Új Ifjúság, 1981. július-december (30. évfolyam, 27-52. szám)
1981-07-28 / 30. szám
i— Szany Bejnol Jó napot kfvánunkl s— bújt kt a jurtából Nyamdelgtnh Dolhordzsov asszonyság. A két férft Is kijött a mongol sátorból, betessékeltek, hogy Üljek le az ajtóval szemközti sámlira, a tűzhely és az asztalka mögé. Hiába próbálkoztam az oldalsó székkel, ahonnan jobban fénv- képezhntnék, a vendégnek a legelő kelőbb hely jár, szemben az ajtóval Kabátom, kalapom a jurta jobb ol dalán fekvő nyeregre helyezték kft; ben a két férfi Is leolt, meg kisé rölmr Dasdondov kollégám a fővé rosból és Cerepuncag, akt az Unen tudósítója Hentij ajmakban. Csak a Jól megtermett asszínyság sUrgöló dött, a polcról edényeket vett le, egy ruhadarabbal fényesre dörzsölte a legnagyobbakat, és az ajtó mellett két oszlopon lógó méteres bOrtöm- löhöz tépett. Hosszú nyélre erősített vászonzacskóval nyúlt a borjúbőr tömlő mélyére, s hófehér folyadékot mert a kétliteres tálba. Dolhordzsov baljával megtámasztotta 8 jobb kezét, s átnyújtotta a kumiszt. Hasonló szertartásossággal — állva — Illett átvennem a megtisztelő Italt. — Kumisz — mondta boldogan Dasdondov. — Igyál belőlel Vendégeskedés a „napórában'* A következő pillanatban minden eszembe jutott a kancatejből készült erjesztett Italról, minden, amit Mongóliában járt utazóktól hallottam. De hát a kötelező Illem... Nagyot nyel tem belőle, hiszen ez nem Is rossz! A több órás terepjárós kocsikázás után kimondottan ízlett a savanykás Ital, hűsített, kellemes Ize volt, mint a joghurtnak. Meg Is kérdeztem Das- dondovtól: — Ez lenne a kumisz? Nem érzek benne alkoholt. Nevettek. — Ilyen a friss kumisz <— mondta Cerenpuncag. ^ Alig érezni benne az alkoholt. Egyébként Is csak 3—4 százalék van benne. A lótejet bőrtömlőbe öntik, egy kevés aludttejet tesznek hozzá, és egy hosszú bottal köpOIlk. Este legalább háromezerszer — de minél többször, annál jobb! — húzogatják a köpfllőKancatejből késiül a savanykás kumisz. Gombóék a csikós kancákat külön karámban tartják, és Dolhordzsov asszony naponta hat-nyolcszor feji meg a kancákat. Dolhordzsov asszony és segítői a jurta előtt helyén meglátogattuk a pirospozsgás, csinos Orhont. Kollégiumát Is meg- mutaiták. Példás rend volt a négyágyas szobában. Anyja havonta egyszer meglátogatja öt, Orhon pedig várja az egyhetes téli szünidőt.) Gombóék húsz éve léptek a Temcel szövetkezetbe. A férfinak azelőtt száz lova volt, most csaknem ezerrel törődik. Reggel 6—7 között kel, általában este jár haza. Ezért is nem íött ebédre, hiába küldte érte az asz- szony a szomszédot — a 300 tevével törődő hajcsárt', akivel együtt ettük a iavsát. Gomö és felesége már túl vannak a negyedik X-en, megszokták a nomád életet, azt, hogy évente tlz-tl- zenkétszer új helyre költöznek. Télen mind délebbre, szélvédettebb helyre, ahol az állatok egy részének istállöszerű karámot épített a szövetkezet, és szénát Is kaszáltak, hogy az állatoknak ne kelljen mindent a hó alól kikaparniuk, s így kevesebb legyen a téli elhullás. Mert az állatokat ma Is ridegtartásban nevelik, vagyis télen-nyáron a szabad ég alatt. S a mínusz 40 fok itt megszokott téli hidegnek számít. Az Itatónál — kutat még a 60-as években fúrtak magyar vízkutatók — a lovakról beszélgettünk. Arról, hogyan lép a lő helyébe az autó, a gép, a repülő. Hogyan szűnik meg az utolsó nomád pásztorállam, s ezzel együtt miként alakul át, s tűnik el egy életforma Ázsia szívében. Gyűlés minden 2S-én Ulánbátorban családok költözködésénél, egy kllencemeletes ház előtt láttam, hogyan találkozik a tegnapi jurtalakó a központi tűtéses, hideg- melegvizes lakással, a lifttel, a televízióval. Gombó és felesége aligha hagyja Itt a jurtát, az állatokat, a vándorló életformát. De hiszen a korábbi nagy nekirugaszkodás után („jurta helyett házakat“] most éppen az a gond, hogy az iskolázott, tanult emberek menjenek vissza vidékre, a szövetkezetekbe, az állattenyésztésbe, a szűzföldek feltörésérel A Mongol Forradalmi Ifjúsági SzöSEBES TIBOR MONGÚLIAI RIPORTJA: KUMISZ ÉS TARBAGÁN fát, s reggelre már Iható a friss kumisz. Csak a tetején képződött zsiradékot kell eltávolítani. A kumisz kellemes Ital — most már magam Is állíthatom. Aki teheti, napi 3—5 liiert is megiszik belőle. Cerenpuncag elmondta: más tejből Is. lehet készíteni, de az Igazit persze kancatejből köpülik. Nagyon egésffiégesnek tartják.' Csak az a baj, hogy még nem tudták megoldani a konzerválását; pedig keresett exportcikk lenne világ szerte! Az Ismerkedés csak ezután kezdő dött Először engem, a baráti Magyarországról érkezett vendéget mu tattak be, ezalatt alaposan körülnézhettem a jurtában. Velem szemben bal oldalon (az ajtón belépve jobb raj ültek a jurta lakói, vagyis az asszony és a termelőszövetkezetből segítségül Idehelyezett fiatalember és a fekete hajú, 10 éves legény, akit már saját gyermekének tekint. Ott állt két függönyözött ágy Is, vaslábakon. meg az edényespolc és egy nagy láda az élelmiszereknek. A há tam mögötti üvegezett polcon vekker, rádió, fényképek, oklevelek, kItOnte tések; a jurta lakói Ismert állatte- nvésztök. Mellette bőröndök, varrógép. Odakint ragyogóan sütött a szeptember végi nap, a tetönyíláson (amelyen az izzó kályha kéménye bújt ki) beáramló napsugarak éppen a szemembe sütöttek. Minthogy a mongol jurta ajtaja mindig délre néz, óra nélkül is könnyen kiszámíthattam, hogy közeledik az ebédidő. A jurta egyben napóra Is. Dolhordzsov száraz trágyát dobott a tűzre (a sztyeppén ezzel fűtenek, hiszen amerre a szem ellát, sehol egy fa. egy bokor), és feltette a nagy üstöt. Legalább öt liter víz forrt benne a következő percekben, A padlóra helyezett gyűrődeszkán tésztát készített, metéltet vágott, azután a flű hozott egy jókora szárított bír kacombot. Percek alatt apró kockákra vágták. Így került a forrásban levő vízbe, a tésztával együtt. •— Lavsát, le'rest főznek, birkahúsból — mondta Dasdondov. Az asszony pálinkát töltött egy üvegből. ArhiL Az egykori tejpálln- ka most gabonából készül, mint a vodka. Ebből egy deci Is „földhöz vágja“ az Italozáshoz nem szokott vándort, bezzeg a kumiszból három liter sem tesz! kábulttá a vendéget. Orhon nem esek egy folyó A Jurta „háziurát“ vártuk, hogy jöjjön ebédelni. A sátor elől néztük niesszelátóval. Hét-nyolc kilométerre volt a ménes, itattak a kútnál. De az ember, Luszaudagvln Gombo csak nem érkezett meg. A negyven csikóval együtt 976 lóra ügyel a Temcel (Harc) szövetkezetben. Negyvennél több „háztáji“ állata van: 4 tehén, 30 birka, 8 ló no és a tevék, ame lyekkel általában havonta új helyre költözködnek. Kétkerekű kordákon szállítják a jurtákat, a felszereléseket. Mert Gombóéknak két jurtájuk van. Jómódú család; tavaly 15 ezer tugrik — mintegy 50 ezer forint — volt a jövedelmük. A szövetkezeti átlag a Temcelben 4000 tugrik csalá dónként. Az asszony most 40 kancát fej, naponta ötször — de nyáron olykor nyolcszor Is. Ehhez kell a segítség; a karámból a fiú vezeti ki egyenként a csikókat a kancákhoz, egy-két percig hagyja szopni az állatot, azután Dolhordzsov feji meg a lovat. (Délután végignéztünk egy fejést; a 40 kancától 38 liter tejet kapott Sokat kellett tehát azért dolgozni, hogy az idén már 1500 liter kumiszt szállíthattak a szövetkezet központjába.) Elkészült a lavsa. Neglepeté semre lakkozott evöpálcíkát adlak hozzá. Levest evőpálcikával? Am a vastag tésztát és a soványabb birkahúsdarabokat nem is olyan nehéz ki- halásznl a két pálcikával. Szerencsémre Dolhordzsov jól megsózta a levest, és nem erőszakolta a kövérebb, faggyús birkahúsokat, őseink, ezer évvel ezelőtt talán hasonlót ettek, ám azóta nemcsak a világ, hanem a magyarok ételei Is nagyot változtak. Nem ettem meg a teljes tálka levest, mert akkor újabb adagot kaptam volna. Inkább a kumiszt fogyasztottam, meg az asztalkán levő nagy tálból a különféle házi sajtokat, kockacukorral... £s eszembe jutott, hogy a terepjáróban, a táskámban van egy kis doboz csokoládés linzer. Ezzel kínálom a háziakat. Bár egy darab erős paprikás szalámi lenne a tarsolyomban — egy kis igazán magyaros Izl Vajon hogyan fogadnák? Dolhordzsovnak egyetlen gyermeke van; lánya, az öndörháni tízosztályos iskola tanulója Orhon. Hogy miért hívják így, hiszen ez egy mongol folyó neve? A szülőotthonban nevezte el így az orvos. Nem Is tudja, miért... Orhon jól tanul, most a 9. osztályt végzi, zoológus akar lenni. Tehát a 10. osztály után az ulánbátori agrár- főiskolára pályázik. (Két nappal kérőbb Öndörhánban, az ajmak székvetség egyik nagy mozgalma éppen ezt célozza: 15 ezren vissza az állattenyésztésbe. Ennek érdekében kell kényelmesebbé tenni a jurtákat, villanyt vezetni a mongol sátrákba, a- hol csak lehet, tehát a településeken és közelükben. A szuman (járási) székhelyeken ezért létesítik a tízosztályos iskolákat, kultúrházakat Persze az állatokat nem hagyhatják magukra, de kialakult egy olyan Időbeosztás, amel^ lehetővé teszi, hogy kVkl a megszokotl napon hódoljon a társadalmi életnek. Az ifjúsági gyűléseket például a Bajn- hutag szumanban — ez a járás a 478 ezer hektár földdel, legelővel gazdálkodó Temcel szövetkezet 500 családjának otthona — minden hónap 25-én tartják a kultúrhézban. Sokan érkeznek lóháton a gyűlésre, dalra-táncra. Tájékoztatót kapnak a nagyvilág és az ország helyzetéről, ilyenkor rendezik a politikai képzés óráit, találkozhatnak neves emberekkel. Akadnak, akik csak másnap reggel indulnak vissza jurtájukhoz. A rádió félórás Ifjúsági műsorát esténként kilenckor sugározzák — a- mikor már mindenki a jurtájában van. Emellett az ajmak egyetlen „kultúr-gépkocsija“ — valóságos kis mozgó színház és mozi — szolgáltat néha műsort a távolban lakóknak. ... A beszélgetést puskalövés szakította félbe. A tevehajcsárra figyeltünk, tőlünk száz méternyire guggolt az elsárgult fűben, kezében elöltöltős vadászpuska. A fiú beszaladt légpuskájáért, és lopakodva igyekezett ellenkező Irányba, észak felé. — Tarbagánl — súgta Dasdondov. Tehát mormota. Ilyenkor vadásszák értékes' prémjéért, no meg a húsáért is. A birkózásban is jeleskedő kolléga, Cerenpuncag máris felkészített, milyen finom vacsora lesz a forró kövek között főtt-sült mormotahús. A fiú tovább kúszott a morraatúrás felé. Az állat ott állt földbe vezető barlangjának nyílásánál, állt két hátsó lábán és figyelt. A fiú célzott, de a golyó a tarbagán leje melleit vágódott be. Ma este nem lesz tarbagánpecse- nye. Dolhordzsov asszony főz a jurtában: a hatalmas kondérhan tészta és birkahús )ö ebédre ... ' Sebes Tibor felvételei-IM s AIIMP koD^essziisi felhivása a lengyel néphez A LEMP IX., rendkívüli kongresszusa felhívással fordult a lengyel néphez. A felhívásban egyebek között ez áll: A haza szükségben van. Mély gazdasági és társadalmi válságot él át országunk. Veszélyben nemzetünk létének biztonsága ős állam- hatalmunk jövője. Közös e- rővel hárítsuk el a Lengyel- ország fölött tornyosuló veszélyeket. A mai válság nem a szocialista társadalmi. rendszer következménye. Ellenkezőleg — a munkásmozgalom számára mindig utat mutató szocialista ideológiától való eltávolodás rántotta Lengyelországot a romlásba. E- zért azok az emberek tartoznak felelősséggel, akik a párt és az állam élén állva elárulták eszméinket. A LEMP IX., rendkívüli kongresszusa határkő kell hogy legyen a válság áthidalásáért folytatott harcban. Kitűztük feladatainkat a jelen és a jövő számára. Tudjuk, miért és ml ellen harcolunk. «zllárdítanl .fogjuk testvéri szövetségünket a Szovjetunióval és a többi szocialista országgal, mivel ebben látjuk Lengyelország szuverenitásának biztosítékát Szorgalmazni fogjuk a gazdasági egyensúly elérését, a gazdasági bomlás megakadályozását, hogy már a következő évben felújíthassuk a gazdaság fejlesztését. Amlf közösen létrehoztunk, azt igazságosan osztjuk el úgy, hogy a jólét alapja e- gyedül a munka legyen, hogy senki se éljen mások' munkájából. A LEMP most befejeződött kongresszusának határozataiban meghatározzuk azokat az eszközöket, amelyek segítségével elérhetjük ezeket a célokat. E célok elérése megköveteli, hogy harcoljunk minden ellen, ami fékezi szocialista fejlődésünket. Harcolni fogunk a gazdasági káosz, az anarchia ellen, mindazok ellen, akik bomlasztani, gyengíteni, megbénítani akarják államunkat. Ezekben a küzdelmekben győzni fogunk. A bazafiság próbaköve ma a tett. Tettekkel kell bebizonyítanunk, hogy a legfontosabb számunkra Lengyelország java. Ma ugyanakkor népünk számára a legfontosabb a válságból kivezető út megtalálása. Mindazokhoz fordulunk, akik megértik a pillanat jelentőségét. Fogjunk össze. Együtt, a partneri e- gyetértés szellemében, töltsük meg élettel az állam és a gazdaság megjavításának programját. Lengyelország a ml közös otthonunk. Ne engedjük, hogy bárki Is pusztítson. Akinek drága szocialista hazánk jövője, senki se hiányozzék közülünk e történelmi próbatétel pillanatában! Jókívánságok Lengyelország nemzeti ünnepe alkalmából Gustav Husák, a CSKP KB főtitkára, köztársasági elnök és Lubomír Strougal szövetségi miniszterelnök táviratban fejezte ki jókívánságait Stanislaw Kaniának, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottsága első titkárának, Henryk Jablonskinak. a Lengyel Népköztársaság Államtanácsa elnökének és Wojclech Jaruzelskinek, a Lengyel Népköztársaság Minisztertanácsa elnökének a Lengyel Népköztársaság megalakulásának 37. évfordulója, az ország nemzeti ünnepe alkalmából.