Új Ifjúság, 1981. július-december (30. évfolyam, 27-52. szám)

1981-07-14 / 28. szám

PARTI NAGY LAJOS Himnusz Bell Máriához tia rajtad át már nincs hova, téged tárcsázlak, Mária, üveg-kápolnák láncra feszített prostituáltja, forintos bakelit-Márta, veled, ha általad hiába, ha kábel-Idegeiden túl nem felel, nincs senki sem, zoKOgás vetlen tolvaja, számokká kódolt szánalom szégyene ég az ujjamon, miért szorítlak görcsösen, ha nem felelsz, ha nem felel, kinek már nincs mit várnia, mért fúl meg mégis, Mária, torkában szikra-pattogással némaságot ki ellen vállal, magából immár mit fedezhet, membrán lettem, s mint membrán reszket, ha rajta át már nincs hova, mért nem szólal meg, Mária? FODOR ÁKOS Szabadság a legdrágábbat, a legkedvesebbet, az egyetlent, mi valóban Egyetlen: indulás előtt léggömböd kosarában találod. És mindig, hajszál pontosan ennyi, sőt: E Z a túlsúly. Választhatsz. , Nagy Zoltán: Kompozíció (Tánc), tusrajt NYILASY BALÁZS haját... sötétszöke haját ée meleg diószemét töméntelen gátlását makacs természetét a légypapír elméjét a táncos lábakat a sok jó ultipartit a régi páromat éretlen ifjúságunk csinált tragédiák az enyhén szólva zSrös eskíivö-éjszakánk a sok hozzá belógást a kirúgásokat az Üjpalota éjjel! a régi páromat a kórházban aranyiig vállamra hullt fejét kényeztetett fiunkat nem könny'fi életét a forró ágyakat a sok engem-várást a régi páromat. I TAR SÁNDOR MOSAS HETENKÉNT EGYSZER A nyelvtanárnö letette a vedret, aztán kopogott, kedvesem, mondta, méltóztatna talán kioldalognl, a- míg felpacsmagolom a szobát. Az albérlő nemsokára megjelent egy szál gatyában, álmos borúval az arcán, a varrógép mellé állt, és rágyújtott. Meg fog fagyni, ked­vesem, ezt garantálom, mondta a nyelvtanárnő, majd hozzátette,, esetleg szóljon a hölgynek, hogy másszon ki az ágy alól, a vizes rongy talán kínosan érintené. Az albérlő erre sem ébredt fel, arca puha maradt az álomtól, szemeit bágyadtan függesztette az ablak ra, és percenként ásított. Á nyelv tanárnő szlkáran, csúnyán, feke tén magasodott előtte, majd úgy tűnt, ő is eltéved egy pillanatra az ablak felé. Minden valamire­való nő volt egyszer ágy alatt, mondta lassan, ha valaha meny asszonya lesz, ne mulassza el Fontos ez, kérdezte az albérlő hosszú csend után. Nem, nem fon­tos, válaszolta a nő, dehogy fon­tos. Lehet ruhásládában -is, vagy slfonban. Éjjeliszekrényben ne pró­bálja, kényelmetlen. Fiam, folytat­ta kis szünet után, maga olyan bamba, hogy az már erkölcste­len. Ne, ne köszönje, őszinte vol­tam. Egy félóra, gondolta az al­bérlő, és hívom a tűzoltókat. De tudta, hogy nem fogja hívni a tűz­oltókat, és ezért szomorú lett. Tu­lajdonképpen szólni kellene neki, hogy ne öntsön ki egy vödör víz­nél többet, de oda sem figyel. Be­szél. Beszél. Hiába is szólnék, gondolta, és ettől még szomorúbb lett. Ml ez a rongy itt, kérdezte a nyelvtanárnö, ja, a pizsamája Mondja, nem lenne egyszerűbb, ha hetenként klmosatná? Néha olyan piszkos maga,, fiam, mint egy ha difogoly. Ne köszönje... Az al bérlő elnyomta a csikket, és fe jét a falnak támasztva szenvedett El kellene innen menni, gondolta de tudta, hogy nem fog elmenni Ez a rengeteg víz! Lassan leeresz kedett egy székre, és megpróbált ülve aludni. Nézze, én is voltam fiatal, folytatta a nyelvtanárnö valahonnan, bármennyire is fur­csán hangzik, de az öngyújtót például soha nem tartottam a sa­vanyúságban. Nem zavarja, ha fu­tólag kiveszem? Azt hiszem ... tu­lajdonképpen egészen furcsa em­ber maga. Nekem mindegy ... nézze ... habár ki tudja ... A var­rógép mellől buja zöld liánok, páfrány tört fel* s a rejtélyt sár­gás gőz gömolygása kísérte és va­lami csobogás, a nyelvtanárnö ki­öntötte a második veder vizet, és szétkente a padlón. Nézze, egy legénylakás, az fogalom. Persze, azon vitatkozhatunk, hogy ml ma­gának a fogalom, és ml nekem De mégis, ide nézzen, nincs az a legénylakás, ahol... tudja ... e- gészen furcsa ... Furcsa, bólintott az albérlő bóbiskolva, olykor tom­pán felparázsló szemmel a víz­tükörre csodálkozott, ahol a fel­mosórongy vibráló tajtékot vetett a korallzátonyokra, aztán cigaret­tát vett elő félálomban a kezében szorongatott csomagból. Cigaret­ta, csapott le rá a nyelvtanárnö azonnal, egy fenét, fiam! Leg­alábbis valami egészen mást a szá- jábal Könyvek? Nyavalyát! Mit akar maga tulajdonképpen? Per­sze, felőlem lehet hitszónok is. vagy lepraápoló, de nem harag szik, elég magára egy hevenyé szett pillantás, és vége, vége min­dennek köztünkl Ne köszönje, így van... Istenem, harmadik vödöi víz, tehát ma is. Az albérlő arca elhagyatottságot és kétségbeesést tükrözött. Megpróbált álmába ’ visszamenekülnl, de a sikoly fel | ébresztette: Nőket, fiam! Érti?! ! Meg súlyzót! Lovaglóostort! Italt! 1 Ne jöjjön még be, tette hozzá fe leslegesen, de okvetlenül szóljon, ha kisdolgozni kell, és utólag a? ágyba akar vizelni. Ehl Uram' Tudja, ki volt az, aki harminchét ben... Tudom, a Klepsics, mond ta halkan az albérlő jóvátehetetle nűl felébredve, és az arca sima lett egy apró mosolytól. Igen, mondta a nyelvtanárnö lesújtón, a Klepsics. De ehhez magának sem­mi köze. Felegyenesedett, szája megrándult a felindultságtól. Mert az a tény, hogy én magának, aki tudvalévőén egy egyszerű albérlő, alkalmasint epizódokat mondok el gazdag életemből, még nem jogo­sítja fel önt semmire! Egyetért? Feleljen, kiáltott szinte sírva. Az albérlő nem felelt. Nagy szőke fe­jét hátravetette, gyermeki mosoly- lyal nézett rá. A nyelvtanárnö egy öntudatlan mozdulattal leejtette a rongyot. Kintről egy mentő szi­rénája hallatszott visszhanggal, fájón. Lehet már, kérdezte az al­bérlő csendesen. Ide nézzen, mond­ta vadul a nyelvtanárnö, és fel­rántotta a szoknyáját. Látja eze­ket a combokat? Látom, telelte az albérlő, és nyújtózkodott, mint va­lami szép, álmos vállat. Nos, kér­dezte a nő kurtán, mire az albér­lő lomhán felállt, elnyomta a csik­ket, és begázolt a szobába. Tes­ted a sodró láva, mondta unot­tan, mint aki leckét mond, és fü­zet fakaszt testemből. Átölelve a nyelvtanárnöt, vaskos mozdulatok kai tapogatni kezdte a felfedett combokat. A nő a fiú meztelen válla felett a szekrény tetején döglődö fikuszra nézett, és alig mozgó szájjal suttogta; Koldussze­gényen, királyi gazdagon ... Ré­szeg vagyok, mondta az albérlő, és mégis szomjazom, mókusom. Valami madár rebbent az ablak előtt, annyi árnyékot sem vetve, mint egy villanás. Elég, szólalt meg később a nyelvtanárnő halk, mély hangon, elég. Soha nem me­het tovább, érti? Soha! Soha! Kiáltásában remény és félelem, könyörgés, és tiltakozás rezdült Aztán felvette a rongyot. Az albér­lő a mellét vakarászta tanácsta lanul, aztán visszakullogott az előszobába. Disznó, mondta a nyelvtanárnő kedvesen, aztán ví­zért ment, kiöntötte, néha kráko gott, de egyébként csendes szót­lanságban mosta a padlót. LENGYEL JÓZSEF A munlíiról és a munl(ámról Szeretek dolgozni. De nem dolgozni is szeretek. Szeretem a hóhányókat, nem szeretem a „hóhányókat", utálom a rósz- szül végzett munkát, a selejtgyártást, utálom a hanyag, pon­tatlan fogalmazást, különösen, ha farizeusságot álcáz. Ilyen például a kijelentés: „A munka nemesít" Egy ember, akit leírni, megírni, átélni, kifejezni igyekeztem — egyik szeretett „hősöm", Miska —, így „nyilatkozik" a munkáról: — Szeretsz fűrészelni? — kérdezte. — Nem. — Akkor rendben vagyunk — nevetett Miska. — Mert én se. Hát én... vigye el a fene azt a testrészemet, amelyik sze­reti a munkát. De soha életemben még nem pihentem egyhu­zamban két napot. így van. Dolgozunk, de vigyázunk, sérvei nem kapunk — énekelte. Ebben a munkához való viszonyulásban nincs se nemesség, se nemtelenség. Csak józan ész. Ám nézzük, hogyan dolgoz­nak. „... Mindketten mindig a rönk vastagabb végéhez igyekeztek. Ebben előzködtek. Hol Miska, hol Andris kapta el, és már fog­ta is a vastagabb végét. Tülfelöl menfl Hol Miska mondta ezt Andrásnak, hol András Miskának, aszerint, hogy melyik ra- vaszkodto ki magának a nehezebbjét. Ebből aztán megfogal­mazott valamit, amit sokféleképpen lehet nevezni, de ők úgy tettek, mintha ezt a valamit észre se vették volna." Azt hiszem, ez már kissé pontosabban közelíti meg a mun­ka kapcsán való nemesülést, különösen, ha a szereplő sze­mélyek erről nem beszélnek. Őri, papi, vezetői, szószéki és íróasztal mellőli általánosí­tás, hogy a munka „mint olyan" nemesít. Ellene szól már az Otestamentum is: az Or büntetésnek szánja. Ügy látszik, ma sem változott ez a vélemény. Ezért igyekeznek az embe­rek gépeket konstruálni, melyek meggyorsítják, megsokszo­rozzák és nem utolsósorban, megkönnyítik például a kubiko­sok, bányászok, rakodómunkások és matematikusok nehéz munkáját. Szeretném, ha nehéz munkák elvégzői több fize­tést kapnának, mint akik munkájukat nyilvántartják, avagy dicsérik... Nem tartom indokoltnak, hogy magasabb rendűnek és szel­leminek tartják azt a munkát, melytől nem piszkolódik az ing, és nem izzad a hát. En szellemileg is magasabb rendűnek tartom például egy jó vincellér munkáját, mint egy borátve- vőét, egy kazal- vagy asztagrakó pontos, gondolkozást és mé­rést kívánó munkáját, mint azét a kis számolóét, aki mérő­szalagot dob át a kazalon, és kész séma szerint kiszámítja a kazal súlyát. Az egyén és a társadalom, az ön- és fajfenntartás követelt, hogy minden ember dolgozzék. De a fő munka akkor kap csak nemességet, ha emberi kapcsolataiban is jó. Ha ez nem így volna, dicséretet érdemelne egy szorgalmas keretlegény. Hát még a főnöki De a valóság a keretlegények eseténél sokkal szövevényesebb kérdések megoldását követeli. Amikor a jó, szép, zseniális munka egyszerre a megsemmisülés poklába ve­zet. Az Amerikában dolgozó atomfizikusokra gondolok, a gyöt­rő bűntudatra Hirosima után. A munka csak munka. Nemessé, megbecsülendövé azáltal lesz, hogy az embertársaink jóvoltát és jólétét segíti. Ebben egyenrangú a tudós, aki matematikai alapkutatásokat végez, és a kubikos, aki egy ház alapzatát ássa. Ha az olvasó, idáig jutva talán megkérdezi: m'kor lesz már szó az írói munkáról? — akkor azt felelem: véges-végig az írói gyakorlatról volt szó, továbbá annak egyik fontos mes­terségbeli részéről: a pontos fogalmazásról.

Next

/
Thumbnails
Contents