Új Ifjúság, 1983. január-december (31. évfolyam, 1-26. szám)

1983-05-24 / 21. szám

5 H a csak lehet, úgy Intézem, reg­gel vagy Inkább hajnalban ér­kezzem egy városba. Hajnalban, amikor ébred a város, az emberek, amikor megindulnak az első villamo­sok, amikor az utakon még nincs tü­lekedő autóforgalom, amikor felhúz­zák a füszerboltok redőnyeit, amikor újra élni kezd a város ... Rómába hajnali fél hatkor érkez­tem. A hatalmas Termini pályaudva­ron — mint a nap huszonnégy órá­jában mindig — most is nagy a tü­lekedés, forgalom. A magyar szárma­zású Amerigo Tot tervezte a pálya­udvar épületének egyszerűen modern homlokzatát. Előtte „zsibongnak“ ugyan már az autók és az autóbu­szok, de bent, a csarnokban a pincé­rek még csak most rakják szét a te­raszokra a kis asztalokat, székeket; rövid fehér köpenybe, hosszú, kes­keny fehér köténybe „bújva“ most szolgálják tel az első, semmihez sem hasonlítható „piccolo“ kávét és a ro­pogós péksüteményeket... Kint, a szemközti kis park fáinak padjai alatt néhány kurtizán még remény­kedik, hátha egy hajnali „lovag“ er­re téved. Tudom, ha balra tartok, kiérek a Piazza déllé Republlca félkör alakú, árkádos térre, amelynek egyik sarká­ban a sok utcai kút egyikének hűs vi­ze csordogál. A tér esténként állan­dóan Ismétlődő, egyfajta népünnepé­lyek színtere: kávéházi asztalok min­denfelé, az árkádok alatti alkalmi pódiumon hangulatos muzsikát játszik egy zenekar. Lehet dúdolgatni, iszo­gatni, táncolni... A kihalt árkádok lépcsőin baktatva eszembe jut, hogy négy évvel ezelőtt itt felejtettem utolsó doboz cigaret­támat, a teljes csomagot. Hasztalan, tudora, de körülnézek; nincs sehol. Csak szemét, mindenféle szemét tar­káink a földön, akárcsak bárhol a városban. Talán sztrájkolnak a sze­metesek, talán mások, mert Rómában — Itáliában! — már hosszú évek óta szinte minden áldott nap sztrájkol valaki. Sose tudni előre pontosan, hogy holnap, holnapután elviszik-e a szemetet, ellndulnak-e a városi tömeg- közlekedési eszközök, a vonatok ... Hol robban bomba, kit rabolnak el... Itt már jó ideje mindig minden bi­zonytalan. S most bizonytalan vagyok én is. Úgy emlékszem, ha végigmegyek a térről nyíló Via Nazlonale szuperüz­letek kirakatokkal csábító útján, majd jóval lejjebb balra fordulok, akkor elérem a Vittorio Emanuele hatalmas, vakítóan fehér emlékmű-építményét. S megyek-megyek, közben eltévedek. Szűk kis utcákon bolyongok, koszos és bűzös udvarokon vágok át, talpam alatt épp locsolják az utcákat, jár­dákat, a gyümölcsüzlet gazdája boltja elé rakosgatja ki a friss árut, a szebbnél szebb barackot, szőlőt, al­mát, banánt, cseresznyét, datolyát, körtét, dinnyét, szamócát... Megkér­dezem a borostás öregtől, akit nem­csak munkája, hanem reggeli fütyö- részése közben is megzavartam, mer­re vegyem a helyes irányt. Rám néz, a váltamra csap: „Turista, ah turis­ta? ..." — mondja vigyorogva, s cso­dálkozik, hogyan vetődtem a város­nak ebbe a részébe, ahová ritkán té­ved az idegen. Magyarázza, előbb egyenesen, majd a második utca sar­kán Jobbra, egyenesen, újra jobbra, ott lesz egy sarki gyümölcsárus, an­nál balra és csak mindig balra ,.. Kilátás a vatikáni múzeumbál között ml a különbség? Kora este te­lefonálok római ismerősömnek: itt va­gyok. Carla nagyon megörült, majd leszid, miért nem hívtam már fel öt korábban, mert szürkület után ő már egy tapodtat sem hajlandó tenni egye­dül a városban. így nem marad csak egy-másfél óránk a beszélgetésre. A Vatikán közelében, egy terecske presszójának teraszán találkozunk. Hét óra felé Carla már pánikszerűen ideges, gyorsan fizet és mielőtt el­köszön, elmagyarázza; — Itt még napközben is minden el­képzelhető, hát még este. Napközben sem ritka, hogy az ember megy az utcán s elhúz mellette egy motorke­rékpár, amelynek egyik utasa kitépi a járókelő kezéből a táskát, füléből a fülbevalót, nyakából a nyakláncot... , Tizenkilenc éves lányomnak így lop­ták el a fülbevalóját fényes nappal. Este pedig rendszeresek az összetű­zések:- tolvajok, útonállók, zsebmet­szők mindenfelé, a kötekedőkről, erő- szakoskodókról nem is beszélve. Biz­tonságról, közbiztonságról egyáltalán nem lehet beszélni. Két kocsinkat löp- ták el három év alatt. Nincs isme­rősünk, barátunk, akinek ne törték volna fel a kScsiját, lakását. És olyan ismerősünk sincs, akinek a családjá­ban ne lenne munkanélküli. A lányom most végezte el a gimnáziumot, nincs munkahelye. A férjemet időnek előtte nyugdíjazták, én már évek óta alkal­mi munkákból élek. — Emlékszel, már négy évvel ez­előtt is hasonló gondokról beszéltem neked. Azóta a helyzet csak rosszab­bodott. Olyannyira, hogy akkor még nagyobb megerőltetés nélkül meg tudtalak hívni egy vacsorára, most meg csak úgy-ahogy egy kávéra te­lik. Jó, te mondhatod, hogy az üzle­tek változatlanul telis-tele áruval, hogy mindenütt mindent reklámoznak, csak hát kevesebbet tudunk vásárol­ni, s épp ebben van a fogyasztói tár­sadalom óriási rákfenéje: a reklámok cukkolása és a vásárlóerő közt egy­re nagyobb szakadék tátong ... Egy nagyváros fényei és árnyai A felettünk levő ablakból kikukucs­káló férfi ránk rivall, s azt magya­rázza: félrebeszél a gyümölcsös, más irányba kell menni! A szomszéd bolt tulajdonosa egy hetyke bajuszú bor­bély is előjön a hangok hallatára s karon ragad: egyikükre se hallgas­sak, menjek csak mindig egyenesen — igaz, ő már visszafelé mutatja az irányt! —, és akkor odaérek. Ezt már az egyik hajnali kuncsaft sem hagy­hatja sző nélkül: ö is egészen más­felé magyarázza a helyes utat. S most már nem is engem akarnak meggyőz­ni igazukról, hanem sokkal inkább egymást. Fennhangon, belemeleged­ve magyarázzák, bizonygatják egy­másnak — rlcsajoznak, már-már ösz- szevesznek. Rájuk hagyom. Kárpótlá­sul a sok szép barack közül kiemelem a legszebbet: ennyi élvezet nekem is jár, amiért alkalmat teremtettem egy kora reggeli parázs vitához, mert vi­ta nélkül nem lenne jó napja egy „taljánnak“ sem. Mire beérek a központba, nyolc óra is van. Az utakon annyi az autó, hogy nagyon szemfülesnek kell len­nem, hogyha zöldet mutat a lámpa, át tudjak menni a túloldalra. Mert itt a közúti forgalmi táblákat, szabá­lyokat az égvilágon senki sem veszi figyelembe, megy, ki merre lát. Ez egy kicsit érvényes az egész ország gazdasági, politikai, társadalmi életé­re is. Itt jószerével már semmiféle törvényes rendnek nem tud érvényt szerezni az állam: virágzik a maffia, a terrorizmus, egyre nő az infláció, vele együtt szaporodik a munkanél­küliek száma, s mindezzel egyenes arányban mind gyakoribbak a kor­mányválságok, mostanság már szinte egymást érik. A turista ezt tudja, a római polgár viszont naponta átéli. Hogy a kettő Talán még folytatná tovább, de már kigyulladtak a lámpák, sötétedik. Cár­iét' elkísérem a buszmegállóhoz. Az­tán vissza, a városba veszem az uta­mat. Átvágva a kacskaringős Tevere Palatino nevű hídján, s a híres, tér, a Piazza Navona felé tartok. A ha­talmas tér teli alkalmi képfestökkel és árusokkal, utcai zenészekkel, csen- cselőkkel, turistákkal... meg egy-egy térről nyíló szűk utca sarkán álló prostituáltakkal. Fellini fiimjel jut­nak az eszembe itt is, de még inkább a távolabbi Via Venetón, ahol a nagy mű, az Édes élet képsorait forgatta. Hajnali fél háromig bolyongok a város utcáin, és senki sem molesz­tál, nem rabol ki — igaz, nem is len­ne mit elvennie! — nem ütnek le, bár Carla szavainak igazán ez mlt- sem változtat. Nekem szerencsém van, neki nincs. ZOLCZER JANOS A Funtana di Irevi kút Autú hátán autö már korán reggel A Pantheum Tudósok a békéért és leszerelésért Az emberiség megmenté­séért a nukleáris háború fe­nyegetésétől, a leszerelésért és a békéért címmel Moszk­vában háromnapos össz-szS- vetségi tudományos konfe­renciát tartottak, amelyen 500 szovjet tudás és 500 kül­földi vendeg vett részt. Cseh­szlovákiát a tanácskozáson Bohnmil Kvasil akadémikus, a Csehsziovák Tudományos Akadémia elnöke, Vladimír Hajko akadémikus, a Szio- vák Tudományos Akadémia elnöke és Bedfich Svestka akadémikus, a CSSZTA El­nökségének tagja, a cselh- szlovák békebizottság elnöke képviselte. Anatolij Alekszandrov a- kadémikus, a Szovjetunió Tudományos Akadémiájának elnöke beszédében rámuta­tott a korlátozott nukleáris háborúról, valamint a neut­ronfegyver humanitásáról kiagyalt elméletek abszurdi­tására. Ha az emberiségnek nem lenne ereje ahhoz, hogy szembeszálljon az atomhá­ború kirobbanásának gondo­latával, az sorsdöntő lenne reá nézve — mondotta. A tanácskozáson a tudó­sok feladatát elemezte a nemzetközi biztonság meg­szilárdításában Borisz Pono- marjov, az SZKP KB Poiiti- kai Bizottságának póttagja, a KB titkára. Borisz Ponomarjov elvtárs hangsúlyozta, hogy a szovjet tudósok éppúgy, mint a szov­jet emberek aggódnak a je­lenlegi nemzetközi heiyzet miatt. A világ döntő törté­nelmi pillanatok előtt áll, amikor dönteni kell a továb­bi fejlődés irányáról. A to­vábbiakban rámutatott, hogy a tudomány militarizálása a kapitalista világban az egyik legszembetűnőbb példája an­nak, hogy élnek vissza a monopóliumok a tudomány és a technika eredményei­vel. A tudósok tehetségét, az emberi ész sikereit bar­bár reakciós célokra paza­rolják, agresszív politikájuk meigvalösítására, a pusztító háború előkészítésére hasz­nálják. Minden természettudós és társadalomtudományokkal foglalkozó tudós elsőrendű kötelezettsége, hogy feltár­ja a nukleáris háború követ­kezményeiről az igazságot, és rámutasson a háborús ve­szély forrására. Az ameri­kai imperializmus és a NATO agresszív körei a fegyverek erejére támaszkodnak, meg akarják állítani a társadal­mi haladást, és azt remélik, hogy döntő hatással lehet­nek a világ fejlődésére, hogy elnyomhatják a szo­ciális és nemzeti felszaba­dulásért küzdő mozgalma­kat, hogy megsemmisíthetik a szocialista rendszert, s hogy a szocialista világrend- szert a „történelem szemét­dombjára“ dobhatják. Washington és szövetsége­sei agresszív kalandpolitiká­jával szemben a Szovjetunió és a szocialista közösség más országai a háborús ve­szély elhárításának, a lesze­relésnek, az enyhülési poli­tika folytatásának hatékony programját állítják. Az SZKP és a szovjet állam e külpo­litikai stratégiájának fej­lesztésében jelentős szerepe van a jelenlegi nemzetközi kapcsolatok marxista-leni­nista alapokon történő ta­nulmányozásának. A globális válságról, az atomkonfliktnsról, a civili­záció megseimmisüléséről szóló burzsoá koncepciók­kal szemben pártunk és tár­sadalomtudományunk 8 tör­ténelmi optimizmus prog­ramját sorakoztatja fel. A szovjet tudósok jelentő­sen hozzájárultak államunk védelmi képességének meg­szilárdításához. A Szovjet­unióban nem létezik és nem is létezhet olyan hadiipari vagy tudományos komple­xum, amelynek haszna len­ne a fegyvergyártásból, hangsúlyozta Borisz Pono- I marjov.

Next

/
Thumbnails
Contents