Új Ifjúság, 1982. július-december (30[31]. évfolyam, 27-52. szám)

1982-11-30 / 48. szám

E HETI SZAMUNKBAN: ALGÉRIA EMBER­KÖZELBEN JAVASLATOK a SZISZ-alapszer- vezetek tevékenységére az 1983-as évben. Vilagiarék sorozat az 5. oldalon A CSERBENHAGYOTT ÁLDOZAT Gázolás — Zolczer János, riportja a 8. oldalon HÜSZÉVES AZ OMEGA EGYÜTTES Írás a g. oldalon /□ XXX évfntvam 19B2. nov. 30. Ara: 1,— Kfit * Szovjetunióban Jelenleg 162 nyelven beszélnek. Valamennyi nyelv egyenjogú, függetlenül attól, hogy példának okáért az eszkimó mindössze 1300 főt számláló kis északi népcsoport anyanyelve, az ukrán viszont 40 milliós népé. A kazahok, a kirgizek és sok más nép a szovjet szocialista köztársasá­gok megalakulásával ikapta meg elő­ször államiságát és Írásbeliségét. Ez a folyamat általános volt, és eredmé­nyeként a szovjet hatalom éveiben 54 jutott Írásbeliséghez, helyesírás és egyéb nyelvi normákhoz, sok ágaza­tot felölelő terminológiához. BZ a folyamat mind a mai napig fejlődik: a hatvanas-hetvenes évek­ben további 20 nemzeti nyelv vált irodalmivá. Jelenleg mintegy 10 kis északi népcsoport — a manysik, a csukcsok, az eszkimók és mások — Irásbellségéneik megújítása van folya­matban. Az idén a karjak tanulók (a karjakok 7500 lelket számláló északi nép) kaptak új ábécét, s annak alap­ján tanulják Írásos anyanyelvűket. Az Egyesült Államokban 1980-ban úgy döntöttek, hogy az isikolákban anyanyelvükön fogják oktatni azokat a gyermekeket, akik angolul nem tudnak. Az új Reagan-kormányzatnak az volt az első lépése, hogy ezt a döntést hatályon kívül helyezte, mert „megterhelő“, ,örlásl kiadásokat“ tesz szüikségessé. Az elnyomó apparátus erősítésére és a militarista célokra fordított kiadásokkal nem fukarkodó EGY ORSZÁGBAN - 162 NYELVEN Egyesült Államokban nem találtak eszközöket .a nemzetiségközi viszo­nyok égető problémájának akárcsak részleges megoldására sem. Szovjet tudósok kiszámították: a fordításnál, ha az öt nyelvről törté­nik, húsz különböző szótárral kell dolgozni, tíz nyelv esetében már 90 szótárra, 50 nyelv esetében 2450 szó­tárra vau szükség. Nálunk azonban 127 olyan nyelv van, amelyen a nem­zetiségekhez tartozó emberek beszél­nek, ezenkívül pedig 35 olyan nép nyelve, melyek zömmel külföldön él­nek (lengyelek, németek stb.). A szocializmus viszonyai között minden nemzet fejlődése az interna­cionalizmus elve alapján- megvalósuló közeledésükkel és együttműködésük-, kel párosul. Következésképpen senki­nek semmiféle előnye nincs senki ro­vására. Ml ilyen álláspontról értékel­jük az összes nemzetiségi nyelvek fejlődésében elért eredményeket. Ugyanekkor elismeréssel adózunk a kétny'slvűség gyors előrehaladásának, vagyis annak, hogy ha minden ember megtanul egy második nyelvet, az oroszt mint az internacionáils érint­kezés nyelvét. Az orosz nyelv szintén jelentős vál­tozásokon megy keresztül, tökélete- ^dlk és gazdagodik más népek és nemzetiségek nyelvi hatására. Az or­szágnak jelenleg 268,8 millió lakosa van, és a szovjet állampolgárok 80 százaléka tud oroszul. Közülük több mint 60 millió ember második nyelv­ként használja az oroszt. Amikor azt mondjuk, hogy hazánk­ban 60 esztendő alatt kialakult az em­berek új történelmi közössége, a szovjet nép, ezzel elismeréssel adó­zunk a nemzeti kérdés lenini meg­oldásának. FJODOR BREÜSZ, az APN politikai szemleírója " ■ ti Í ' t ŐSZI TÁJ Fotó: Krascsenits azm AKI VÁLASZOL: PAVEL KOY§ KÖLTÖ, ÉRDEMES MŰVÉSZ, AZ SZSZK KULTURÁLIS MINISZTERÉNEK ELSŐ HELYETTESE. • Milyen helyet tölt be a művész társadalmunkban? >— Első hallásra nagyon általános­nak tűnik a kérdés: De voltaképpen nagyon Is konkrét. Mert a ml szocia­lista társadalmunkban a művész f— de végső soron minden állampolgár — nagyon is konkrét helyet tölt be. Konkrét küldetést. Az író, a művész, a kulturális dolgozó nem töltheti be küldetését csupán az esztétika tala­ján. Mert a szép, a szépség, a eszté­tika sem általános fogalmak. A ml marxista felfogásunk szerint a szép­ség az élet Az élet azonban konkrét formákban jelenik meg. Az élet ön­magunk dinamikus átformálása. A ml nemzedékeink életének kulcs­kérdése, sőt sorskérdése magának az életnek a megmentése. Más szavak­kal az emberiség még mindig bekö­vetkezhető termonukleáris katasztró­fájának az elhárítása. Amíg létezik az Imperializmus, létezik ez a ször­nyű veszély is, mert az imperializmus lényegéhez tartozik a világuralom, a gyöngébbek, a kisebbek, a függő vi­szonyban lévők kizsákmányolása. A Reagan-féle megátalkodott vélemény szerint az ilyen világuralom elérhe­tő lenne a szocializmus felszámolásá­val, még az újabb világháború árán is. A ml korunkban a művész helye a haladásért, a szocializmusért és a demokráciáért, a nemzetek bökés egy­más mellett éléséért elkötelezett har­cos helye. Ma nem elég az életet csak megénekelnl, az életért harcol­ni Is kell. Küzdeni az élet megőrzé­séért, klvlrágzásáért. Olyan világért küzdeni, amelyben sok öröm és ke­vés rossz, kevés igazságtalanság le­gyen. A művész posztja tisztes és felelős­ségteljes poszt. Mindig Igazat kell mondania s ábrázolnia az Igazságot. Az életről, a koráról, az önmagáról szőlő Igazságot. Pillanatnyilag nincs nagyobb igazság, mint az, amely a béke megőrzését, a mai és a jövő nemzedékek számára az élethez való jog kivívását és megvédését paran­csolja. 9 Köztudott dolog, hogy mint a Szlovák Szocialista Köztársaság kul­turális miniszterének első helyettese nagyon elfoglalt ember vagy. Mikor van időd az alkotó munkára? Az Írásra szabad pillanataimban van időm, tehát esténként vagy a hét­végeken. Most a te kérdéseidre va­sárnap délelőtt Írom a válaszokat. Az Idő az ember, főleg az alkotó ember könyörtelen ellensége. Mert az író­nak többet kell olvasnia, mint írnia, s szinte végtelen a könyvek sora. S hol marad ezután a színház, a zene, a televízió? Sétálni az erdőbe (mert az erdőben a legjobb) évente három- szor-négyszer Jutok el. De szüntelenül hiszem, hogy egy­szer eljön majd az Idő, amikor azt csinálhatom, amire vágyom. • Említetted, hogy a művész leg­főbb célja szolgálni népét, nemzetét, annak kultúráját. Köztudott, hogy a Terseid már más nyelveken is nap­világot láttak. Mit Jelent a köItö szá­mára „nemzetközinek“ lenni? Bár a verseimből már orosz, ma­gyar, szerbhorvát, francia és lengyel nyelvre Is fordítottak, mégsem tartom magam „nemzetközi“ szerzőnek. Vé­gül Is, úgy hiszem, minden szerző a saját honfitársai számára ír, ez ná­lunk annyit Jelent, hogy a szlovákok, a magyarok, a csehek számára. Szá­mukra ír, mert róluk ír. Ennek ellenére vagy talán éppen ezért minden Irodalomnak bizonyos nemzetközt jellege van. Az emberi tár­sadalom mégis a népek testvérré vá­lása felé halad. E folyamat kezde­tén felhangzott a „Világ proletárjai, egyesüljetek!“ jelsző, s a következő századok számára érvényes lesz az „ember embernek testvére és barát­ja“. Hiszem, hogy eljön az Idő, ami­kor mindenféle nacionalizmus, sovi­nizmus, rasszizmus eltűnlik. S habár ez távoli imrspektiva, tudom, hogy eljön az Idő, amikor a háborúk, a nemzetek közötti gyűlölködések szé­gyellni valő és nevetséges múlttá vál­nak az emberek számára. Szeretem a nemzetemet, nyelvét és kultúráját, de a jövő az internacionalizmusé, a hu­manitásé, a békééi Valamikor ebben csak a nagy szellemek hittek, ma már milliók, a jövő században az em­berek müllárdjal hisznek majd ben­ne. # Verseidben ez a két szó fordul elő a leggyakrabban: béke és szere­lem. Mit Jelent az ember számára ez a két fogalom? Lényegében ugyanazt jelenti. Elkép­zelhetetlen, hogy az, aki gyilkol, sze­ret. A szerelem a béke és a béke a szerelem. Az ember csak békében alkothat, dolgozhat, énekelhet. A fér­fi és nő szerelmének, az emberek, népek, nemzetek közötti szeretetnek és megértésnek a béke a feltétele. Ismersz olyan költőt, művészt, aki a háborút, az erőszakot, a gyilko­lást dicsőítené? Tudom, hogy még mindig gyilkolnak, méghozzá értel­metlenül és állati módon, mint Szabr és Salll táboraiban, s vannak, akik ezt dlcsérllk. Ezek az emberi fa] kive­tettjei. Előbb vagy utőbb rossz emlé­kű múlttá válnak. A művész kötalesége szolgálni az emberiség leghumánusabb eszmélt, ünnepelni az életet, tehát a békét és a szerelmet. Nincs magasztosabb érzés a szerelemnél. A költő a szere­lem hű szolgálója és nemesltójo. A beszélgetést köszöni CSIKMAK IMRE

Next

/
Thumbnails
Contents