Új Ifjúság, 1980 (29. évfolyam, 1-52. szám)

1980-02-26 / 9. szám

igusag 5 A z embernek rendsze­rint mélyen az emlé­kezetébe vésődnek a külföldi országokban szer­zett tapasztalatok, élmé­nyek. Különösen akkor, ha olyan országról van szó, mint a Vietnami Szocialista Köztársaság, amely nemcsak sajátos trópusi egzotikumá­val hat az Európából érke­ző látogatókra, hanem törté­nelmének dicső fejezeteivel Is, & szabadsághoz való ra­gaszkodás, a hazaszeretet, a szocialista országépítés és az internacionalista szolida­ritás világraszóló példamu­tatásával. A világnak ebben a távo­li sarkában, amelynek or­szágai hosszú évtizedeken át a gyarmati elnyomás ne­héz korszakát élték, a viet­nami nép Ho SÍ Mlnh és az éppen ötven éve alapított kommunista párt vezetésé­vel olyan utat választott ma­gának, amely mérhetetlenül nagy áldozatokkal Járt u- gyan, de végül Is célhoz ve­zetett: a nemzeti és a gaz­dasági függetlenség kivívá­sához, az ország újraegyesí­téséhez és a szocialista tár­sadalom építéséhez. Végtele­nül nehéz volt sz az üt, mert még mindig sokan vannak, akik nem nézik Jó szemmel, ha egy nép a füg­getlenség útján akar halad­ni,' akik minden lehetséges eszközt felhasználnak arra, hogy valamilyen üj formá­ban feltámasszák a gyarma­ti rendszer divatjamúlt In­tézményét. Vietnamban Járva lépten- •nyomom azt tapasztalja az ember, hogy ebben az or­szágban ez már aligha sike­rül. A főváros, Hanoi csodá­latosan szép parkjaiban a gondosan öltöztetett óvodás gyermekek gondtalanul Ját­szadoznak nevelőik felügye­lete mellett,- ám kissé távo­labb ügyes mozgású fiata­lok, fiúk és lányok gyako­rolják a fegyverforgatást, a gránétdobást, pillanatok a- latt szedik szét és rakják össee a bonyolult szerkeze­tű lőfegyvereket. Szüleik hosszú éveken át fegyver-' rel a vállukon szántották a földet, ültették és aratták a rizst. Vietnamban ma épp­úgy résen kell lenni, mint a francia gyarmatosítók és az amerikai betolakodók 1- dején, mert északról újabb veszély fenyegeti az orszá­got, az egyre nyíltabb, egy­re durvább kínai expanzió. Más országokban a fiata­lok, az Ifjúmunkások és a diákok szórakozással tölthe­tik szabad Idejüket, de itt, Vietnamban mindennél e- lőbbrevalónak tartják a ha­za védelmére való felkészü­lést. A vietnami fiatalok é- letfelfogása egyszerű és vi­lágos: a függetlenséget, a nemzeti szabadságot, ame­lyet az ország népe egy em beröltőn át folytatott nehéz harcokban kivívott, minden ellenséggel szemben meg kell védelmezni. Egyszerű­en el sem tudják képzelni, hogy hiábavaló lett. volna az a sok szenvedés, nélkülözés és áldozat, amelybe ez ke­rült. A vietnami fiatalok azon­ban azt Is tudják, hogy ott­honuk védelmében és orszá guk építésében nincsenek egyedül, hogy számíthatnak barátaik, elsősorban a szó cialista országok segítségé re. A szovjet Aeroflot Moszk va és Hanoi között közieke dő óriásgépein szinte özön lenek már haza a fiatal mérnökök, közgazdászok technikusok és szakmunká sok, akik szorgalmasan gyű mölcsöztetik majd a barát1 országokban szerzett Isme retelket, tapasztalataikat. Következő szá inunkban helyszíni riportot közlünk Afganisztánról, Horváth J. József tollából. világjárók Makrai Miklós, az Oj Szó szerkesztője szlovákiai mezőgazdasági 'újságírók csoportjával tanulmányi úton járt Vietnamban. Alábbi írásában a vietnami fiatalok életéről és hanoi élményeiről számol be.­Egy alkalommal például az egyik hegyvidéki kisvá­ros,- Hoa Blnh nevezetessé­geivel Ismerkedtünk. Ezek közé tartozik egy kiváló minőségű, hatalmas növésű trópusi fafa] Is, amelynek a vietnami exportcikkek kö­zött négy Jövőt Jósolnak. A- mtkor az egyik fűrésztele­pen megcsodáltuk a fafel­dolgozás számunkra kezdet legesnek tűnő, de a maga nemében rendkívül ötletes technológiáját, a szlovák sző hallatára az egyik köze­lünkben álló fiatalembernek felcsillant a szeme, s kitö­rő örömmel közölte velünk, hogy öt évet töltött a zvole- nl faipari főiskolán, s Szlo­vákiát második hazájának tekinti. De ml Is megörül­tünk, hogy személyében o- lyan szakemberre leltünk, aki tolmács nélkül adhatott felvilágosítást, közvetlenül válaszolt kérdéseinkre, még­hozzá szlovák nyelven, per­sze egy kissé vietnami ak­centussal. Egyébként hivatalos tol­mácsunk is volt, az apró termetű, örökké mosolygó Binh, aki csehül tudott, o- lyan szinten, ahogy azt egy év alatt Prágában elsajátít­hatta. így aztán nem cso­dálkoztunk azon, hogy a cirkuszi belépőjegyet Is Jíz- denkának nevezte. Az 6 öt­lete volt, hogy az egyik es­te tekintsük meg a fővárosi cirkusz műsorát. Színház­ban, koncerten ugyanis már voltunk, s a cirkusz szá­munkra mégiscsak érthe­tőbb, látványosabb szórako­zásnak Ígérkezett. így Is volt. Úgy tapasztaltuk, mintha az elefántok és a majmok otthonosabban mozognának itt, mint az európai poron­dokon. Az egyik elefánt pél­dául kitűnően focizott, pon­tosan rugdosta a labdát hol a kapu jobb, hol a bal fel­ső sarkába, e majomkapus azonban bravúrosan védett, s ha Jól emlékszem, tíz lö­vésből csak hármat engedett be. A vietnamiak szeretik és élvezik a humort, éppúgy derültek az ügyes bohócok tréfálkozásain, mint a néző­tér első soraiban ülő euró­paiak. Ilyen sok európait nem Is láttunk sehol Hanoi­ban, mint a cirkusz nézőte­rén. Nem az ürhatnámko- dó gyarmatosítók ültek Itt, hanem szovjet, NDK-beli, lengyel, magyar, bolgár és román szakemberek, akik üzemeket, Iskolákat, kórhá­zakat segítenek építeni, Il­letve újjáépíteni, hiszen az amerikai bombázások nyo­mai még mindig láthatók a város széles környékén. A cirkusz tarka műsorát lehetetlen volna itt Ismer­tetni, egy Jelenet azonban okvetlenül említést érdemel A szünet után egy francia gyarmatosító pöffeszkedett a porondon, a hírhedt ide­genlégió egyenruhájában Jött azonban egy szép szál vietnami legény, és megkér­dezte, mit 'keres Itt. A né­A „szigorú“ közlekedési rendőrök egyike Hanoiban Az Irodalom Temploma, az 1070-ben alapított vietnami egyetem főbejárata A színházak műsorán gyak­ran szerepelnek történelmi tárgyú drámák, amelyek fel­idézik a régmúlt évszázadok nemzeti hőseinek cselekede­teit zeteltérés sem maradt el kő* zöttük, rövid -erőpróba után azonban a vietnami legény­ke kitette a hívatlan ven­dég szűrét. Ugyanez lett a sorsa egy rágógumit maj­szoló nyegle viselkedésű Jenki katonának, aki a fran­cia után lépett be a porond­ra. A közönség nagy tapssal Jutalmazta a vietnami „ki­dobólegény“ teljesítményét. Aztán Pol Pót gyászos vité­ze Jelent meg a színen, s a porond közepén elhelye­zett határkőt akarta min­denáron elvinni a helyéről. Azaz nem Is 6 akarta, csu­pán engedelmeskedett a mö­götte kiemelkedő, félelme­tes, Mao-egyenruhával borí­tott, „kétemeletes“ alaknak. A határkő természetesen a helyén maradt, s az előb­biekhez hasonlóan a nagy mumus védencével együtt kénytelen volt elhagyni a küzdőteret. Úgy gondolom, ehhez a Jelenethez nem kell kommentár. Másnap — vasárnap lé­vén — nem volt közös prog­ramunk, így hát egy térkép „társaságában“ városnéző és fényképező körútra in­dultam. A csinos közlekedé­si rendőrlányok, akik nél­kül elképzelhetetlen volna a csúcsforgalom lebonyolí­tása, hiszen a reggeli és a délutáni érákban kerékpáro­zók és mopedosok ezrei ö- zönllk el az utcákat, szíve­sen adnak útbaigazítást, ha­bár egyetlen szavukat sem értettem, amikor az egyik pa-goda felé vezető utat ma­gyarázták. így látogattam végig Hanoi történelmi ne­vezetességű helyeit, az óko­ri egyetem épületeit, a mú­zeumokat és a pagodákat. Antikor Hanoi egyik eléggé távoleső külvárosi negyedé­ben egy több mint nyolc­száz esztendős, sok emele­tes toronypagodát fényké­peztem, egy negyven év kö­rüli férfi sietett felém, majd valamilyen érthetetlen nyel­ven, francia és angol sza­vakat keverve beszédébe, é- lénken magyarázni kezdett, s hálálkodva rázta a keze­met. Eleinte fogalmam sem volt, hogy mit akarhat tő­lem ez a jóember, már sza­badulni akartam tőle, ami­kor végre megértettem, hogy miért hálálkodik. Az oldaltá9kámon észrevette a Skoda- cégjelzést, és ebből kiderítette, hogy csehszlo­vák állampolgár vagyok, ö pedig, mint mondotta, ma­láj forradalmár, de el kel­lett otthonról menekülnie, most Hanoiban él. Azt is ki­vettem a szavaiból, hogy na­gyon köszöni Csehszlovákiá­nak és a többi szocialista országnak a Vietnamnak nyújtott segítséget. Végtele­nül boldog volt, amikor tu­domására hoztam, hogy megértettem, amit mond. Ennek a különös ember­nek a tekintetét, hálálkodó kézszorítását nem lehet el­felejteni. Amikor elbúcsúz­tunk, még távozóban Is so­káig Integetett felém. Akkor arra is gondoltam, hogy a nyugati sajtó milyen nagy ügyet csinált a vietnami me­nekültek kérdéséből. Igen, sokén elhagyták az orszá­got, főleg a felszabadított déli területekről, elsősorban a gazdag kínai kereskedők, s az amerikaiak által pén­zelt bábkormány volt kiszol­gálói, akik nem tudtak be­illeszkedni a szocialista é- pítés új feltételei közé. De lám, az éremnek Itt Is két oldala van. Azok is sokan vannak, akik az üldözteté­sek elől Vietnamban talál­nak menedéket, mint pél­dául a kambodzsaiak ezrei Is ide menekültek a polpo- ttsta rémuralom idején. Ezek a gondolatok jártak a fejemben, amikor a ma­láj! forradalmár végleg el­tűnt az utca forgatagában, én pedig újabb célpont fe­lé Indultam, azon sajnálkoz­va, hogy nem. vettem köl­csön egy kerékpárt, mert már delelőn járt a trópusi nap, s Ilyenkor a gyaloglás igen fárasztó. MAKRAI MIKLÖS

Next

/
Thumbnails
Contents