Új Ifjúság, 1984 (32. évfolyam, 1-52. szám)

1984-09-04 / 36. szám

így hirdeti az utazási iroda prospektusa a RITA MAAHS által rendezett és október 7-ig megte­kinthető kiállítást. Szálláshelyünk, a Hotel Stadt Berlin a város középpontjában, az Alexander Platzon épült. E térség közelében találhatók az üzlethá­zak, bevásárlóközpontok. A szál­loda 33. emeletéről kényelmesen szemügyre vehetjük a környék gyönyörű panorámáját. Alattunk a Német Demokratikus Köztársa­ság fővárosa, amely egymillió­kétszázezer lakosával a nagy Ber­linnek egynegyedét teszi ki. Komótosan sétálunk az S pálya­udvar hatalmas vasállványai alatt, miközben dübörögve, csörömpöl­ve száguldanak el fejünk fölött a szerelvények. Balra vörös téglás épület, a ferencesek kolostorának romos maradványa. Ezt már Ma­nuélától, az idegenvezetőnktől tudjuk meg. Ez a törékeny, so­vány arcú fiatalasszony idényben a Reisebüro alkalmazottja, e- gyébként férjével a leningrádi egyetemen politikai gazdaságtant tanul. A nyári szünetet otthon töl­tik a szüleiknél, összekapcsolva a kellemeset a hasznossal. Megtekintjük a lebombázott épület falait, majd továbbhala­dunk, keressük a kiállítás termeit. De tévedtünk, mert a tárlatot nem termekben, hanem pontosan itt, a lebombázott falak csonkjai között rendezték meg, hogy dokumentál­ják a háború borzalmait, szenve­déseit. A látogató szinte korhű miliőben találja magát. Nincs mennyezet, tetőszerkezet, csak si­vár, csupasz falak. A pénztárnál három kislány be­szélget. Megkérem az egyiket, Ka­tina Maciyt, ismertesse a „szabad­téri“ kiállítás régmúlt, múlt és jelen anyagát. Katina készségesen ma­gyaráz, mi pedig tört németséggel kérdezgetünk. — Jobbra az első fénykép a Hirosimára ledobott atombomba füstfelhőjét ábrázolja. A felvétel az ifjú és időseb nemzedékeknek a barbarizmust, a gyűlöletet, a fa­sizmus rémtetteit, ártatlan embe­rek lemészárlását akarja bemutat­ni. A továbi fényképeken értékes múzeumok, középületek romhal­mazai. Kortársaimmal együtt sze­rencsésnek érzem magamat, hogy bennünket e mérhetetlen szenve­dés elkerült. Katina újabb szétfreccsentett háztömbök szinte megszólalásig hű fotódokumentumait mutatja. E felvételek eredetiek, nem a festők és poéták látomásai. A kettéhasí­tott emeletes házak a repeszbom­bák pusztításának bizonyítékai. Mintha a valóságban éreznénk a bombák becsapódását, a robba­nást, ahol a másodperc töredéke alat megsemmisülnek az emberi alkotás felbecsülhetetlen értékei. — Jöjjenek közelebb! — intett Katina. — A romok eltakarítása után a semmiből elkezdődött az újjáépítés. Az épségben maradt téglákról lekaparták az öreg ha­barcsot, s barátaink, a Szovjet­unió és a többi testvéri szocialis­ta ország segítségével hozzáfog­tak ehhez a nagy műhöz. Szemlél­jék meg ezt a két felvételt! A har­mincas évekből megtakargatott fényképek. A munkanélküliek fel­vonulva munkát követelnek a min­dennapi kenyérért, betevő fala­tért; amely ezer és ezer család­nak hiányzott az asztaláról. A világ államainak nagy része ma is fegyverkezésre költi a kincstár bevételét, és megfeledkeznek a szegényekről. Jöjjenek még köze­lebb! A fekete-fehér képen tün­tető proletárokat látni, mellette a színes fénykép Erich Honeckert mutatja a tömegben, aki mindent megtesz népünkért, az életszín­vonal emeléséért. A fehér-fekete a letűnt múltat, a színes a hala­dást, a modern világot jelképezi. Délután megtekintjük a város nevezetességét, a Brandenburgi kaput. A márványból faragott vág­tató lovasszekér felett az NDK zászlaját lobogtatja a szél. Köze­ledünk az Állami Múzeumhoz: a hídon áthaladva a Pergamon bejá­ratához érünk. Pergamon ókori kis-ázsiai város volt, a hasonnevű birodalom központja. Később, az i. e. 134-ben a római impériumhoz csatolták. Az 1878-ban megindított ásatások feltárták az antik kultú­ra kincseit. Ezek közül kiemelke­dik a monumentális kivitelezésű oltár, amely a mitológiai istenek és gigászok küzdelmét örökíti meg művészi márványszobraival. A szomszédos teremben mozaik ál­latfigurák, oroszlánok díszítik a falakat. Az égetett csempékből ki­rakott képek lebilincselően hat­nak a látogatóra. A monumentá­lis portálbejárat a babiloni kultú­rát dicséri. A Berlinről alkotott felejthetet­len képünkből, úgy érzem, hiá­nyozna egy mozaikkocka, ha nem szólnék a város idegenforgalmá­nak középpontjában magasodó tv- toronyról és kilátójáról, a Fern- sehthurmról. A technika és a mű­vészet kombinációja ez. Hosszú sorokban várakoznak a turisták, hogy a gyorslift pillanatok alatt felrepítse őket a 203 méter magas kör alakú komplexumba. Fölötte étterem, kávéház. Az épület a té- véanténnával együtt 365 méter magas. A kilátótorony 42 méter átmérőjű talapzaton nyugszik, így garantálja a konstrukció stabilitá­sát. A toronyból kitekintve az em­bernek szinte a tenyerén fekszik a város újonnan épült modern ne­gyede. Az NDK fővárosában nagy a nyüzsgés-forgás. A város épül, fej­lődik. A naponta ide érkező tu­risták sokasága között csak pará­nyi pontnak érzi magát az ember. A háború ütötte sebek a majd négy évtized alatt behegedtek. Ezt igazolja a valóság és a fotókiállí­tás. Ezzel búcsúztunk Berlintől: Soha többé háborút! Réső Zoltán A kiállítás egy részlete Berlin — Alexander Platz: Szökőkút és a Centrum áruház T urist af élj egyzések Ott, Amerikában Ország- és vllág)ár6 útjainkon gyakran találkozunk különféle firkálásokkal. Az erdei esőházikók oldala, a pihenőpadok, a kilátótornyok, sőt gyakran a műemlé­kek fala, élő fák törzse is árulkodik az ott megfordulók firkálószenvedélyéről. A tisztes turista természetesen nem örül ezeknek a feljegyzéseknek, a városszé- pltők Is Időről-időre harcot indítanak a közterek telefirkálói ellen. Nem árt tudnunk, hogy a feljegyzé­sek, firkálások „műfaja“ csaknem egy­idős az emberiséggel. A Kheopsz pira­mis tetején már az ókorban bevésték ne. vüket a látogatók. A legkorábbiak az egyiptomi nyelvű feliratok, később gö­rög és latin vándorok is bejegyezték ne­vüket a piramisok oldalába, a sírok fa­lába. Már a legkorábbi egyiptomi nyel­vű szövegek között megtaláljuk a máig Ismert és használt formulát: „Eljöttem ide, hogy lássam a templomot...“ A né­met nyelvű egyiptológiai lexikon (Lexi­kon der Ägyptologie) turistafeljegyzé- seknek nevezi ezt a műfajt (Besuche­rinschriften). „A korai germán szöveg­emlékek közé tartozik a pireuszi orosz­lánok runabetűs felirata, amelynek szer­zői a bizánci császár ide kiránduló vi­king testőrei voltak“ — írja Volgt Vil­mos. Gazdag szövegemlékeink maradtak a firkálásokról az ókori városokból. A Pompejlböl előkerült falfirkálásokat Castigltone László Ismerteti. Pompejiben főleg a választási hadjáratoknak volt esz­köze a falfirkálás. Ezekből a szövegek­ből a város történelme, hétköznapjai tá­rulnak elénk. Róma egykori hétköznap­jainak szintén fontos dokumentumai a falflrkálésok. Korántsem mai jelenség a műemlékek, templomok, várak, kastélyok falának ősz. szeftrkálása, az „Itt jártam...“ formu- laszöveg mindent elborító áradata. S hogy megítélésük korántsem volt mindig olyan kedvezőtlen, mint ma, bizonyítják Eötvös Károly sorai. Az író, aki a Ba­latont olyan csodálatosan, annyi szere­tettel és hazafísággal mutatta be Balato­ni utazásá-ban, még egyáltalán nincs rossz véleménnyel a firkálásokról. A Szent Mlhály-hegy kápolnájáról írja: „Te­le volt Irkáivá sok Ismeretlen névvel Is a fal. Legtöbb volt a nevek között a pá­pai diák, de volt debreceni és pataki is. Ezek mind az 1840 előtti évekből“. Sőt a jurátusok balatoni útját megörökíten­dő második kötetben Is visszatér a fir­kálásokra: „Badacsony szírijét nem mász­ták meg, de a szentmlhályhegyl remete kápolnáját megtekintették, s nevüket a falra fölrajzolták. Úgy rémlik előttem, mintha tíz évvel később, 1854-ben ma­gam Is olvastam volna.“ Krúdy Gyula Szlndbádja Is firkálásai alapján keresi egykori önmagát: „Igen, erre járt az al­gimnáziumba, rövid szárú csizmácskál Itt kopogtak a kivájt köveken, és a torony­ban, ahol harangozott, bizonyára megta­lálná nevét valamelyik korhadt geren­dán vagy a mennyezeten: Szlndbád, a hajós...“ A falfirkálások nemesebb vonulatának tekinthetők az otthoni, „magán“ falra- flrkálás-gyüjtemények. Babits Mihály esz­tergomi villájának falán a látogatók kéz­jegyei böngészhetők: a kor híres íróinak, költőinek, művészeinek, a Bablts-ház lá­togatóinak szlgnatúrái. (Az épület ma emlékmúzeum). Ottllk Géza Ml a villa­mos? című írásában beszámol arról, hogy az egyik vlllamosútján a párás ablak­üvegen a következő feliratot vette ész­re: „Ml a villamos? — Rút cslngillngl ház.“ Ez alkalommal fölvillantottuk en. nek a mai, eleven élő műfajnak a mű­velődéstörténeti hátterét. Az élő fék tör­zsébe szívet rajzolók, névjegyüket bele- karcolók, a falakat összefirkálók egy több évezredes szokásnak, emberi Igye­kezetnek hódolnak. Nincs Igazuk, de lé­teznek... WEST SIDE STORY. Sokat lát­tam őket, és mindig féltem tőlük. Félnek tőlük a colos „cop“-ok (zsaruk) is, pedig ők mindig leg- aláb ketten vannak, és kezükben ott van a különleges gumibot, ami­vel nemcsak ütnek, hanem begya­korolt, villámgyors fogással fojto­gatnak is, övükben pedig — az általában nyitott pisztolytáská­ban — jól látszik a Smith and Wesson stukker. A rendőrök ugyanazért félnek ezektől a srácoktól, mint a járó­kelők: szinte fizikailag perzseli őket annak a parttalan gyűlölet­nek az izzása, ami ezeknek a fiúk­nak a tekintetéből süt. Egyetlen dolog kiszámítható náluk, a ki­számíthatatlanságuk. Ahol parázs van, ott bármelyik pillanatban láng csaphat ki. Fiatal ganggel (bandával) találkozni New York­ban bármikor halált jelenthet: az övéket éppúgy, mint azokét, akik­kel összeakadnak. A profi bűnöző csak akkor öl, ha szerinte elkerülhetetlen; a srá­cok kezét nem a fejük irányítja, náluk bármikor megvillanhat a lánc, a boxer, a kés. Miért? Mert már bennük van a kábítószer, és a világ számukra gyűlöletes szi­luettek kusza kavargása. Mert még nincs meg a napi adag, és kezdenek jelentkezni a „turkey“, a hiányállapot őrjítő tünetei. Mert meleg van, fullasztő pára, és az ő környékükön (hosszú, forró nyár) nem légkondicionálás van, hanem zsúfoltság és csótány. Hát persze, nemcsak New York­ban vannak beilleszkedni nem tu­dó vagy nem akaró, a zsákutca flaszterét koptató fiatalok. De ezek a srácok a világ leggazda- gab országának egyik leggazda­gabb városában élnek; nyomorta­nyáiktól néhány utcányira, nem­egyszer háztömbnyire ápolt pázsit veszi körül a villák úszómeden­céit. Ködös tudatuk mélyén ott él a bizonyosság, hogy országuknak lenne pénze elindítani őket egy emberibb élet felé, ha erre — és nem másra — szánná ezt a pénzt. A pénzt, amelyből Ronald Rea­gan négy esztendeje alatt számuk^ ra kevesebb jutott, mint valaha. Feledtetni kívánva a hazai ás nemzetközi közvélemény­nyel Ronald Reagan szavait a Szovjetunió bombázásáról, a Fehér Ház üjabb teátrális lépésre szánta el magát. Lar­ry Speakes sajtótitkár beje­lentette, hogy amerikai tár­gyalóküldöttség utazik Bécs- be a Szovjetunióval folyta­tandó párbeszéd megkezdé­sére, akkor is, ha a szovjet képviselők nem lesznek ott. Ronald Reagan, aki eddig minden leszerelési tárgya­lást meghiúsított, s nem fo­gadta el a világűr militari- zálásának megakadályozásá­ról szóló tárgyalások meg­kezdésére vonatkozó szovjet javaslatot sem, most nem riad vissza az ilyen mester­kedésektől, csak hogy a kö­zelgő elnökválasztások előtt elnyerhesse az amerikaiak jóindulatát. A világé- mjlita’-izálásá nak megakiilálvh’ásóra vo- ratkozó szovjst“ invaslatot az amerikai ko-mány áttet­sző mesle.Keuésel re hasz­nálja fel. 4 világűr milita rizáiásának megakadályozá­sára vonatkozó usilességte- len showműsor célja az, hogy Reagan állandóan sze­repelhessen az amerikai vá­lasztók előtt, s emellett to­vább folytathassa az űrhábo­rú kirobbantására irányuló terveinek megvalósítását. xxx Isihara Sintaro, a kor­mányzó japán Liberális De­mokrata Párt parlamenti képviselője a dokumentumok egyéves tanulmányozása u- tán a Sintio folyóiratban megállapítja: Japánban egy­re több ember hiszi, hogy a Boeing 747-es dél-koreai u- tasszállftó repülőgépét Wa­shington kémkedésre hasz­nálta fel. A szerző felsorol­ja azokat az indokokat, a- melyek alapján meggyőző­dött arról, hogy a dél-koreai repülőgép valójában az USA számára folytatott kémtevé­kenységet. Mindenekelőtt fi­gyelemreméltó, hogy négy amerikai republikánus párti szenátornak közvetlenül a start előtt megakadályozták a beszállást a repülőgépbe, s meg kellett várniuk a kö­vetkező járatot. Röviddel azt követően, hogy a KAL 007 vonalon közlekedő gépet a szovjet rakéta eltalálta, an­nak a pilótája egy egész sor jelzést adott le és vett, s ezt a tényt az Egyesült Államok mindeddig gondosan titkol­ta. Attól a pillanattól kezd­ve, hogy a Boeing Alaszká­ból felszállt, az RC 135-ös a- merikai felderítő repülőgé­pek teljes készültségben áll­tak. s ezek szintén többször is közel jártak ahhoz, hogy megsértsék a Szovjetunió lé­giterét. Nyilvánvaló, írja Isihara, hogy az USA a személyszál­lító gép segítségével akart információkat szerezni a Szovjetunió távol-keleti lég­védelméről. Más szavakkal, arra kényszerítették a dél- koreai gépet, hogy ugyan­azt tegye, amit saját maguk már öt évvel ezelőtt megkí­séreltek Murmanszk környé­kén. Ekkor az amerikaiak saját gépükkel hasonló mélységben hatoltak be a szovjet légitérbe. XXX „A paraguayi nép durva elnyomás és kizsákmányolás alatt él, és az országban Stroessner tábornok hívei­nek maroknyi csoportja kor­mányoz. Ezt a diktatúrát csakis a demokratikus és ha­ladó erők egységes fellépé­sével lehet megdönteni.“ Ezt szögezi le az a nyilatkozat, amelyet a néhány ellenzéki pártot tömörítő Nemzeti Megállapodás (AC) hozott nyilvánosságra Assunción- ban. A dokumentum a rend­kívüli állapot azonnali meg­szüntetését, a politikai fog­lyok szabadon bocsátását, a megtorló törvények hatály­talanítását és a diktatúra biztonsági apparátusának a felosztását szorgalmazza.

Next

/
Thumbnails
Contents