Új Ifjúság, 1982. július-december (30[31]. évfolyam, 27-52. szám)

1982-10-26 / 43. szám

ma C lywi J E lsőnek, 1027-ben Charles Lind­bergh „szelte“ át az Atlanti- óceánt — egyedül és pUútar ként Ötvenöt évvel később újabb bá­tor pilóta vállalkozott e kockázatos utazásra — egyedül és tutajjal. A tá­volság, amelyet megtett, 4200 kilomé­ter volt: a szenegáli Dakarból indult 8 a dél-amerikai Francia Guyanában kötött ki. Tutaja a világon egyre na­gyobb népszerűségnek örvendő wind­surfing volt. E szimpatikus megjele­nésű, bátor francia neve; Christian Marty. Negyvenhat éves, két gyermek édesapja, foglalkozása pilóta az Air France légitársaságnál. Szenzációs útjára 1981 decemberében indult, s ez év január 18-án ért szárazföldet. Har­minchét napot, tizenhat órát. és ti­zennégy percet töltött egyedül a vi­zen. — Egészen normális embernek tar­tom magam — mondta Christian Mar­ty az olasz Atlante folyóirat riporte­rének, útja sikeres befejezése után, újra a repülőgép botkormányánál ül­ve. — Normális ember vagyok: van családom, munkám és hobbim. — Nem valami többről van itt szó, mint általános értelemben vett hob­biról? Hiszen egy vitorlával ellá­tott tutajon „átúszta“ az Atlanti- -óceánt, ami inkább kockázatnak, mintsem hobbinak nevezhető. — Ha ötven évvel ezelőtt éltem volna, bizonyára teljes mértékben ki­elégít, leköt a munkám, hiszen ak­kor még valóságos kalandnak számí­tott a repülés. Ma már a repülőgép, az aerotaxí vezetése egyszerű rutin- feladat. Talán csak az utasok látnak a repülésben valami különlegeset, feszültséggel teli izgalmasat, ám számomra mindez már nem Izgató. Épp ezért valahol másutt, az élet más területén, más formában kerestem az Izgalmasat, a kalandot, a veszélyt, a kockázatot. A windsurfing megfelelt várakozásomnak, 1976-tól ennek és a léghajózásnak szentelem minden szabad időmet. — Ami igaz, az igaz, veszélyesebb hobbikat már nem is találhatott vol­na. — Nincs igaza. Egyik sem veszélye­sebb, mint mondjuk az autóvezetés. Ugyanis szerintem a veszély foka min dig az embertől függ, azon múlik. Ha az ember nem méri föl helyesen sa­ját képességeit, akkor nagyobb ez a veszély. Mondok rá példát is: van­nak emberek, akik számára életve­szélyes gépnek számit egy egyszerű fűnyíró maslfia. A windsurfínget és a léghajót azért szeretem, mert sza­badságérzetet adnak, és egyben fele­lősségre kényszerítik az embert. S ez korunkban nem kicsiség, hiszen ma- • TUTAJjAL az Atlanti-óceánon napság elharapódzott másokra hárí­tani a felelősséget, i-s.- Hogym. Jútőtt eszébe a ,gei)dp- lat:. tutajjal átszelni' az óceánt? — Az ötlet magától Jött. Már ak­kor a fejemben motoszkált, amikor az Antillákon szolgáltam. A Karlb-tér- ség a windsurflngnek; paradicsoma, kitűnő feltételek között remekül el­sajátíthattam a széllovaglás minden csínját-blnját. Gyakorlás közben egy­re távolabbra és távolabbra merész­kedtem a parttól; harminc-negyven kilométerre is. Aztán Guadelouppe- ról átsiklottam Martlnique-re. Egy ilyen út során jutott az eszembe: miért ne próbálkozhatnék . meg na­gyobb, merészebb távolságokkal is, mindjük átszelni a végtelen vizet Af­rika és Amerika között? Tetszett az ötlet. Azonnal elkezdtem még a sö­tétben Is gyakorolni.: Elsőre ötvenegy órát töltöttem a vizen. Fárasztó volt, de kibírtam. — Az Indulás előtt nem félt attól, hogy sok-sok egyedül töltött éjszaka és nap következik? — Még mielőtt útra kéltem volna, elhatároztam, hogy éjszaka nem ha­józok. Ugyanis az ilyen hosszú út során elengedhetetlenül szükséges megtartani az aranyszabályt: nappal hajózni, éjszaka pihenni. Természe­tesen a windsurfingen pihenni! — Egyszerű, mindennapi tutajt használt, vagy valamilyen speciális konstrukciójút? — A tutaj a nyilttengerl utazásra készült. Hagyományos: windsurflng- gel a tenger hatalmas hullámaival szemben nem sokra mentem volna. — Milyen átlagsebességgel hajó­zott? — Voltak napok, amikor néhány órára sikerült 11—12 csomós sebes­séget is elérnem (1 csomó = 1,8 ki­lométer), sőt ritka alkalmakkor még a 14 csomót is megtettem óránként. És amikor utam vége felé közeledett, minden erőmet,- tudásomat latba vet­ve, 17 csomóra növeltem a sebessé­get. Viszont az átlagsebességet te­kintve 8—10 csomóról beszélhetek. — Hogyan, ml szerint választotta útvonalát? — Ellentétben a hajókkal, a wind­surfing utasa nem válogathat 38 ha­józási útvonal között. Igyekeznem kellett a széllel tartanom, és kitér­nem a viharok elől. Ideális útvonal­nak a Dakar — Antilla útszakasz tűnt. Szívesen elvetödtem volna újra Martinique-re, ahol két évet szolgál­tam. Ez kicsit szentimentális válasz­tásnak bizonyult. A barátaimmal tör­ténő tanácskozás után aztán úgy dön­töttem, hogy egy ilyen nagy vállal-' hozásnak két kontinens között kell véghezmennie, és nem egy kontinens meg egy sziget között. Martlnlque-ot azért hagytam ki. — Szóval: normális ember, normá­lis tutaj, normális útvonal. Azt is hal­lottam, hogy normálisan étkezett, normálisan borotválkozott^ normáli­san aludt. Tehát normális turistaéle­tet élt? — Egyáltalán nem, távolról sem. Ami az élelmet Illeti, kérem, azzal egyáltalán nem volt gond. Egy kísé- röhajóról tálalták fel naponta három­szor a hideg vagy meleg ételt, ahogy kívántam. Az alvással már rosszabb volt a helyzet. Ha az ember huza­mosabb ideig nem alussza ki magát, állandó fáradtságot érez, elgyengül. Mindezzel már az utazás megkezdé­se előtt tisztában voltam. így jött az „úszó hálózsák“ gondolata. Az „ágy“, amely felfújható gumimatrachoz ha­sonlított, negyven centiméter magas vblt, hogy alvás közben ne essek a vízbe. — És jól aludt? — Minden éjszaka aludtam. Erre nagyon ügyeltem, mert tudatosítot­tam a fontosságát. Röviden, aludtam csak egyfolytában hatvan percnél többet. Sőt még álmodtam is. Néha reggelente olyan mélyen aludtam, hogy még a nap sugarai sem éb­resztettek föl. Barátaim keltettek, akik hajójukról az élelmet hozták ne­kem a csónakon. — És egyszer sem esett a vízbe? — Dehogynem. Az egyik három na­pig tartó viharos-izgalmas időszak­ban kétszer is. Egyszer meg alvás közben, de szerencsére azon nyom­ban felébredtem. Gyorsan igyekeztem kibújni a hálózsákomból és a tuta­jomhoz úszni. A vízbe eséssel szá­molva hálózsákom cipzárját sohasem húztam fel. — Decemberben indult útnak. Ezt tartotta a legalkalmasabb időpont­nak? ......................... — December volt a legalkalmasabb a Dakar — Martinique útvonal meg­tételére. S később, amikor Guayana mellett döntöttem, az indulás idő­pontján már nem akartam változtat­ni. ■ Számoltam azzal is, hogy ehhez §z útvonalhoz ez az időszak..nem a leg­megfelelőbb, tudtam, nehéz utam lesz, ezért mindenre fel kell készül­nöm. — Hogyan gondolta: Jobb vagy tettek semmit. Hirtelen tudatosítot­tam: nincs tovább, végem van, elme­rülök. És a feleségemre meg a gye­rekeimre gondoltam, akik Guayaná- ban vártak rám. — Végül hogyan menekült meg? — Égy üveg víz mentette meg az életemet. Ugyanis mielőtt bekövetke­zett volna a baj, a kis adó-vevő rá­diómon vizet kértem a kísérő hajó­ról. Hozott is egy csónak. S hogy a csónak minél előbb visszatérhessen a hajóhoz, az is közeledett hozzám. Én utolsó erőmet arra használtam fel, hogy segítségért kiáltottam. Ezt hallotta meg a kísérő hajó mentőcsó­nakjának állandóan mentésre kész két matróza.. Még Időben érkeztek. Visszatettek a tutajomra. . — A tutajra? — Igen, mert e kritikus helyzetből kikecmeregve azon nyomban utam folytatására gondoltam. „A tutajra, gyorsan!“ — kiáltottam a fiúknak. Száraz hálózsákot kaptam, és kis idő múlva már újra aludtam.-T- ön szerint mit jelent ez a szó: bátorság?, ^ Legyőzni bizonyos akadályokat, amelyeket a természet elénk állít. A bátorság abban rejlik, hogy át mé­rünk lépni azokon a határokon, a- melyek korábban még lekflzdhetet- Icnnek tűntek. — Fizikailag hogyan bírta a hajó­zást? — Három kilót fogytam, Bár meg kell vallani, én is, kísérőim is kitar­tóbbak voltunk, mint a velünk „uta­zó“ gépek. A kísérő hajón állandóan történt valamiféle üzemzavar. Egy­szer a tengervizet sótalanító beren­dezés romlott el, vagy éppen a rá­dió-összeköttetés mondta fel a szol­gálatot. Akkor úgy tűnt, amiatt abba kell hagyni az egész utazást. — Végül Is minden jól sikerült, át- JiaJózta az óceánt;’,, ; , Igen, -s ez"-fantasztikus érzés. Ojabb tét és újabb nyereség. —T Miközben az életével játszott... I — Mindennap halnak meg emberek ilyen vagy olyan okból. Szerintem ér- temes kockáztatni, hogy véghezvi- gyünk valami érdekeset. — Ojra nekivágna? —- Igén, bár tudni kell, mikor ab­bahagyni. Ügy érzem, ezzel az uta­zással kifacsartam magamból a maxi­mumot. S ami különös örömmel tölt rosszabb lesz az utazás, mint ahogy az lezajlott? — Néha valóban nehéz volt. Gon­doltam, ilyen utazás nem lehet ve­szélyesebb, mint repülés a léghajóval. Most már tudom: tévedtem. Bár ha korábban nagyon alaposan számba veszek minden tényezőt, valószínűleg nem Indulok útnak, de ma nagyon örülök, hogy akkor mindent olyan egyszerűnek képzeltem el. — Tehát mégiscsak érzett félel­met. Melyik pillanat volt ön számá­ra a legkritikusabb? — A legnagyobb veszély abból szár­mazhatott volna, s ettől féltem is, hogy elvesztem szem elől a kísérő hajót. A legkritikusabb pillanatokat január tizedikéről tizenegyedikére virradó éjszaka éltem át. Épp alud­tam, amikor „hajómat“ felborította egy hullám. Az Atlanti-óceán hullá­mai elérik a hat méter magasságot is. Gyorsan kibújtam a hálózsákból, de a windsurf egyre távolodott tő­lem, a hullámok egyre messzebbre sodorták. Minden erőmet bevetve úsz­tam utána, már csak alig egy méter választott el, amikor ismét egy ha­talmas hullám messzire lökte. Ak­kor úgy éreztem, fogytán az erőm, többé soha nem érem el a tutajt/ A kísérő hajó személyzete meglehető­sen messziről követett, nem is sej­el: az utazás során végig megtartot­tam a széllovaglás szabályait, egyszer $em léptem a kísérő hajó ifedélzetére. Énilékezetemben az utazás számos órája elevenen él, főleg azok az órák, amikor viharos volt a tenger, ami­kor a hullámok megállás nélkül el­borították. S összehasonlítva a wind- surföt a léghajóval, nyugodtan kije­lenthetem, hogy a széllovaglás lénye­gesen veszélyesebb: a tenger- ugyan­is sokkal több veszedelmet rejt ma­géban, mint a levegő. ' — Ügy gondolja, Jiogy hasonló , ka­landra“' más is képes lenne? — Sikerült bebizonyítanom, hogy egy ilyen utazás nem őrültség. Igaz, ebben én s mindazok, akik utamat előkészítették, a költségeit fedezték, korábban is hittünk. Enne^ ellenére lázba hozott a siker, az, hogy lehet­séges tutajjal átszelni az óceánt, egyedül az emberen múlik. Ehhez, igaz, az embernek szerencsére is szüksége van, mint általában minden sikeres dologhoz az életben. És hadd tegyem hozzá: a sorsot túlságosan nem szabad kísérteni. Azzal is szá­molni kell, hogy a hasonló próbál­kozások emberéletbe is kerülhetnek, mert valóban az ember élete forog kockán. (A 100-i-l ZZ nyomán teld. V. É.) HETED A Bundestag ülésén Kohl kormányfő beterjesztette az új bonni ’koalíció program ját. A konzervatív elképzelé seket tükrUzó gazdasági program előirányozza a bér bői és a fizetésből élők jö­vedelmének megnyirbálását, csökkenteni kívánja a nyug díjakat, a munkanélküli- és szociális segélyeket, a lak bértámogatás további mérté­két, ugyanakkor emeli a fo­gyasztási adót, és különbö­ző kedvezményekben része siti a vállalkozókat. A kormánynyilatkozat kül­politikai részében Kohl le szögezte, hogy Bonn kül- és biztonságpolitikájának alap ját a NATO és az amerikai nyugatnémet barátság képe zi, a keresztény-liberális koa líció azonban a szocialista országokkal is párbeszédre és együtműködésre törek szik. Az új bonni kormány „minden fenntartás nélkül“ támogatja a NATO 1979-es kettős határozatát, annak tárgyalási és rakétatelepítési részét egyaránt. Kohl ki emelte, hogy az NSZK kor mánya kitart a nyugati fél „nullamegoldási“ javaslata mellett, amely mint isme retes — egyoldalú engedmé nyékét követel a Szovjetunió részéről. Erich Honecker, az ADN hírügynökségnek adott nyi­latkozatában reagált a Bonn ban elhangzottakra. Leszö gezte: „A veszélyes álmok kai szemben német területen most két szuverén, egymás tói független állam van: a szbClalistá NDK és a tőkés NSZK. A béke és az emberi­ség érdekeinek az felel meg, ha mindkét német állam eb bői a realitásból indul ki Remélhetőleg Idővel az NSZK Cselekedetei is ezen alapul­nak majd. A második világ­háború hamvaiból nem meg­osztott Németország, hanem két német állam született, Nőm is szólva arról, hogy htíyreállították Ausztria füg­getlenségét és szuverenitá sát —tehát egy olyan álla­mét, amelyben szintén né metül beszélnek, s amellyel az NDK-nak jó kapcsolatai vannak...“ Lengyelország-szerte foly­nak az előkészületek az új szakszervezetek megalakftá Sára. Kezdeményező csopor­tok, alapító bizottságok ez­rei jöttek már létre az üze­mekben, hogy a szejm által a múlt héten elfogadott tör­vény alapján kidolgozzák működésük alapszabályzatát, amelyet majd bejegyeztet­nek az illetékes vajdasági bíróságoknál. Az állami gaz daságokban ugyancsak meg­kezdődött a dolgozók új ér­dekvédelmi szervezeteinek a szervezése. Wojciech Jaruzelski hadae- regtábornok, miniszterelnök « szakszervezeti törvényt ér­tékelve rámutatott: ez új, fontos szakasz nyitányát je­lenti a szakszervezeti moz­galom, s egyben a társadal­mi élet normalizálásának útján. Cáfolva a bel- és kül­földi rágalmakat, leszögez­te: az szakszervezetek füg getlenek és önállóak lesz­nek. A szocialista hatalom­nak igazi partnerre van szüksége; olyanra, aki szem­be mondja az igazságot, bí­rál, sőt 4iltakozik — de ha a helyzet úgy kívánja, részt vállal a felelősségből is. A lengyel vezetés — mutatott rá — bízik a munkásosztály bölcsességében, hazafiságá- ban, politikai értékelőkész­ségében, az újjászülető szak- szervezeti mozgalom végle­ges formájáról maguk a dol­gozók döntenek. Az új szak- szervezeti, törvény teljes mér­tékben megfelel a lengyel- országi belső helyzet alaku­lásának, s mind tartalma, mind elfogadásának módja összhangban van a Lengyel Népköztársaság alkotmányá­val, az ország által vállalt nemzetközi kötelezettségek-, kel, köztük a helsinki záró­okmányban foglaltakkal és a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet előírásaival.

Next

/
Thumbnails
Contents