Új Ifjúság, 1981. január-június (30. évfolyam, 1-26. szám)
1981-01-20 / 3. szám
H a valaha egyetlen szóval kellene Jellemeznem Szingapúrt, azt mondanám — riksará- dlól Minden egyes riksába rádiót szereltek, vagyis a modern technikát a régivel kombinálták. Kínában lényegében megszüntették a riksát, az egyébként helyes elv alapján, hogy „egyik ember ne cipelje a másikat*. Szingapúrban is egyre kevesebb a riksa, de azért, mert az emberek kónnyebb és Jobb keresetet nyújtó munkát találnak. Aki pedig mégis megmarad a régi szakmában, az korszerűsíti a munkaeszközét, a rádió vagy a magnó beszerelésével is. A korszerűsített riksa persze drágább, hovatovább luxuscikk: olcsóbban jön . ki az ember, ha taxit bérel; A riksarádió tehát a szingapúri üzleti szellem emblémája Is lehetne! Félreértés ne essék, a rik- sakull azért Szingapúrban is riksakull, ha nem is így hívják — megalázó és szomorú helyzetben él, mint a. többi szegény em^ber, mert hiába mondják, hogy ázsiai mércével Japán után Szingapúrban a legmagasabb az életszínvonal, elég. végigsétálni a Szingapúr folyó partján, és megdöbben az ember a sok tízezernyi bárkalakó riasztó nyomorúságán. A bárkalakó valósággal külön kaszt a szingapúri kínaiak társadalmában, jóformán csak a hagyományok, a szokások kötik a többihez. Fűleg a családi hagyományok — az újszülöttek névadójától vagy. a házasságkötést megpecsételő teaszer- tartástól a- pompás halotti torig a legkülönfélébb ösz- szejövetelek és mulatságok, amelyeket szinte minden rendű és rangú kínai családban^ kőtelező megtartani. Akárcsak á vallási ünnepeket! Es amennyire igaz, hogy a kínai ember nem vallásos, legfeljebb babonás, any- nylra áll az is, hogy minden alkalmat megragad egy kis „vigalomra*. Az utcára nyíló tágas verandákon hétköznapokon is éjfélig kártyáznak, kockáznak, a Chinatown szűk utcácskáiban — ki tudná megmondani, minek egy kínai városban külön kínai negyed?! — este 10 óra tájban kezdOdik igazán az élet A szingapúri kínai az év minden napján megtalálja a maga szórakozását szeret Jó nagyokat ennt-tnni, énekéin! ■ és táncolni. A nagy kérdés, hogy ebben vajon igazi szingapúri vagy igazi kínai? És egyáltalán — mit jelent az, hogy igazi kínai? A szingapúri rádió igazgatója egy igazi kitiai utcai operaelőadásra invitált, azzal, hogy „a kínai wayah- got, az utcai operát senki' sem mulaszthatja el, ha egyszer Szingapúrban jár.“ Kínai wayang ugyanis nem létezik Kínában: csak azok őrizték meg az ősi hagyományokat, akik sok-sok évvel ezelőtt vándoroltak el az ó- hazából... A fából ácsolt ezer színben pompázó színpadot rendszerint egy-egy kínai templom közelében állítják fel. A nézők gyümölcsöt, i- talt, húsfélét hoznak az isteneknek, lerakják az oltárra, vagy átadják a templom gazdájának, aztán — élvezhetik a színjátékot. Császárok, hercegek és kurtizánok, hösök és gonosztevők jár- nak-kelnek a , színpadon. A furcsa fejhangon előadott ókinai szöveget alig érteni, 8 széles gesztusok annál beszédesebbek. Aztán a színek, a maszkok! Mindennek jelentése vaii. A piros a bátorság és a hűség jelképe, a sokszínű, tárkára mázolt arc gonosz, romlott jellemet takar. A fölfelé ívelt szemöldök a ravaszságot sugall ja. A jelmezek is sokaimon danak az „értő* szemnek négy apró zászló a férfi há tán — harcost jelent. Clkor- nyás fejdisz Jár az írástudónak, vörös talár — ha a legmagasabb állami vizsgát is sikerre! tetette. Ha pedig ráadásul ifjú'és deli, ekkor az akupunktúrához, aztán különféle gyógyfüveket — nem teának, hanem gyógy- égetésbez. A chen és a chiu, az akupunktúra és a füstölé- sés terápia a két legősibb kínai gyógymód, a reumától a maláriáig és a neuralglá- tól a tűdőbajlg mindenre alkalmazható. A patikus barátságos, mint minden szingapúri kínai. Teát tölt két apró csészébe egy fakóbarnara égett a-< gyagedényből, amelyről tudom, hogy sohasem szabad a darab végén biztosan elnyert a császár lányának kezét! A hat-nyolc zenész akkora lármát csap, hogy visszhangzik az egész környék. Hamisítatlan szingapúri hangulat... A téma Szingapúrban is az utcán heveri Hogy pontosabb legyek — az utcán űl, a Járda kellős közepén, körülötte embergyűrű. Az aszfaltra terített, kicsit gyűrött selymen hivalkodó clkornyás írásjelek: utcai doktor és madárjósl A téma tehát >— egy kínai orvos. Szemben vele töpörödött öreg néne, a páciens. Egy sámlin kuporog, és szemlátomást szorongva figyeli a doktort, aki tudóshoz illő méltósággal űzi mesterségét. Hosszú lúdtol- lakkal teli csészét nyújt a harmadik szereplő, egy óriási tarka papagáj elé. Várnunk’kell, mert a madár i— majdnem akkora, mint egy ■ tyúk — egyelőre saját toll- ruhájával van elfoglalva, magyarán tollászkodik, és ügyet sem vet a csészében lévő toliakra. Végre kegyesEGY KIS míG - SZINGAPBRBAN maszkodva — sok tízezer boltocska van itt —, a másik harsogva kínálja portékáját és a nagyobb figyelem céljából vékony bambuszpálcákat csörget hozzá, a harmadik — tíz percnyi ü- res ideje akadt! — mély á- lomba merült két rizseszsá- kon a fal mellett. Sehol a világon ennyi gyerek és sehol ennyi öregasszony! Két nemzedék azzal a közös tulajdonsággal, hogy be nem áll a szájuk egy percre sem. A méregerős chili szösz párája keveredik a kesernyés faszénfüsttel (faszénnel tüzelnek a sok ezernyi lacikonyhában), a szantálfa ö- rökké tartó édes illata a fullasztó verejtékszaggal. Egy patika ajtajában — ez már az Igazi kínai orvostudomány otthona! — 6- rlásl tükör, kifelé néz az utcára: „őrzi* a boltot, nehogy a gonosz szellemek bemerészkedjenek. Éppolyan ősi szokás, mint az, hogy a patikában a modern gyógyszerkészítmények mellett rozsdamentes tiszta acélból készült vagy ezüsttel ötvözött karcsú tűket árulnak — a töszúrásos gyógymódhoz. kedik odafigyelni, kihúz e- gyet a csőrével, mire ismét a csodadoktoron' a sor: hosszasan keresgél egy mi- nisublót különböző feliratú rekeszei között, majd a lúd- tollal valamit firkál egy pa- plrszeletre, pár pillanatig a füstölő, fölé tartja, és aztán gondosan összetekerve oda- nyújtja az öregasszonynak. A néne kisimogatja a papírt, jó darabig tanulmányozza, hümmög hozzá. Már-már tartok, hogy elégedetlen, de végül is őcska szatyrába dugja a receptet ^ mi más lehetne a papírdarab? —, pénzt ad a doktornak, és elköszön azzal, hogy „majd a jövő héten...“ Nem ellenőriztem, megje- lent-e valóban a következő héten is az utcai rendelőben, és egyáltalán — használt-e a furcsa recept. Any- nyi biztos azonban, hogy az utcai doktor inkább madár- jós volt, semmint orvos. Tucatjával látni hasonlót esténként Szingapúrban — megint főleg a Chinatown utcáin, ahol örökké lármás embertömeg nyüzsög. Az e- gyik ember a levesét szür- csöli, a házak tövében guggolva, vagy a pultnak tákiöblfteni. „Csak a barbárok mossák ki a teafőzőtl* A kortynyi ital kesernyés és erős, akár az alkohol, alig hasonlít az Itthoni teához. Éppen csak megnedveslti a nyelvét, de órákra elveszi a szomjúságot a legkinzóbb forrőságban is. •— Igyék még egy csészével —kínál 8 patikus —, és mára többet nem lesz szomjas! A teázás nem szertartás Szingapúrban,, egyszerű mindennapi szükséglet. Ezért nem ment ki a divatból, mint oly sok más a régiek közül. A szingapúri patikus szerint ugyanis a nagy hagyománytisztelet csak látszatl Megkérem öt, hogy mondjon egy példát — Miben látja a változás szimbólumát? — Az evőpálcikában! — hangzik a furcsa válasz. — Az evőpálcikában? ■— Pontosan! Menjen el egy kínai vendéglőbe, és mindjárt észreveszi, hogy a fiatalok evőpálcika helyett kést, villát használnakl A fiatalok változtatják meg Szingapúrt! Nemcsak az evőpálcika miatt, nemcsak azzal, hogy a lányok alig hordják már a magas nyakú, alul kétoldalt „fölsllc- celt* kínai ruhát, és maguk választják meg a párjukat: a kínai lány gyakran indiaihoz megy feleségül, indiai fiú pedig maláj családba házasodik, és megfordítva. ^ A mai fiatalok másként gondolkodnak, mint mi! — töpreng a szingapúri patikus. — Még elfogadják, amit mondunk, de mindenre rákérdeznek. És egyre nyugtalanabbak. Saját vezetőik vannak, akik maguk is fiatalok, és a többi mégis úgy néz fel rájuk, mint az őre gekre. Eljön az idő, amikor szűknek érzik majd a régi Szingapúrt, amely lassan eltűnik ... Szingapúr független városállam, amely éppúgy beler tartozik Ázsia új mikrokozmoszába, mint a 18 millió „tengerentúli* kínai. Foto; ALES BENDA HETED or$zagb6l A Salvadort hazafias erők az elmúlt napokban általános offenzivát indítottak a katonai junta ellen. Washingtonban eközben újabb nagyarányú fegyverszállításra készülnek a népelnyomó Junta megsegítésére. Feltételezhetően már a Jövő héten a Junta újabb helikoptereket kap, ezenkívül több millió dollár értékű hadfelszerelést, továbbá katonai tanácsadók újabb csoportját i- rányltják a közép-amerikai országba. E lépés ismételten bizonyltja az Egyesült Államok adminisztrációjának cinizmusát hiszen az emberi Jogok védelmében indított harsány kampánnyal egyidejűleg széles körű támogatásban részesíti a népelnyomó rendszereket. Az Egyesült Államoknak és szövetségeseinek ezirányú tevékenységét ml sem bizonyltja Jobban, mint az, hogy a chilei fasiszta Junta is az Egyesült Államok segítségére támaszkodik. Az utóbbi években Pinochet tábornok fasiszta kormányzata az Egyesült Államok és nyugati fegyvergyártó konszernek segítségével nagyarányú fegyverkezésbe kezdett. A junta é- vente a költségvetés 43 százalékát költi katonai célokra. A mértéktelen katonai célú költekezés csak tovább mélyíti a gazdasági válságot, amely növekvő éhínséggel, nyomorral és munka- nélküliséggel sújtja a chilei lakosságot Két afrikai ország, Líbia. ^ és Csád bejelentették, egyesülésre vonatkozó szándékukat A terv különösen a francia kormányzat körében keltett negatív visszhangot Csád ugyanis egykori francia gyarmat, és Franciaországnak az ország függet- .lenné válása után is megmaradtak ottani érdekeltséget Líbia és Csád vezetői ‘ viszont meg vannak győződve arról, hogy az egyesülés a két ország népének elidegeníthetetlen joga, és a Párizs által közzétett hivatalos közlemény csak azt támasztja alá, hogy Franciaország minden lehetséges eszközzel megkísérli visszaállítani gyarmati uralmát az afrlk.il földrészen. Ezt a véleményt osztja a Francia Kommunista Párt lapja, a L’Humanlté is, amely a francia hadsereg egyes afrikai országokba való kiküldetéséről szó szerint ezeket írja: „A neo- kolonlsta expedíciók csak arra alkalmasak, hogy ellde- genltsék • Franciaországtól Afrlkax népeit. A csádl-llbial unió terve elleni tiltakozása, őszintesége hihetőbb volna, ha más alkalmakkor az Ely- see palota síkra szállt volna az afrikai népek ama joga mellett, hogy szabadon rendelkezzenek Sorsukról“ •— állapítja meg a lap. Lapzártakor ült össze Moszkvában a KGST végrehajtó bizottságának 9S. ülése, amelyen a tagállamok miniszterelnök-helyettesi szinten képviseltetik magukat. A háromnapos tanácskozás során a tagországok képviselői megvitatják a hosszú távú együttműködési célprogramok megvalósításának kérdéséit. Napirenden szerepel a Szojuz gázvezeték kihasználása során megvalósuló általános megállapodás végrehajtásáról szóló jelentés, s a tagországokba irányuló szovjet földgázszállítással összefüggő kérdések. A . küldöttek tárgyalni fognak a műszaki-tudományOS együttműködés további elmélyítésének problémáiról, valamint az egészségügy fej- . lesztésének kérdéseiről Is. Következő számunkban az ülés eredményét részletesebben is Ismertetjük.