Új Ifjúság, 1983. július-december (31. évfolyam, 27-52. szám)

1983-10-04 / 40. szám

7 Z ergerll elvtárs, tizedikén este nyolc órakor szívesen látjuk az esküvőn a feleségével együtti Amikor a gyár igazgatója meghallotta az ünnepélyes szavakat, szinte kővé dermedt karosszékében a csodálkozástól. — Ide hallgasson. Széftér — csóválta bosszúsan a fejét az igazgató —, nem tet­szik nekem a maga viselkedései — Ugyan miért? — Nem sül ki a szemed? Én, aki egy ekkora gyár igazgatója vagyok, beérem egy­szeri nösUléssel. Te meg? Hisz’ tavaly nő­sültél! — Félreértett, Zergerll elvtárs. Heszen aga, a művezetőnk nősül, a leendő meny­asszony pedig a második üzemben dolgo zik. Az ő esküvőjéről van szó, — A-á ... szóval ez a helyzet. Ismerem jól Heszen agát. Belevaló legény, fiatal, komszomolista ... Legfőbb ideje, hogy meg­házasodjék. — Komszomolka a lány Is, akibe bele­szeretett. Az üzemi étkezdében rendezik a lakodalmat. A brigád ügy döntött, hogy az Igazgató elvtárs autóján megyünk be a menyasszonyért... — Hm ... derék dolog ... Vagyis azon az estén menjek gyalog haza? Nos, rend- benl Mehetek villamoson is ... Zergerll fölállt, nehézkes járással kivo­nult a dolgozószobájából, beült a bejárat­nál várakozó autóba, s a tejét kidugva az ablakon. Széftér után kiáltott: — Nézz be hozzám holnap, még megbe- széIj,Uk a dolgot. Másnap délben az Igazgató maga hivatta Szettert: — Ülj le, és mondd el, hogy akarjátok azt az esküvőt? — A helyzet a következő, Zergerll elv­társ. Az esküvő rendezésével engem bíztak meg, mivelhogy én vagyok az üzemi bizott­ság elnöke. Szóval összejövünk valameny- nylen, a nők és férfiak, éjfélig tart majd a vendégeskedés, muzsika, tánc.., — Ennyi az egész? öt-hat főt a szomszéd gyárból Is meg­hívtunk, akikkel versenyben állunk. Az Igazgató felpattant, az asztalra dobta a kezében levő piros ceruzát: — Merő partizánkodásl Jól meg kell fon­tolni ezt a dolgot, alaposan átgondolni. Nemcsak ügy, ahogy esik, úgy puffan, ha­nem amúgy Istenígazából, vagyis ésszerűen, okosan. Szóval így kell hozzáállni. — Zer­gerll körbejárta a szobát, és visszaült a helyére. Azt mondod, a leendő menyasszony a második üzemben dolgozik? — Azt. — Egyáltalán nem vagyok tőle elragad­tatva. — Miért? — Neked, fiacskám, fogalmad sincs a dolgok állásáról. A második üzemrészben baj van a terv teljesítésével. A szabályok SZALAM GEDIRZADE: LAKODALOM UTAN szerint a menyasszonynak három nap sza­badság Jár. Érted már, ml az, ami engem nyugtalanít? — Zergerll hallgatott egy per­cet, majd így folytatta: — Beszélni kelle­ne Heszen agával, hogy a harmadik üzem­ből nősüljön, nem gondolod? Széftér alig állta meg nevetés nélkül, majd ravaszul így válaszolt: — Bölcs tanács. Kár, hogy már jelent­keztek az anyakönyvi hivatalban. — No Iám, micsoda önkényesl^edés. Ne­héz ügy ... Hadd látom, összeirtátok-e már a résztvevők névsorát? Lássuk csak, kifé­lék, mifélék, akiket esküvőre invitáltok. Nehogy szégyent hozzanak ránk a vendé gek előtt. — Itt a lista, Zergerll elvtárs. —- Széftér zakója belső zsebébe nyúlt, és elővett egy kétoldalas jegyzéket. — Tessék. Ezek itt a vőlegény, ezek pedig a menyasszony ven dégel. — Rendben van. Ismered a vőlegény ro­konait? Miféle emberek? Hol dolgoznak? — Heszen agának senkije sincs, gyermek otthonban nőtt fel, később szakmát tanult, az ő részéről ott lesz az egész üzem. Az Igazgató megvakarta az állát, és mér gesen így szólt: — Akkor ne nevezd őket a vőlegény ven dégeinek. — Hát hogy nevezzem? — Tudod, ml lenne a leghelyesebb? — nézett Zergerll Széftérré. — Nem. — Ha a vőlegény üzeméből való vendé geknek neveznénk őket. — Az igazgató vé­gigböngészte a listát, ától cettig, majd a piros ceruzával kihúzta valakinek a ne­vét. — Szafurát ne hívjátok meg az eskü­vőre. — De hát hogy képzeli? Neki föltétle­nül ott kell lennie... — Nemi Föltétlenül nem. Ki nem állha­tom azt a nőszemélyt. Már egy hete, hogy valami oknál fogva nem köszön nekem. Ha észrevesz, elfordítja a fejét, és kitér az utamból. Hívj meg a helyébe egy másik Mnyt. — De Zergerli elvtárs, hiszén. i. Széf­tér nem tudta befejezni a mondókáját, ■ ki­buggyant belőle a nevetés. — Ott kell ül­nie az asztaltőn, a vőlegény oldalán. Hi­szen ő a menyasszony. Ezért szégyelli ma­gát annyira az Igazgató elvtárs előtt... — Vagy úgyl... Szóval ő megy férjhez?! — Nem Is én, az egyszer szent! — Valahogy nem kedvem szerint való ez a lakodalom ... Az Igazgató elhallgatott. Széftér úgy vél­te, hogy a beszélgetésnek vége, és föl­állt: — Akkor én megyek ... — Eredj. De még szakítanunk kell egy kis Időt, hogy te meg én dűlőre jussunk az ügyben ... Másnap Zergerli újra hivatta Szettert, és maga elé ültette. — Tudod-e; miért háborgatlak? Azt hi­szem, jó lenne összehívni egy kis értekez­letet esküvő előtt, megbeszélni mindenki­vel, mit mondjon, hogy tudjuk, ki szólalt fel és miről... Különben majd mindenki a magáét szajkózza, tudod, ami éppen eszébe jut... Szetter nem hitt a fülének. — Miféle felszólalásokra gondol, Zerger li elvtárs? — Hát a pohárköszöntőkre. Ezúttal azonban, úgy látszik. Széftér teljes vértezethen jött az igazgatóhoz. A válaszért nem kellett a szomszédba men nie. — Efelö! egészen nyugodt lehet, tgazga tó elvtárs. Az esküvőn nem hangzik el egyetlen beszéd sem, a száját sem nyitja ki senki, kivéve önt. Az Igazgató elvtárs lesz a fő szónok. Az Igazgató szemlátomást elégedett volt a válasszal, kesernyés ábrázata rögtön gond­terheltté vált, és mintha csak most jutott volna valami eszébe, megkérdezte: — És ml lesz a menü? — Könnyű hideg fogások lesznek ... És Széftér sorolni kezdte, ml mindent kell elkészítenie a szakácsnak. — És az ital? Hallottam, hogy három láda vodkát meg bort vásároltatok. Igaz ez? — Igaz. De a három láda közül egy Ba- damli ásványvíz. Zergerll szigorúan összevonta a szemöl­dökét, és bizalmasan Szetterhez hajolt. — Tudod-e, ml most a teendő? — Nem én... — Minden vodkát föl kell vizezni. Ihat mindenki, amennyi jólesik, mégse részege- dik le senki... — Kényes dolog ez. Igazgató elvtársi — Már miért volna kényes? Hát nem ezt csinálják a vendéglőkben? Vagy talán a ml üzemi étkezdénk különb amazoknál? — Rendben van, ahogy óhajtja, fölvlze- zem én a bort Is. — Két-három bontatlan palackot azért hagyj meg vtzezetlenül a vendégeknek meg nekünk. Ebben a kérdésben tehát dűlőre KAVABATA JASZUNARI: GRÁNÁTALMA m zon az éjszakán az erősödd szél­Mm ben a gránátalmája elhullajtotta leveleit. A fa alatt, a földön csupasz kör támadt, körös-körül hever­ték a lombok. Kímiko ámulva látta reggel a lecsu­paszított fát, s ahogy az esővédőt kinyi­totta, elmélázott a levelek hibátlan kör­vonalán. Milyen különös, hogy nem túrt bélé a lombokba a szél. A fa tetején egyetlenegy gránátalma fénylett. — Anyám! — kiáltotta Kimiko. — A gránátalmai — Lám csak... — mondta az asz- szony. — El is felejtettem. — Fölnézett az ágak közé, aztán visszament a kony­hába. Milyen magányosak vagyunk, gondol­ta Kimiko. A verandára hajló ágon a gránátalma is magányos volt és elfele­dett. Körülbelül két héttel azelőtt átjött hozzájuk Kimiko hétéves unokaöccse.. A kisfiú azonnal észrevette a gránátalmá­kat, és küszködve, keservesen fölmá­szott a fára. Kimiko úgy érezte, megele­venedik körülötte a világ. Ott fönn van egy hatalmas gránát­almai — kiáltott oda a verandáról a kis­fiúnak. — De ha leszedem, nem tudok lemász nil A gyereknek igaza volt. Ha az ember keze teli van gyümölccsel, bizony, nem nagyon tud lefelé mászni. Kimiko föl­nevetett. Édes kicsi fiú. Míg a gyerek be nem lépett a házba, senki sem gondolt a gránátalmára. És egészen mostanáig megint nem gondolt rá senki. A gyümölcsöt akkor eltakarták a le­velek. Most pedig tisztán rajzolódott ki az égre. Erő volt ebben a gyümölcsben, és a fa tövén a lombok körvonalában is. Ki­miko odament, s egy bambuszrúddal le­verte a gránátalmát. Olyan érett volt, hogy szinte kicsat­tantak az oldalán a magok. Villogtak a napfényben, ahogy Kimiko letette a gyü­mölcsöt a verandán, s a nap valósággal keresztüldöfte őket. Kimiko kicsit megsajnálta a gyümöl­csöt. Amikor úgy tíz óra felé fönn varro- gatott a szobájában, egyszerre Kelkicsi hangját hallotta. Lehet, hogy nyitva volt a kertajtó; úgy látszik, egyenest a kertbe ment a fiatalember, izgatottan, hadarva beszélt. — Kimiko! — hallotta a lány most az anyja hangját. — Kimiko, Keikicsi van ttti A tűből kifűződött a cérna. Kimiko sietősen beleszúrta a tűt a párnába. — A lányomtól folyton azt hallom, hogy még egyszer látni akar, mielőtt a frontra indulsz. Mi nemigen kereshe­tünk föl téged meghívás nélkül, te meg nem jössz. Szép tőled, hogy ma végül is... Az asszony kérlelte Keiktcsit, marad­jon ott ebédre, de a fiún látszott, hogy siet. — Nahát, legalább egy gránátalmát egyél. Saját termésünk. — Az asszony megint fölkiabált Kimtkónak. Á fiú egy szemvillanással üdvözölte a lányt, mintha másra nem futná az ere­jéből, amíg kivárja, hogy a lány leér. Kimiko megtorpant a lépcsőn. Valami melegség szökött a fiú szemé­be, s a kezéből kihullott a gránátalma. Nézték egymást és mosolyogtak. Amikor Kimiko ráeszmélt, hogy ösz- szemosolyognak, a haja tövéig elpirult. Keikicsi hirtelen fölemelkedett. — Kimiko. Vigyázol magadra?, — És te? A fiú sarkon fordult, és istenhozzá- dot mondott az asszonynak. Kimiko utánanézett a kertkapuból. Sietett — mondta az asszony. — Pedig milyen szép ez a gránátalma. Lehajolt, fölvette a gyümölcsöt. Igen, akkor ejthette le Keikicsi a grá­nátalmát, amikor az a melegség a sze­mébe szökött, s amikor a gyümölcsöi ösztönösen ketté akarta törni. Még nem tört egészen ketté. Fektében kilátszot­tak belőle a magok. Az asszony bevitte a konyhába a grá­nátalmát, megmosta és odanyújtotta Ki- mtkónak. A lány fölhúzta a szemöldökét, hát­rálépett, aztán megint füléig pirulva, zavartan megfogta a gyümölcsöt. Mintha Keikicsi megevett volna né­hány magot a hasadás széléről. Kimiko magán érezte az anyja tekin­tetét, s úgy gondolta, nem váló, hogy visszautasítsa a kínálást. Kelletlenül be­jutottunk. Már csak egyetlen probléma ma­radt: a zene, ének meg tánc ... — Erről az üzemi színjátszó csoport gon­doskodik. A műsort már Ismeri igazgató elvtárs a korábbi előadásokból. — Megint az a szőke legény lesz a do­bos? — Igen, Nurl, az első műhely lakatosa. — Hogy dolgozik ez a Nurl? — Amúgy megjárja ... — Keríts jnús dobost. Nehogy szégyent valljunk vele a szomszéd gyár vendégel előtt. Legyen élmunkás, az se számít, ha rosszul dobol. A hétvége még tfiessze van, addig tanuljon meg dobolni... aztán majd küldd be hozzám. — Rendben van ... Ha nincs több óha­ja, megengedi, hogy elmenjek? — Eredjl Úgyis megvitatjuk még egyszer a kérdést... Utoljára Széftér mosolyogva lépett az igazgató szobájába. — Hívatott, Igazgató elvtárs. Zergerll rögtön a tárgyra tért: — Magas társadalmi és politikai színvo­nalon kell megtartanunk ennek a fiatal párnak az esküvőjét. Nem szabad szűkmar kúaknak lennünk. Addig törtem a fejem, míg kieszeltem a következő tervet. Mihelyt meghoztuk a menyasszonyt, de még mielőtt az asztalhoz ülnénk, röviden, futólag Ismer tetem a gyár terveit, szólok az üzemi raun kásokról, akik közül a vőlegény is kike rült, meg a menyasszony munkatársairól. Mit gondolsz, jó lesz? — Jó, csak ... ' — Ide figyelj, még nem Is tudsz a leg- fontosabbról. Megbízást kell adnom az üzemvezetőnek, hogy állítsák össze a be­számolóm elkészítéséhez szükséges adato­kat. öt-hat nap alatt elkészülök vele. Vagy­is. akár tetszik, akár nem, a lagzlt egy héttel el kell halasztaniuk a fiataloknak Aztán, ha szükségesnek véljük, ismét ősz szeülünk, és végiggondoljuk a dolgokat. — Szerintem szükségtelenl — Miért? — Mert tegnap mindent megbeszéltünk annak rendje és módja szerint, és szép la­kodalmat tartottunkl Zergerll egyik dús fekete szemöldöke a haja tövéig szaladt, másik pedig a szemére ereszkedett. — Hol? — A Szevindzs házasságkötő terémbenf Ebben a pillanatban kinyílt az ajtó. Egy fiatalember lépett be.. Az Igazgató gorom-, bán rárivalít: ....... — Té ki vagy?l — ön parancsolta... Megtanultam do­bolni, és most Itt vagyok. Széftér mosolygott. Zergerll a belépőhöz fordulva felnyögött: — Minek a muzsika lakodalom után? SZÉPE borbála fordítása leharapott a gyümölcsbe. A savanyú íz szétömlött a szájában. S nyomában va­lami fájó boldogság, beljebb, egyre bel­jebb. Az asszony közönyösen fölállt. Odament a tükörhöz, leült elébe. ==- Nézd csak a hajamat, ide nézz. Ilyen fejjel búcsúztam el Keiklcsltől, micsoda szégyen. A lány hallotta a fésű surrogását. — 'Amikor apád meghalt — mondta lassan az asszony nem mertem fé- sülködnl. Valahányszor fésülködtem, el­felejtettem, mit csinálok. Amikor ma­gamhoz tértem, az volt az érzésem, az apád ott áll, és várja, mikor fejezem már be. Kimikónak az jutott eszébe, hogy az anyja mindig megette az apja tányérjá­ból a maradékot. Ügy érezte, valami magához húzza, va laml boldogság^ amitől sírnia kell. Az anyja biztosan azért adta oda ne­ki a gránátalmát, hogy ne kelljen a gyümölcsöt eldobnia. Csakis azért. Meri szokásává lett, hogy a dolgokat nem szabad eldobni. Magára maradva ezzel a csak-neki- -szóló boldogsággal, Kimiko röstelke dett kicsit az anyja előtt. Mert ez a búcsúzás szívbéll volt akkor is, ha a fiú nem vette észre. És úgy érezte, most már akármeddig tud várni rá. Odanézett az anyjára. A nap végig pásztázta a keménypapírból készült aj­tót, egészen a tükörig. Neki még mindig a térdén volt a grá­nátalma. Nem mert beleharapni. Gergely Agnes fordítása'

Next

/
Thumbnails
Contents