Új Ifjúság, 1979. július-december (28. évfolyam, 27-52. szám)

1979-12-18 / 51-52. szám

HETVENÖT ÉVVEL EZELŐTT SZÜLETETT LACO NOVOMESKY Laco Novomesky A SZÓ Fejezd be versed, búcsúzz el tőlünk, távozz végre te csupa játék költő. Ütött az Óra, vasra vert az tdő, és mi lankadt téblábolók, mint ő. Kökény-fanyar zokogás torkunkban, összemorzsol, szétzúz bennünket a kor. Veszve minden? A szó a nyelvemen van. Fájdalomra gondoltam, s megleltem, mi orvosol. VERS Száll az tdő, száll, mint a végtelenbe szárnyaló madár. Egyezerkilencszáznégy — feledtem azt az évet, mint ahogy az Union cafféban rég ottfelejtém fekete esernyőmet. De annyit azért sejtek, hogy abban az évben aligha világítá meg az eget Betlehem fénylő csillaga, s csak egy asszony volt az, ki szült fájdalomban fiú-gyermeket. Száll az idő, száll, mint a végtelenbe szárnyaló madár. Tizenkilencszer hullt el talán a virág, hogy a fiú megszólalt. Mert éltek gyengék és hatalmasok, New Yorkban álltak a felhőkarcolók. Kacagott Párizs is összevarrva gyönyörű hídjaival, Néger fiú és lány szerették egymást Elefántcsont-part partjainál, és Moszkvában még csak álmodta gyönyörűbb boldogságát, nagyobb karéj kenyerét a nő., A fiú éneke a világ lényegét nem változtatta meg. Es ma úgy tűnik, hogy semmire való az élete, ha a világban nem marad utána semmi se. De talán mégis: írjátok a javára, nagyon, végtelenül Imádta a világ nagy és apró dolgait. Németh István fordítása Az illusztrációkat Dolán György készítette It egyszer egy legény, és ide, a fa­luderékra Csiba László mostani há­zába járt udvarolni. Szép szál, derék legény volt, kedvelték ts a környéken. Kts híján elkényeztették, annyira rajongtak érte. Esténként, dolga végeztével véglgballa- gott az utcán, és bekopogtatott a lányos házba. Elegendő volt csupán kettőt koppintanla, s a menyasszony már perdült is ki a ház elé. Telt-múlt az idő: egy este, amikor meg­érkezett és bepillantott a házikó egyik sze­mén, nagy ámulatára azt látta, hogy aszo- bácska zsúfolásig megtelt fehérszeméllyel. Sötét este volt már, és ö úgy döntött, hogy megvárja, mihez kezd ez a tengernyi asszony meg lány. Bent az egyik egy papírdobozkát emelt le a szekrény tetejéről. A dobozkában ke­nőcs volt, és azzal megkente a hónalját. Majd a többiek következtek, és miután va­lamennyien vettek a kenőcsből, a dobozka visszakerült a helyére, ők meg nagy dér- rel-dúrral, sikongat ássál, énekszóval elre­pültek. A legény akkor már tudta, hogy hánya­dán áll. Hiszen a menyasszonyát és annak az é- desanyját is látta. Gondolt egyet: beosont, a kenőccsel be­mázolta az egyik lábát, majd lefeküdt az Agyba. Az ágy komótosan fölemelkedett, s ki- hajözott az udvarra. A legény nagy kíván­csian figyelte, hogy miként emelkedik mind magasabbra és magasabbra. Amikor lepillantott, majd elszörnyedt. Még a templom tornyánál ts magasab­ban repült. (Felső-csallóközi népiese — Innen már nem lehet leugrani — gon­dolta. Nem maradt más választása, mint béké­ben kivárni a folytatást. Vagy egy órán át suhant az augusztusi ég alatt. A magasság akkor szűnni kezdett, és egy pázsitos félszigeten megállapodott a repülő ágy. A legény kikászálódott a párnák közül, s okosabb ötlete nem lévén, úgy határozott, hogy megszemléli a félszigetet. Alig kutyagolt pár száz métert, egy kunyhóra akadt, amelyben mécsvllág pislá­kolt. Emberünk az ablaküveghez tolta az or­rát: s ahogyan így bepillantott, majd el­állt a lélegzete. A házikó belsejében ugyanazokat a fe­hérszemélyeket látta, akiket korábban Csi­ba László házában. A sok-sok nő közül egyszer csak elöter- mett a menyasszonya. Kijött a házból, és így szólt: — A vesztedre jöttél, te szerencsétlent Az életedet teszed kockára minden pilla­natban. Ha benn a boszorkányok megtud­ják, hogy utánam jöttél, véged. — lejegyezte Vajkai Miklós) A legény szóhoz sem jutott, úgy zápo­roztak a szerencsétlen lány sirámai, aki csupán akkor csöndesült meg. amikor az édesanyja is megjelent. — Én most fejőstehénné változtatlak — fordult a legényhez. — így talán megme­nekülsz. S a legény azon nyomban fejőstehénné változott. A teste, az alakja tökéletes volt, a tőgye telt, mint a puttony. Ott legelészett a ház körül. De alig tűnt el a két nő a házikó gyom­rában, már jött is kifelé a harmadik: egy nagyon vén boszorkány. Megállt a legelésző tehén mellett, és azt mondta: — Ami igaz, az igaz, jó étvággyal téped a füvet. Remek az étvágyad, te tehén... A szerencsétlen állat már se nem hal­lott, sem nem látott. A fejét se merte fel­ütni, csak tépte, szaggatta a füvet. A lába a földbe gyökerezett, a teste remegett. A csúnya asszonyság ngm tágított mellőle és csak mondta, szajkózta a magáét. — A tested szép és arányos — kacagott a boszorka. — A tőgyed kis híján zsáknak is beillenék. Telt és fényes szőrű vagy, de a szemed, a szemed szomorú. De sebaj. Mi majd felvidítunk... — s hosszan el­nyújtva, sipítozva kacagott, és visszament a házikóba. A szerencsétlen pára legfeljebb oddbb cammoghatott, több ideje nem maradt. Akkor emelte fel először szarvas fejét, hogy messzire prüszkölje első ijedségét. De alighogy fölemelte ormótlan, szomorúság­ba bukott fejét, már föl is tárult a ház aj­taja, kitódultak a boszorkányok, és körül­állták Őt. — MegfejjükI — sugallta az első bestia. — Olyan a tőgye, hogy majd elpattan. A többiek jobb ötletet várva maguk elé pillogtak. — Bizony! — kapott a szón egy púpos hátú vénség. — Meg kell szabadítanunk csurranó tejétől. A körülállók elvigyontották magukat. — Sandán bámul ez a jószág — szólalt meg egy másik boszorkány. — Alighanem rosszat forgat a fejében. — Mintha öklelni akarna. ; — Ki kell égetni a szemét. — Ügy, ki kell égetni! Hősünk menyasszonya és annak édes­anyja, bár ott álltak a, tehén mellett, ijed­tükben szólni sem mertek. De rajtuk kívül ott volt még egy asz­szony, akt megsajnálta a póruljárt legényt, és ezt mondta: — Ne bántsuk. Nem tehet róla, hogy i- lyenné lett. Ha már idekeveredett, hadd maradjon Itt, legalább lekoppasztja a fü­vet. A többiek nem mertek ellenkezni. Lassacskán fölemelkedtek a levegőbe és eltávoztak. Csupán a lány édesanyja lopa­kodott oda a tehénhez, és azt mondta: — Szerencséd van, drága fiam. Az első akadályt áthágtad, most szamárrá változ­tatlak. Pirkadatig még őgyelegj itt, lege­léssz békében, a többi aztán eldől... S azzal, mint aki jól végezte dolgát, a többiek után repült. A szamár nagyon egyedül érezte magát az éjszakában. Alig várta a pirkadatot. Reggel nyolc óra is volt már, amikor egy öregasszony kisgyermekkel közeledett felé. A gyermek öt év körüli fiúcska volt, és ' ezt mondta: — Nagyanyám, ültess föl ennek a sza-. márnák a hátára. — Szívesen felültetnélek — válaszolt az öregasszony —, de ennek a jószágnak e- lég a maga baja. A szamárhoz lépett és így szólott: — Van itt a közelben egy falu, este öt órakor mise lesz ott. Menj el a szertartás ra, húzódj a karzat alá, ott senki sem vesz észre, és úrfölmutatáskor szaporázz oda az oltárhoz. A hívők majd űzőbe vesznek, de ne törődj velük, úgy igyekezz, hogy elérd az oltárt. A szamár bólintással köszönte meg az öregasszony jóságát, és elindult a falu felé. Este öt órakor, amikor már a település apraja-nagyja elfoglalta a padokat, beosont a karzat alá, és ott megvárta az úrfölmu­tatást. Nagy igyekezettel megiramodott az oltár felé, de a hívők űzőbe vették. Ütötték-ver- ték szegény párát. Kész csoda, hogy élet­ben maradt. De a végén megmakacsolva magát, egy váratlan pillanatban az oltár­nál termett, és a tisztelendő visszaadta em­beri mivoltát. A szertartás végeztével a pap ezt mond­ta: — Egy erszény ezüstöt adok, Budáig fe­dezi az útiköltségedet. De jegyezd meg, módjával bánj vele, mert különben soha­sem térsz meg. A legény megköszönte a segítséget és a jó tanácsot. A plébános még magyarázott valamit, és ezzel elbúcsúztak egymástól. Egy teljes esztendeig utazott a legény, amíg Buda váráig eljutott. Itt jelentkezett a királynál, elmesélte viszontagságait, és útiköltséget kért. Így jutott aztán haza. Otthon, miután bebizonyosodott menyasz- szonya és annak édesanyjának a boszor­kány volta: a falu végén máglyán megé gették őket. Pedig hát ők cseppet sem ár­tottak a legénynek, hiszen az öregasszony még az életét is megmentette. De az élet, az élet mindig is ilyen: az emberi sors kiismerhetetlen.

Next

/
Thumbnails
Contents