Új Ifjúság, 1979. július-december (28. évfolyam, 27-52. szám)

1979-11-27 / 48. szám

X. 5. - péntek ZOLCZER JÁNOS HAJÓNAPLÓJA A NITRA FEDÉLZETÉRŐL q UPODRnOK ÉSEGÜPOFOn Elhagytuk Galacot, román vizeken hajó­zunk. Délelőtt nagy ricsajt hallok a fedélzet­ről. Tíz óra lehet. Rohanok ki megnézni: mi történt. Egy rozoga facsónak úszik a hajónk mellett, benne két helászaggastyán. — Lipovánoik — mondja Uzpn úr, a ro­mániai kormányos. A két öreg jó három kilónyi halat kínál megvételre, és arra kérik a fiúkat, kössék hozzá csónakukat a hajóhoz, szeretnének velünk „fölúszni“ egész Glurgiuig. Ez vagy nyolcvan kilométer. — Oké! — intenek a srácok. Hajónk e- zernégyszáz lóerős motorjainak ez a< „meg­terhelés“ meg sem kottyan. — Meg aztán miért ne segítsünk raj­tuk, ha leheti? — mondja a matróz, és máris elkapja a szakállas öreg kezéből a kóckötelet, és a tat egyik bakjára csavar­ja. Megejtjük a vásárt is, olcsón adják a halat, potom húsz lejért a közei két kilót. Igaz, szégyen ránk nézve, hogy a Dunán nem tudunk halat fogni, de ma már a hal­fogás a halászoknak is hosszantartó, fá­radságos munka. A lípován halászok is a Duna-deltából jöttek föl egész' eddig, ahol pedig azt mondják, van — vagy volt! — hal dögivei. Piszkos, olajos a víz minden­felé, menekül innen még a hal is. Vízima­darakat se nagyon látni, néha-néha köröz csak körülöttünk néhány sirály. A holtá­gakban talán még van hal, de errefelé na­gyon kevés. A lipovánok is, mint mondták, két napig „kergették“ ezt a zsákmányt. A lipovánok egy része ma a Duna-deltá- ban, a Szulina-csatorne mentén él: a szi­geteken. Uzun úr azt mondja róluk: — Nagyon egészséges nép. Látja, a két öreg a csónakban most Is lehúzta a gumi­csizmáját, és mezítláb vet! magát végig a csónakban, úgy alszik; s még kapcát sem viselnek, mégsem betegszenek meg. Életük négy részét a vízen töltik, a hal a fő táp­lálékuk. Nagyon hosszú életűek. Valamikor a lipován menyasszonynak .ladikot adtak nászajándékba megrakva kelengyével, s ví­zen mentek a vőlegényhez.£, A szigeteken főleg disznót tartanak. A családok tavasz szál kiterelik a disznókat egy kis szigetre, és a tél beálltáig feléjük *sem néznek. Gyökereket eszik a jószág, aztán eladják. Nemzeti .eledelük a sült hali „szara-mura“ mtfdíé, jártam közöttük sokszor, megtf nul- tam, hogyan készítik, ha akarja, megmu­tató^ jnagának is. Már thogyne akarnám. Azonnal neki is lát Uzun úr. Megtisztítja, kibelezi a hala­kat. Olajjal keverve péppé zúz egy ma­rék fokhagymát, összekeveri sóval, majd az egész masszát a forró platóira teszi. Rá a halat, janikor az megsült, a gusztusos, illa­tos, tenyérnyi nagyságú halakat ecetes vígba .’atärtjE. Máris fogyasztható. Előnye: az ízletes halhús lepereg a csontról, a szál­kákról. .jó két órán belül már Iakmáro- zunk ts. Finom, ízletes, fejedelmi az étel. Nénink hozzá egy üveg bort fs, és Uzun úr tovább mesél: — Az öt-hat éves lipován gyerekek úgy úsznak, -mint a halak a vízben. A nők már gyermekkorukban kitűnő la- dikozök. Romániának az evezős versenyek díjait nem véletlenül nyerik a delta! lipo­vánok. Látni kéne magának például a Giz- clar<5sti nevű Duna parti falut! Ott él a Az egy híján nyolcvanéves halászaggastyán legtöbb. Micsoda romantikus még ott az élet.. .1 A remek vacsora után kimegyek a fedél­zetre. Kora este van. A két öreg már fel kelt, s a száz méternél is hosszabb hálói bogozzák. Tizennégy fokot mutat a hőmé­rő, hűvös éjszaka lesz e vízen. A lipová- ook nemcsak a mai éjszakát, de még jó néhányat a csónakban akarnak tölteni. Négy öt napot is megtart nekik vissza­felé az út. Kenyerük van bőven, halat meg fognak hozzá, megsütik. Kérdezem, „szív­erősítő“ nincs-e náluk. Előhúznak egy ü- veget, az orrom alá nyomják, szagolom. Tiszta víz. — Ez a legegészségesebb — mondja a szakállas, és nagyot húz belőle. Koromsötét van már, mire elérjük Giur- glut. Ott eloldjuk a hajótól a csónakot, A lipovánok még integetnek egy darabig^ majd evezni kezdenek. jó szerencsét, sok Halat! (Jzun úr készíti a „szara-mura“ nevű hal­ételt erre így: — Én meg a múltkor, tudod mit ettem? Dinnyét fokhagymával! Az aztán a fejedelmi kaja, kóstold meg, komám. És így folytatódik tovább a párbeszéd. Ha valaki ezt lejegyzi, olyan szakácsköny­ve kerekedik, hogy az őserdők lakói is has­menést kapnának. A mai nap két nagyon fontos „esemény­ben“ bővelkedik: Rájöttünk, hogy tiszta vizen kívül már nincs egyéb innivalónk. Igaz, a víz is ala­posan fogytán ven, alig lötyög a négy­ezer literes tartályban 100—150 liter. Ta­karékoskodni kelll Egy nagyon kedves történetet hallottam a legénység egyik tagjától. Két csehszlovák hajós találkozik az Al- Dunán, uszályosok. —• Mo9t jövök a városból — mondja az egyik —, és tudod, mit ettem? Tortát ubor kávall — Az príma lehetett — vágja rá & má­sik, és gondolja magában. Ne nézz engem hülyének, én sem tegnaptól hajózok!" Q Reggel arra ébredek, hogy a bulgáriai Rusze kikötőben állunk. Ivóvizet tankolunk, meg az újra . elromlott radarhoz hívtunk szerelőket. A legénység rohan a városba. Míg a fiúk lebonyolítják üzleti ügyeiket, s a radar is újra működik, kora délután lett. Felszedjük a horgonyt, elindulunk. Estére egyre jobban kiéleződik a hangu­lat a legénység között. Két hé! után már mindenki kimutatja foga fehérjét: jő és rossz tulajdonságait egyaránt. Lefelé leg­alább még volt ital, amellyel oldhattak a feszültségen, és „a hormonok se mentek még annyira az ember agyára“ — mint ezt itt valaki megjegyezte —, akkor még elég­gé kiegyensúlyozott volt a tizenhárom fér­fi összezárt állapota. De most, hogy a csa­lád, a kedves is annyira távolinak tűnik, ital is csak épp módjával, egyszerre elsza badult a pokol. Elcsattant egy pofon is, elhangzott a „valakit leszúrok 6- legnagyobb késsel“ ki­jelentés. A drámai hangulat egyre tetőzik. Vacsorára már a családapák hullajtják könnyeiket, bőgnek, mint a kisgyerek: — Tavaly karácsonykor épp este értem haza. Már jó későn. A feleségem azzal fo­gadott, te aztán jől eltoltad a szentestémet. És ott helyben, az ajtóban földhöz vágta a vacsornstálat Igaza volt Legalább ilypn kor legyen otthon az apa, a férj. De ne*n tehettem, hívott a kötelesség. A legénység másik tagja szintén kőny- nyekkel birkózik: — Elhagy a bulóm, & kislány, akivel járok. Nyolc-tíz oldalas leveleket írok ne­ki naponta, és lszok, mint egy állat, mert másképp nem bírom ki ezt a bizonytalan­ságot. u meg nem válaszol. Még mielőtt eljöttem volna, azt mondta, ml haszna van belőlem, ha állandóén úton vagyok. Igaza van, megértem őt, de a munkám, amit sze­retek, a vízhez köti Egy másik, ötven felé járó hajós meg arra az Időre emlékszik vissza szomorú arccal, amikor a feleségével meg gyerme­keivel együtt élt: — De szívesen megfőznék még ma Is ne­kik, mindent megcsinálnék, csak velük le­hetnék! Elhagyott az asszony. Megint másik: — Hazamegyek, és azon­nal eljegyzem a lányt. Elárulom, lefelé még eszemben sem volt. Legyen valaki, aki vár, ha hazaérek. Egy további hang: — Tíz éve csavargók már vizeken. Az 1- degeim abban mentek tönkre, hogy rette­gek, megcsalt-e & feleségem míg távol vol- ttm, vagy sem. Semmi biztosat nem tudok. Mint egy drámai színpad sok-sok drámai szereplővel, olyan ez az éjszakai asztaltár­saság a szalonban. Borostás arcok, megci- bált tekintetek, kisírt, kialvetlan szemek, tétova mozdulatok, hamuval, csikkel föltor­nyozott hamutartó... Egy — maguk vá­lasztotta — helyzet kiszolgáltatottjai, akik­nek viselkedését akkor furcsállanám, kirí­vónak ítélném, ha nem így történne min­den, ahogy történik. Itt ez a természetes. Aztán újabb siralmak kerülnek elő: — Otthon a szomszédok, Ismerősök Iri­gyelnek, mutogatnák ránk: külföldi Italok, olcsó ruhák, egy kis mellékes pénz.. .1 De hogy mit szenvedünk ezért, hogy évente 5—7 hónapot vagyunk távol a családtői, hogy a kisgyermek nem ismer meg, ha ha­zamegyek, hogy elhagy a feleség, hogy közben alkoholistává válunk, éjszakázunk, keveset alszunk, és harmincévesen ötven­évesnek nézünk ki, az senkit sem érdekel. Végé-hossz* nincs a panasznak, hajnal felé kerülünk csak ágyba. Én a matrózzal lakom egy kabinban. Már vetkőzünk, ami­kor ketten „betörnek“ hozzánk. Szobatár­samon még rajta az egyszer már szétté­pett és összevarrt kordbársony nadrág. Me­gint letépik róla. De most már úgy, hogy használhatatlanná válik. Közben röhögnek téttükön. Két-háromgyerekes családapák. Már eléggé részegek, letudták a szolgála­tukat. Az egyikük kiugrik az ablakon, az­tán újra bejön, játékosan és komolyan ve­rekedni kezdenek, francia kulccsal — vicc­ből — ütlegelik egymás fejét, valamit le­törnek £ szekrényről, a mosdóról. Ennyire és Így futja az energiájukból. Holnap bizonyára szégyellni fogják ma­gukat, de azt hiszem, nincs miért. Nem csodálkozom rajtuk. Ha egy kicsit bele­gondolok a helyzetükbe: mindez előre vár ható volt. Így kellett történnie ... Persze harag az nincsl Szobatársam reggel azzal ébreszt, hogy az éjszska összekoccantunk egy bolgár ha­jóval. Vihar tört 'ki a Dunán, a fedélzetre felcsaptak a hullámok, rosszak voltak a lá­tási viszonyok. A bolgár hajó volt a hibás, a hajóút szélén horgonyzott, ami tilos. De szerencsére, még karcolás se esett a hajó­kon. Délután, Ekl nincs szolgálatban, pihen. Egész napunk csendes. Jegyzetelgetek a kabinban, amikor a mellettem fekvő szobatársam fölhorkan: — Csak az Igazat írd! Amen! Úgy legyenl Fotó: a szerző (Folytat jók i A Vaskapu-vízi erőmű előtt állva „uszályfalvak“ úsznak el mellettünk

Next

/
Thumbnails
Contents