Új Ifjúság, 1982. július-december (30[31]. évfolyam, 27-52. szám)
1982-08-03 / 31. szám
5 M ost se úgy sikerült, ahogy elterveztem: hétfő reggel helyett csak csütörtök reggel vágtam neki az útnak. Ez Is újabb intő példa: fölösleges előre terveznil Utazni spontán kell — kénél ---, mindenféle útiterv kidolgozása nélkül, A nagy meglepetések és a nagy felfedezések *- általában h- Ilyenkor születnek. A báj csak: akkor kezdődött, amikor a csábos, balkáni' hangulatot árasztó Belgrád- böl csak tíz : után indultam el a zágrábi útoir. Sajnos, az E 94-esen is, mint Juso* szlávlában általában, csak lépésben lehetett haladni. A szemközti sávon végeláthatatlan sorban hömpölygőit az NSZK-turlsta- had, kamionok;' autóbuszok,- munkagépek tarkították és lassították a sort. Előzni lehetetlen volt. Es kátyúban kátyú. De ami a Slavonski Brod utánl*elágazásnál következett, az már mindennek a teteje. Keskeny, kacskarlngós út; szerpentin szerpentint követ, kis kátyú nagyot ér. Bár figyelmeztettek, na csodálkozzak,-ha időnként egyik- másik kanyarban elém- toppan egy-két tehén, szamártogat, egyéb háziállat; mégis csodálkoztam, sót, nemegyszer alaposai) megijedtem: tehénnel nem szívesen „csó- kolózom“ össze. S itt, ahol két sofőrnek egy volánnal a kezében Is lett volna mire ügyelnie, egyedül voltam a kocsiban, és a pazar táj látványáról sem akartam lemondani. Hiszen a boszniai hegyek-kövek világának kemény; „romantikáját“ a turista mint unikumot, egzotikumot szemléli. A mecsetekkel,-dzsámikkal tarkított, jellegzetes török -világot Idéző falvakat, városkákat, úz utcákon sétáló törökibugyogős nőket, a hegyoldalakba épített szép vonalú házakat; a hegyes, vadregényes tájat órák, napok hosszat; lehetne csodálni. Vagy a többhelyütt látott. Igazi, hamisítatlannak tűnő cigánytáborokat. Hogy -a lovaskocsl- vándorkarav^ról már ne Is beszéljek. Rozoga kocsik -hosszú sorban zötyögtek az utakon. Az aprő lovakat nők vagy gyerekek hajtották. A purdék a kocsik körül futkároztak, s minden kocsi után cammogott egy-egy -„feldíszített“ médve, a gazdája, a medvetáneoitató vezette. Az egykori Illírek földje ahol sokféle hatalom, sokféle törvényt kényszerített az őslakőkra — leginkább a török félhold világának szokásait, életformáját, vallását tette magáévá. Bár muzulmán a vallásuk, törökOs az életvitelük, nyelvüket megőrizték; szerbül beszélnek. Színes és tarka világ ez. Hegyek, kövek, kietlen .sziklák zord világa, ahol kétszer annyi veríték- hull minden falat kenyérért, mint másutt. Zord^ de csodálatos világ. Számunkra Ismeretten világ. Tudvalevőleg Jugoszlávia köztársaságai között jelentősek a gazdasági, társadalmi különbségek, az ellentétek. Itt vannak például ezek az utak mantén ücsíh-gő, ácpr^ gyerekek.' Kis üvegben- -efdel- málnát- nyújtanak az élsuhé- nő autős felé: eladásra kínálva. Talán sz6- rakozásből teszik-, talán így szerzik meg e zsebpénzt, talán,-.. Ott ülnek reggelből estig, hetek-en keresztül, míg csak tart a turlstaídény. Nekik sokkal nehezebb a sor-' •uk ugyanabban az órában, mint egy lólOk néhány száz kilométerre, élő ljubljanai szlovén pajtásaiknak, vagy a vajdasági rne- gyar, a zágrábi horvát, a dubrovnlkl dalmát gyerekeknek. Hány világ és hány igazság van hát?... Félúton, a folyóvölgyben épült Travnlk- ban megálltain a „vízesés-étteremnél“ egy Igazi csevabcslcára, amelyet a régmúlt szokásaihoz híven tálalnak: -a frissen sült, üreges, hosszúkás 5ipót kettévágják, s annak belsejébe teszik a 6-';-8 darab cseva- bot, meg hozzá néhány kárlka vöröshagymát. S a finom ízek és illatok után m$g egy meglepetés ért: — ötven dinár — mondta a pincér. Megkértem, -írja le, mert nem akartam htnnl a fülemnek. Negyedik éve jövök Jugoszláviába, de én itt ötven dinárért még soha semmit sem ettem. Hiszen már tavaly egy üveg Tuborg sör 45, egy fagyi tíz, egy ebéd pedig háromszáz dinárba került, te-: írta: 50. — Akkor kérek még egyet, —• mondottam. — Ha ilyen olcsó és finom, akkor biztosan elárulják az Igazi bosnyák csfivab receptjét is.Szerencsém: volt. És álljon Itt a recept: harminc deka. dlsznöhűst összedarálunk hetven deka borjúhússal, s egy napig állni hagyjuk. Másnap teszünk hozzá kevés sót, apróra vágott hagymát,. és megformázzuk 8 henger alakú- csevabot. Ojabb napot állni hagyjuk. Ha lehet, roston sütjük, olajjal, lehetőleg olívaolajjal leöntve. Travnlktól -.még közel, négyszáz kllométe-' rés út állt elöltem: a Sibenik fölötti Vodl- cébe Igyekszem. Trvanlk után lényegesen jobbak az utak, leheti ne) akár 100-120- assal is hajtant, ha nem éktelenkedne ailn- den mindenfelé tiltó tábla: 30, 40, 80, 80 a megengedett, sebesség. Igaz, senki sem tartja meg. Bár nagyon gyakori a figyelmeztető felirat: radarellenörzés. Szinte öt, húsz, ötven kilométerenként láttam karambolozott autóbuszt, személykocsi-roncsokat, az út, menté.n kereszteket, friss vagy elhervadt koszorúkat. Több száz ember élhette meg ezeken-ez utakon végóráját, akárcsak az egész tengerparton, végigfutó adriai autó- pálván, ahol -még gyakrabban láthattam hasonlót. A sofőrök azonban az intő példákat sem vették komoly. Ügy látszik, nyáron nemcsak a szerelemben, kapcsolatteremtésben könnyelműbbek, lezserebbek, sze- leburdibbak az emberek, hanem az. utakon is: ilyenkor semmi sem tűnik drágának. Splitet elérve.este hét. után ---, kicsit, felsóhajtöttani; már csak száz kllométerl Azt Is, akárcsak aznap -a többi hétszá.zül- venet, sikerült szerencsésen megtennem, Voclice picinvke város a íorgalmas főút és a sziklás tengerpart között. Látnivaló Itt Is, mint a dalmát városokba« általában a csillogóan fehér terméskőből épült lakóházak, amelyek szorosan egymás mellett állnak. Utcái szűk sikátorok, ahol csak gyalogos, no meg a vidék elmaradhatatlan kedves állata, a szamár fér el. Vodlcét Is az Idegenforgalöm lendítette föl, változtatta meg, mint általában minden tengerparti települést. Az egyik oldalról hatalmas hegyekkel, 8 másikról a végtelennek tünó vízzel bezárt hegyi-tengeri világ lakói bizonyára merőben másképpen élnének rnég ma Is, ha falvalkat, városaikat nem lepte volna el a" nyugatnémet, j balga, a svéd és nem utolsósorban a csehszlovák turisták hada. A legtöbb az NSZK-bell. A németek nagyon sok esetben rákényszemették az egyszerű, dolgos hegyi emberekre szokásaikat, életvitelüket. Nem kímélték a legeldugottabb településeket sem. Sőt, hova- tovább^. annál Inkább ezeket a, .településeket lepik el a legtöbben a csend, a nyugalom, a kevés ember reményében. Vagyis; a dalmátok, ha vendéget akartak — tehát pénzt, viszonylag sok és könnyen megkeresett pénztl —, meg keltett változniuk. Az eredmény mégis egyértelmű; gazdagabb élet — anyagilag. Egy új világ született a dalmát partokon, ameiy csak tovább szaporította a végleteket és élezte az ellentéteket. A többség mégis áldásnak véli a turizmust. Amivel azonban a többség, a puritán, vallásos dalmácial ember nemigen tudott megbékélni, az a nudizmus, az gyre szaporodó FKK-strandok. Erről a többség mint egyfajta átokról vesz még ma ts tudomást, jóllehet annyi ilyen strand van már az Adria jobb partján, hogy ez tett áz európaiak fellegvára. A több mint száz nudista strandon tavaly nyáron kétmillió vendéget fogadtak. Mégis: ezeknek a strandoknak a személyzetét gyakran az ország belsejéből keltett lehívni, mert a dalmátok között nem akad és nem akadt elég jelentkező. Igaz, a Vodice alatti kezdetleges FKK-n — Freie Körperkultur (szabad testkultúra) — láttam egy Idős parasztasszonykát, aki előbb fürdőruhában bújt a vízbe, majd 8 „kosztüm“ felső részt lassan levetette, és a sziklára ülve, felszabaduitHu csapkodta maga körül a vizet, mosdott. Lehet, a szemlélet kezd változni... A véletlen szerencse úgy hozta, hogy testvérlapunk, az újvidéki Képes Ifjúság egyik régi és oszlopos munkatársával, Po- dolszky Jóskával és egy kecskeméti -fotós házaspárral tölthettem együtt a tengernél néhány felhőtlen napot. A közeli pír .tel FKK-campba jártunk fürödni. A jobbára német turisták lakta kemping szokásaikhoz alkalmazkodva ml Is visszatértünk a kezdetekhez, a meztelen valósághoz, s már maga ez a tény Is sokkal közvetlenebbé. Őszintébbé tett bennünket. Nem ügy a délelőtti portást, aki az első napokban látva az YU Jelzésű kocsit, 180 dinár belépőt kért. Később, amikor kecskeméti barátaink kocsijával hajtottunk be, azonnal Így kezdte, és magyarul: ^ Miért nem mondták, hogy magyarok?! Így csak — gondolkozott egy sort — hetven dinárt kéraki Szőval; magyarok mindenütt vannak. A strandon élőbb csak ültünk és bámultuk a vizet. A kék, a semmihez sem hasonlító Adriát. Engem a tengerparton ülve nyugtalanított, hogy a látóhatár nem végtelen, hogy elénk kanyarodott a Murter- félszlget, hogy a félsziget megtörte, nem engedte lábainkhoz a nagy hullámokat; hogy partunkra már csak az apró fodrok jutottak, hogy a tengerből Itt tó tett. w-: Ez nem ts Igazi tenger — mordultam föl, de aztán békalábat, búvárszemüveget öltve, légzőcsővel a számban alámerültem, kémleltem a tenger fenekét. A vízi vllá- gotl Szemet nyugtató, szivet meléngető, roppant békés. Irigylésre méltóan békés látvány tárult elém. Bár már csípte fülemet, szememet a sós víz, kikívánkoztam a levegőre, mégsem bírtam rászánni magamat. Igyekeztem meghosszabbítani e hason úszást, lefelé nézést, halszerű állapotot. Nem érdekelt az sem, hogy jó messze voltam már a parttól — „messzire ne merészkedj, mert előbukkanhat egy cápái“ —, ahol már csak motorcsónakok, vitorlások, széllovasok Járnak... Úgy Ítéltem meg, a fönt leselkedő veszély épp arányban van a lent látott, tapasztalt élménnyel. Így hát nem volt mit nyerni és veszteni. A döntést az ösztöneimre bíztam. Az ösztönök pedig vállalták a kockázatot, itt, ebben az egyszerre puritán és modern környezetben pedig — bár nagy volt a kísértés —, mégis a kezdetek, az ősidők ösztönei kerültek előnybe. A Mercedes, Volvo és egyéb kocsj- márkák tulajdonosai nem légkondicionált szállodákba mennek, hanem Inkább , a sátorozás viszontagságait választják. (Tudom, van ebben anyagi megfontolás is, de nem ez a döntő.) S bár ott a part mellett a vonzó-tetszetős étterem, ínyenc falataival, készséges személyzettel, a vendég mégsem ül asztalaihoz. Kövekből rak „tűzhelyet“, arra teszi a rostélyt, azon süti a búst... Nem a gondosan elkészített és rendben tartott strand homokjára fekszik, hanem hátat fordítva a civilizációnak, áthajózik a kis, kietlen, sziklás partú /szigetekre, egy kortalannak tetsző világba, ahol csak víz van és sziklák. Ahol nincs füst, felhőkarcolók, terroristák, stresszállapot és a, civilizált világ meganyl veszélye. Csák napfény, csak jó levegő, csak víz, csak szik- , Iák, csak időtlenség, csak békés, uyugodt állapot, jó közérzet van. Később mindezt elmeséltem a parton. Ba- pájaim úgy vélték, a „no.sztalglahul''.m“ számláiéra .írható. Rájuk hagyőm.' Biir mindegy: én ebben az ember térteeszetes vá-. gyát láttam: a csendre, a béliére, a nyugalomra. Vodicei gyerekek a városka kicsiny piacán ZOlCZER JÁNOS ADRIAI RIPORTJA nyAr, tenger ÉS EMBEREK Dalmát esküvő szlovén vőlegénnyel A vodicei piacon is szigorú szabály; alkudni kötelező! Terméskőből épülj tribunji házak. A dalmát férfiak kedvenc esti szórakozása a „tekézés“. Változatlanul tart az Egyesült Államok és Nyugat-Én- répa vitája gazdasági és kereskedelmi ügyekben, s a középpontban továbbra is a Szovjetunióval szembeni Nyugat-Eurépát és Japánt Is sújtó amerikai szankoiék állnak. Eközben újabb szovjet—nyugatmnröpai földgázszerződéseket készítenek elS. Reagan amerikai elnök utasította a kereskedelmi minisztériumot, hogy tájékoztassa Is azokról a jogi lehetőségekről, amelyék alkalmat adnak a megtorlásokra a Szovjetunió—Nyu- gat-Európa közötti gázvezeték építésére vonatkozó amerikai embargót megsértő nyugat-eurőpai vállalatokkal szemben. A francia kormány hivatalosan bejelentette, figyelmen kívül hagyja azt az amerikai rendelkezést, amely megtiltaná francia cégeknek, hogy amerikai Ilcencek alapján gyártott berendezéseket szállítsanak a gázvezeték építéséhez. Hasonlóan nyilatkozott az Egyesült Államokban tartózkodó Helmut Schmidt nyugatnémet kancellár Is, kijelentve, hogy a francia döntéssel a Közös Piac minden tagállama egyetért. Ugyanekkor az amerikai elnök televíziós nyilatkozatában megismételte kifogásait a szovjet—nyugat-európai gázüzlettel kapcsolatban, azt állítva, hogy a megállapodás függő helyzetbe hozza az érintett nyugati országokat a Szovjetuniótól. Ami a szovjet—nyugat-európai gázüzlet részleteit illett, az amerikai szankciók ellenére folytatódnak a tárgyalások újabb szerződések megkötéséről. A TASZSZ jelentése szerint befejezésük- hez közelednek a Belgiummal folytatott megbeszélések. Július végén terv; Ik felújítani a tárgyalásokat a Nyugat-Berllnbe irényulő szovjet földgázszállítások részleteiről. A tavaly novemberben aláírt megállapodás szerint a Szovjetunió 1984- től kezdve évi 750 millió köbméter földgázt szállít Nyugat-Berllnbe. A közeli Időben kezdődnek tárgyalások földgázszállltásről spanyol és görög cégekkel, és az év végén várhatóan Törökországgal. Korábban már hosszútávú szállítási szerződést kötöttek' nyugatnémet, francia, osztrák és olasz cégekkel. Befejeződött a Kambodzsában állomásozó vietnami csapatok, első kontingensének kivonása a Kambodzsai Népköztársaság és a Vletna ml Szocialista Köztársaság kormányának megállapodása alapján. Az esemény kapcsán az SPK kambodzsai hírügynökség kommentárjában megállapítja: 8 kambodzsai forradalmi erők jelentősen megerősödtek a Pol Pot-rend- szer megdöntése óta eltelt három év alatt, és ezért Kambodzsa és Vietnam úgy határozott, hogy csökkentik a Kambodzsában állomásozó vietnami csapatok létszámát. A kommentár rámutat, hogy a részleges csapatkivonás jő szándékú gesztus a szomszédos Thaiföld Irányában is, és kedvező fogadtatás esetén további vietnami csapategységek térnek haza. Ha ezonban a kínai expanzJonísták és az amerikai imperialisták ezt arra használják fel, hogy fokozzák a kambodzsai nép ellé- nl tevékenységüket, akkor Kambodzsa ős Vietnam megfelelő választ fog adni az 1979. február 18-án megkötött béke-, barátsági és együttműködési szerzöúís értelmében. Belehalt sérülésriba egy további angol gárdista, aki a brit királyi testőrség elten elkövetett merényletek egyikének következtében sfli- lyosan megsérült. Ezzel már tízre emelkedett az ir köz- társasági hadsereg Ideiglenes szárnya által elkövetett terrormerényletek halálos áldozatainak a száma.