meg, s úgy nyolc óra tájban érkeztünk meg a francia fővárosba. Utólagosan is minden tiszteletet megadok a busz vezetőjének, akinek sikerült min­ket épségben a Gare de l’Est (vas­úti pályaudvar) parkolóhelyén ki­szállítani. Négy-öt sávban hajtot­tak a kocsik, alig tenyérszélesség- nyi távolságra egymástól. Csoda, hogy nem láttam-halesetet, persze, ez is szokás dolga. Mindenesetre az első, ami lenyűgözi az embert, éppen a forgalom. Még éjfélkor is úgy tűnik, hogy szinte az egész város autózik. Most már értem, miért tanácsolta mindenki, hogy Párizsban csak a metrón közle­kedjünk. Ha már itt tartunk, a világhírű metrót még 1900-ban nyitották meg, s azóta 13 vonala és 3.50 ál­lomása van. Gyakorlatilag a város minden pontját el lehet vele érni, és aki megtanul rajta közlekedni, aránylag olcsón bejárhatja egész Párizst. Három francia szót kell csak megtanulni: direction (irány, amely a végállomás neve), corres­pondence (átszállás) és sortie (kijárat). Ez a népszerű földalat­ti főleg a késő esti órákban job­bára színes bőrű utasokkal van te­le. Az igazsághoz tartozik viszont, hogy sehol sem találkoztunk erő­szakoskodással vagy feltűnő visel­kedéssel. A TISZTASÁG NEM ÉPPEN PÁRIZSRA JELLEMZŐ Amikor a buszból kiléptünk, ú- jabb meglepetés várt ránk. Az ut­cák tele voltak eldobott újságok­kal, papírfoszlányokkal, cigaret­tásdobozokkal. A későbbiek során is többször tapasztaltuk, hogy jól öltözött, „tisztes“ polgárok elfo­gyasztva banánjukat, a legna­gyobb nyugalommal eldobták a héját. Cigarettavégekről nem is be­szélve. Egy későbbi ismerősömtől meg is kérdeztem, miért van ez így­— Elvégre a városi tanács egész sereg utcaseprőt alkalmaz, s mit csinálnának, ha az utcák és jár­dák tiszták volnának? — hangzott a válasz. Hát ez is magyarázat. Kilenc óra után megjelentek a kizárólag fekete bőrű utcaseprők, és elkez­dődött a felületes takarítás... Az Európa-bajnoki döntő után azon­ban már olyan volt a Pars des Princes stadion környéke, mint egy nagy szemétdomb. A város­atyák szerencséje, hogy a néger vendégmunkások fillérekért is hajlandók (vagy inkább kényte­lenek) dolgozni. MINDEN ISMERŐS? Ha valaki csak pár napra érke­zik a francia fővárosba, jól be kell osztania az idejét. Legjobb, ha pontos útitervet készít, amelyhez azonban úgysem tudja magát tar­tani. Érdekes, már egy rövid sé­ta után az embernek az a benyo­mása, hogy itt már járt valaha, valahogy minden ismerősnek tű­nik előtte. Ennek a csalóka be­nyomásnak az oka, hogy a tele­vízióban, megannyi filmen vagy regényben láthatta a város neve­zetességeit, vagy olvashatott ró­luk. Ugye, hogy a Louvre-ról, az Eiffel-toronyról, a Latin negyed­ről, a Montparnasse-ről, a mon- martre-i szabad polgárokról, a Notre Dame-ról vagy a hírhedt Pigalle-ról mindenki hallott, vagy látott valamit. És ez a sok isme­rős fogalom egyszerre megeleve­nedik a látogató előtt. Ez mind a régi, úgymond klasszikus Párizs­hoz tartozik. De vannak a város­nak újabb nevezetességei is, pél­dául az egykori vásárcsarnok ne­gyedében a Georgés Pompidou el­nök nevét viselő Művészeti és Kul­turális Központ (Centre National d’Art et de Culture Georges Pom­pidou). Ultramodern, csupa üveg- és acélépület hossza 150, magas­sága 47, szélessége pedig 50 mé­ter. Térfogatát érzékeltetendő e- lég egy összehasonlítás, az athé­ni Parthenon tizenkétszer férne el benne. Az egész belső tere változ­tatható, s inkább a XXI. száza­di építkezési stílus hírnöke ez az épület. Tarka képet nyújtanak az üvegfalak előtt, mögött, között húzódó különféle csövek. A kék színűek szolgálják a szellőztetést, a zöld csöveken folyik a víz, a sárgákban vannak elhelyezve a villanydrótok, a pirosakban futnak végig a telefon- és telexvonalak. Ha belépünk, a technikai újítá­sok százai kápráztatják el a lá­togatót. Ha például a katalógus­ban szereplő kép nem található a tárlaton, egy gombnyomásra le­ereszkedik a látogató elé a meny- nyezetre függesztett raktárból a kívánt alkotás. SAJÁTOS HANGULAT Azt mondják, Párizsnak megvan a sajátos hangulata. Többen is megkérdezték már azóta, hogy ez a jellegzetes városi hangulat nem foszlik-e szét az új negyedekben. Először is tudatosítanunk kell, hogy Párizs nem terjed úgy „ki­felé“, mint ez nálunk szokás. Már régebben megszabták a hatá­rokat és a város tovább nem ter­jeszkedik. Persze, vannnak új la­kónegyedek is, és... azok is igyek­szenek megőrizni a párizsi hangu­latot. Nem olyan ridegek, szürkék, egyhangúak, mint nálunk a lakó­negyedek, az építészek ügyeltek arra, hogy hagyjanak teret a meg­hitt légkör kialakításához. A ma­gas betoiiházak alatt is egymást érik a kis bisztrók vagy presz- szók, ahol éppen úgy, mint az Opera téren vagy a híres Café de la Paix-ban megy a terefere. A franciák ugyanis nagyon szeret­nek beszélgetni. Tiszteletben tart­ják az idegenforgalmat és az ide­gent, de a legjobban annak örül­nek, ha franciául megy a társal­gás. Szerintük minden intelligens embernek tudnia kellene az ő nyelvüket. Ilyenkor felvetődik a kérdés, milyen idegen nyelven be­széljen velük valaki, mert bizony sem németül, sem angolul nem nagyon szeretnek csevegni. Milyenek a párizsiak? Minde­nekelőtt udvariasak. Van a visel­kedésükben valami megnyerő, Persze, a párizsi életnek meg­van az árnyoldala. A város lakói nemegyszer elmondták, hogy a megélhetésért keményen meg kell küzdeni. Mindmáig népes a „clo- chardok“ nemzetsége. Hogy ők kik? A szó legszorosabb értelmé­ben nem munkanélküliek, nem is koldusok, pedig nincs állandó haj­lékuk, állásuk. A hidak alatt húz­zák meg magukat vagy a parkok padjain alszanak. Egyetlen vagyo­nuk a kopott ruhájuk, a nagy fe­kete kalapjuk és az elmaradhatat­lan foltos „koldustarisznyájuk“. Á külsejükhöz tartozik még a hosz- szú szakái),, az ápolatlan haj. Pisz­kosak, bűzlik körülöttük a leve­gő. Ök a társadalmon kívül élnek. Nem hajlandók beleilleszkedni semmiféle konvencióba, kötött­ségbe, valami abszolút szabadság­ban szeretnének élni. Ez azonban csak illúzió, amely a clochardo- kat generációkon keresztül kísé­ri. Mindenesetre, ők is a szociá­lis egyenlőtlenség szülöttei, u- gyanúgy, mint a Canal Saint Mar­tin külváros lakosai. Ez Párizs ta­lán legpiszkosabb és „legvadabb“ külvárosa, ahová fényes nappal is kockázatos besétálni. Mi „megúsz- tuk“, de még így is nehezen tud­tuk elképzelni, hogy az ember egy ilyen városban, mint Párizs, is ta­lálkozhat a feneketlen nyomorral. Mert Párizs fényei nem feled- hettetik a turistával, hogy még fájdalmasabban sötétek itt az ár­nyak. Dr. SZÉHER MÁTYÁS Reagan elnök külpolitiká­ját a szovjetellenesség, a kommunistaellenesság, a nemzeti felszabadító moz­galmakkal szemben táplált ellenséges érzelem jellemzi, és ez a politika újraválasz­tása esetén sem fog válioz- ni. Jelenleg Reagan úgy nyi­latkozik, hogy kész tárgyal­ni a Szovjetunióval, ez a- zonban puszta demagógia — hangsúlyozta Gus Hall, az Egyesült Államok Kommu­nista Pártjának főtitkára New Yorkban tartott sajtó- értekezletén, amelyen a pártnak a közelgő elnökvá­lasztással kapcsolatos fel­adatait krvonalazta. Walter Mondale választá­si kampányával foglalkozva Gus Hall — bíráló megjegy­zések mellett — pozitívan értékelte a demokrata párt elnökjelöltjének azokat a ki­jelentéseit, amelyekkel sík- raszállt az MX rakéták, a B—1 stratégiai bombázók és általában az atomfegyverek gyártásának betiltásáért, va­lamint a Szovjetunióval va— ló tárgyalások folytatásáért. Gus Hall sikeresnek mon­dotta a kommunisták vá­lasztási kampányát, és kö­zölte, hogy a párt — össze­sen több mint egymillió alá­írás összegyűjtésével — már eddig is 19 államban szerez­te meg a jogot arra, hogy jelöltet állítson, és az alá­írások gyűjtése tovább fo­lyik. A demokrata párt elnökje- löitjének, Walter Mondáié­nak a megválasztását támo­gatja a nukleáris fegyverke­zés befagyasztásáért küzdő amerikai mozgalom, amely már az Egyesült Államok 42 államában tevékenykedik, és több ezer aktivistát kíván mozgósítani a választás előtt a szavazók meggyőzésére. A mozgalom ugyancsak segíteni kívánja 40 olyan képviselő és nyolc olyan szenátor megválasztását, a- kik támogatják a nukleáris fegyverek befagyasztását előirányzó amerikai-szovjet megállapodás gondolatát. Akciói már több esetben e- redményesnek bizonyultak: adataik szerint jelentékeny szerepük volt abban, hogy több előválasztáson is a be­fagyasztást támogató jelöl­teknek sikerült megkapniuk pártjuk képviselő-, illetve szenátor jelöltségét. XXX Megerősödtek a kedvező irányzatok a lengyel nép­gazdaságban. Ezt az ered­ményt rögzítette az itteni központi statisztikai hivatal közleménye az augusztusi gazdasági eredményekről, illetve az első nyolc hónap teljesítményéről. így például az ipar termelése három szá­zalékkal volt nagyobb, mint 1983 augusztusában — a nö­vekedés erőteljesebb volt a nyersanyagtermelésben, mint a feldolgozóiparban. Több kőszenet, barnaszenet, te­hergépkocsit, gumiabroncsot, hűtőszekrényt szállítottak a hazai és külföldi piacokra. Kevesebb volt azonban a koksz, a foszforműtrágya, a mosószer és a hentesáru. A munka termelékenysége, au­gusztusban 3,6 százalékkal nőtt, az év első nyolc hó­napjában 6,2 százalékká! volt magasabb, mint 1983 hasonló időszakában. Kedvező eredményeket ért el a mezőgazdaság. Nőtt a ga­bonatermelés, az olajosmag­vak termésátlaga is nagyabb, mint egy éve. Stabilizálódik a piac — a gabona és a burgonya szabadpiaci ára például augusztusban ala­csonyabb volt, mint két hó­nappal azelőtt. Kedvezően alakul az állatállomány szá­ma is. Szeptember S-ig ösz- szesen négymillió tonna ét­kezési gabonát vásároltak fel. A Diadalív Párizs szimbóluma, az Eiffel-torony

Next

/
Thumbnails
Contents