Új Ifjúság, 1979. július-december (28. évfolyam, 27-52. szám)

1979-09-11 / 37. szám

M 9 TIZENÖT ÉVES SZOLGALAT Tizenöt éve alakult a CSSZSZBSZ Bratis­lava! Barátságházában a könyvtár és a tá- jékoztatóközpont. Küldetésének célja: hoz­záférhetővé tenni az érdeklődők számára az orosz és szovjet Irodalmat, tájékoztatni őket a szovjet emberek életéről, kultúrájá- rftl. Tizenkétezer kötet könyv, kétszázhet­ven különböző folyóirat és több mint más­fél ezer hanglemez áll a látogatók rendel­kezésére. Az olvasók többsége, 65 százalék diák, de szép számmal vannak pedagógusok és más érdeklődők Is. Elsősorban azoknak tesz szolgálatot, akik orosz nyelvet és szovjet irodalmat tanulnak ez egyetemen. Naponta 40—50 érdeklődő fordul meg a. könyvtárban, a vizsgaidőszak alatt három­szor annyian. Külön szolgáltatást nyújt a tájékoztató- központ. Feldolgozza a szovjet és a cseh­szlovák folyóiratokban megjelent cikkeket, főleg a csehszlovák-szovjet kapcsolatokról szólókat, a tudomány és technika újdon­ságait átfogó anyagokat állít össze egy-egy szovjet íróról vagy közélett személyiség­ről. Ezen felül Jelentős tőmegmunkát Is végeznek a barátság ház dolgozói. Gyako­riak például az Irodalmi viták, kvízek és vetélkedők. Céljuk a szovjet kultúra, a szovjet emberek életének megismertetése. A könyvtár szerves része a DruZba Iro­dalmi Klub. Tagjai a brattslavai egyetem orosz nyelv- és irodalomszakos hallgatói, valamint a nálunk tanuló szovjet diákok. A klub a kortárs szovjet irodalom megis­merésével, elemzésével foglalkozik. A módszertani tevékenységhez tartoznak a fontos politikai, kulturális és történelmi évfordulók alkalmából kiadott anyagok. Ezen a téren szorosan együttműködnek a prágai Szovjet Tudomány és Kultúra Há­zával. A könyvtár és a tájékoztatóközpont ti­zenöt éves munkájának eredményét ml sem bizonyítja Jobban, mint az a tény, hogy a napokban várják a százezredik látogatóju­kat. Marta Iviéieová Az Ermitázs Amikor a leningrádi Ermitázsról esik szó, mindenekelőtt az ott látható csodála­tos festmények jutnak az eszünkbe. Az Er­mitázs számunkra Leonardo da Vincit, Ti- zianót, Velazquezt, Rubenst, Renoirt vagy Gauguint Jelenti. A múzeum képtára tizen­ötezer festményt számlál. Am ez csak egy része az Ermitázs gazdag gyűjteményének, mely 2 millió 700 ezer műkincset tartalmaz. Ebből 220 ezer iparművészeti alkotás. Az Ermitázs — gyűjteményének gazdag­ságát és változatosságát tekintve — ma a 1814 óta őrzi a múzeum a hírneves Gonsaga-kámeát, amely több mint kétezer éves. Először a mantoval Gonsaga hercegek ritkasággyüjteményéröl készült leltár tett említést róla, innen ered az elnevezés. A kámea nagy utat tett meg, míg az Ermt- tázsba került: az osztrák és a svéd uralko­dók kincsestárában, a Vatikánban és fosé- phine francia császárné gyűjteményében volt. Váza, Gouthiere mester munkája. Fran­ciaország, XVHl, század világ első négy múzeuma közé tartozik, a New York-i Metropolitan Museummal. a British Museummal és a Louvre-rai egy sorban. A leningrádi múzeumnak egyedülál­ló szasszanida ezüstkincse és szkíta régé­szeti leletegyüttese van, porcelángyűjtemé­nye páratlan teljességű, közel egymillió da­rabból álló éremkollekciója pedig, amely egyike a világon a legkitűnőbbeknek, fő­ként orosz és keleti pénzérmékben gazdag. Az Ermitázst valaki egyszer óriási jég­hegyhez hasonlította, mivel kincseinek na­gyobb részét raktárakban, a látogatók sze­me elől rejtett helyen őrzik. A 353 mú­zeumi terem természetesen nem elég ah­hoz, hogy mindent egyszerre lehessen be­matatni. A jéghegyhez valő hasonlítás még­is igazságtalan, hiszen a raktárakból min­dig újabb és újabb műtárgyak kerülnek a látogatók elé, az egyik tematikus kiállí­tás követi a másikat. Az Ermitázs rendsze­resen vesz részt nemzetközi kiállításokon, kincseit már külföldön is sokszor láthat­ták. Gál Sándor: LILI0M0S KÜRTÖK Versek és elbeszélések után Gál Sándor ezúttal riportkötettel Jelentkezik. Az első ctk'.us hét rö- vtdebb Írása néprajzi Jellegű riportokat tartalmaz. Kivétel a Hat mogyorófa bot története. Ezeknek ékírásos szövege a Szlovák Tanácsköztársaság el­nökének, Anton Janouseknek rövid életrajza. A második és harmadik ciklus egy-egy nagyobb lé­legzetű riportot tartalmaz. A Smink nélkül című színházművészetünk Időszerű problémáit vett fel. Gál bepillant a kulisszák mögé, erőteljes képek­ben vázolja föl szinházkultúránk gondjait, s szí­nészeink csöppet sem romantikus, sok áldozatot követelő munkáját. A Volt egyszer egy osztály nemzedéki körkép. A szerző középiskolai osztály­társai sorsa után nyomoz, s széles tablót rajzol a szlovákiai magyar mezőgazdasági értelmiség helyzetéről, társadalmi beilleszkedéséről, közér­zetéről. 192 oldal. Ara: 13,- Kős Csukás István PETŐFI A SZLOVÁKOKNÁL „Petőfi fogadtatása a magyar-szlovák irodalmi kapcsolatok legizgalmasabb kérdései közé tarto­zik. Nyomai száz év sajtóanyagán át követhetők, versfordítások, szerkesztői megjegyzések, cikkek. irodalomtörténeti és politikai tárgyú írások hosz- szú sora tanúskodik arról, hogy a költő személye és életműve szinte megszakítás néikül foglalkoz­tatta a szlovák szellemi élet képviselőit. A rend­kívül gazdag és szövevényes problematikát rejtő anyag számos szállal kapcsolja Petőfi művészetét és eszmevilágát a szlovák irodalom fejlődésme­netéhez, kiemelkedő Srőegyénlségek, haladó és konzervatív politikusok, különböző rendű és ran­gú kultürmunkások tevékenységéhez s rajtuk ke­resztül a szlovák politikai és kulturális élet válto­zásaihoz ... Ebből adódik, hogy a szlovák Petőfi- kép nemcsak a két irodalom kapcsolattőriénetl témája, hanem egybeh a magyar-szlovák viszony alakulásának a vetülete Is az adott történelmi szakaszban. Vizsgálatát tehát nemcsak tudomá­nyos, hanem politikai szempontok is indokolják“ — írja könyvében s egyben könyvének jellemzése­ként Is a szerző, az Ismert kapcsolatkutató, a szegedi József Attila Tudományegyetem tanszék- vezető tanára. 252 oldal. Ára: 19,— KŐS ÜRK0NCERT, AVAGY ÜZENET A JÖVŐBE Küldtünk már üzeneteket a jövőbe, több világkiállítás területén ástak el fémtartá­lyokban korunkra jellemző ruhadarabokat, tárgyakat, képeket — legutóbb 1970-ben Tokióban még egy holdkőzetdarabot is — azzal a céllal, hogy majdani utódaink egy» kor ezekből próbálják rekonstruálni hu» szadik századi őseik életét... Most viszont üzenetünk a világűrben száguld; az amerikai Voyager—1-es és 2- es űrszondák egy-egy lemezre kódolt hanganyagot visznek magukkal, és mivel ezek a szondák körülbelül 10 év múlva elhagyják naprendszerünket, előfordulhat, hogy valaha idegen civilizációk kezébe kerülhetnek. Mivel addig több ezer (vagy százezer, millió...?] év is eltelhet, nem vitás, ho y a Carl Sagan csillagász és grafikus, zenész, író stb. társai által ősz* szeválogatott „szövegű“ üzenet csakugyan a jövőnek szól... A készítők szerint nem volt könnyű fel­adat két óra anyagába sűríteni mindent, ami jellemző lehet a földi életre, és ame­lyet egy esetleges Idegen civilizáció meg is érthet. A hangszalagon kívül fényképe» két Is tartalmaz a küldemény, ezen a leg-* különbözőbb fajú és foglalkozású emberek láthatók, sőt szerelem közben. Könnyen érthető rajzok mutatják Földünknek a vls lágűrben és a naprendszerben elfoglalt helyét, a DNS-spirált, az ember anatómiá» ját, a Föld légkörét és kémiai összetéte» lét, de láthatóak a Földnek szputnyíkok ról készített képei, aztán virágok, álla­tok, fák — és egy felnagyított hópehely.,-. A hanganyagot Carter elnök és Kurt Waldheim ENSZ-főtitkár rövid nyilatkoza­ta nyitja meg, ezt követően 60 országból 60 ember szól 60 nyelven, közvetlenül ez» után egy delfinpár „kivételesen barátsá» gos dünnyögése“, majd az embert a tör» ténelem kezdetétől mindmáig kísérő han« gok: záporeső, vihar, mennydörgés, majd a mai technika zajai és gyermeksírás és egy pulzár lüktetésének hangképe... A lemez háromnegyed részét az emberi kul­túra termékei foglalják el. 27 zeneszerző művei hallhatók ott, többek között Bach második brandenburgi koncertjének első része [„ez egymilliárd év múlva Is ugyan­olyan gyönyörűen fog hangzani, mint ma“ — mondta róla Sagan). A szakértők ál­tal a legszebb primitív darabnak tartott 100 évvel ezelőtt keletkezett új-guineai dalt egy kétezer éves kínai zenedarab kö» veti, egy texasi vak gitáros 1927-es dal» felvétele mellett majd az üzenet „olvasói“ hallhatnak rock and roll-zenét és Beetho* ven-muzslkát is... Természetesen abhoz, hogy az üzenet — mind vizuális, mind hallható anyagával e- gyütt — igazán célba érjen, nem csupán az kell, hogy létezzék valahol egy civil!» záciő, amely a végtelen űrben egyszer „el» fogja“ valamelyik szondát, tulajdonkép­pen arra Is szükség van, hogy „amazok“ rendelkezzenek megfelelő érzékszervek­kel vagy azok mechanikus megfelelőivel, amelyek segítségével élvezhetik és érté­kelhetik majd az emberiség üzenetét. Nemere István I KÖNYVET Dénes Zsófia: SZIVÁRVÁNY PESTTŐL PÁRIZSIG Néhány évvel ezelőtt a Magyar Televí­zió érdekes Interjút sugárzott, amelyben Dénes Zsófia a sikeres magyar írónő vá­laszolt a riporter kérdéseire. Az idős író­nő (1885-beo született) hallatlan szellemi frisseségével, nagy-nagy élményanyegával, megnyerő természetességével örökre meg­nyert olvasójának, hívének, rajongójának. Azóta minden fellelhető könyvét megsze­reztem, elolvastam. Örömmel olvastam hál a „Könyvvilág“ júliusi számában, hogy a könyvesboltokba került legújabb müve, a „Szivárvány Pesttől Párizsig.“ Érdeklődés­sel vettem kezembe, s olvastam végig ezi a vaskos kötetet, amely tulajdoniképpen ké; előbbi művének, á „Szivárvány“ és a „Pá rizsi körhinta“ címűeknek együttes, átdo! gozott kiadása. A szerző az 1910-es években a „Világ folyóirat tudósítójaként kerül ki Párizsba s olyan emberekkel, olyan nagyságokkal ta lálkozik, figyeli életüket, munkájukat, akik nek törekvése, léte nélkül szegényebb len ne a világ. Dénes Zsófia még találkozhatok Nizslnszkijjel, az orosz balett megrefor mólójával, Sigmund Freuddal, a pszicho analitika, £■ mélylélektan professzorával, Constantin Brancusival, a Romániából ki vándorolt, később világhírű szobrászmü vésszel, és sorolhatnám tovább azok nevét, akik a század eleji Párizs forrongó, újat akaró művészvilágának részesei voltak. Tu­lajdonképpen róluk szól ez a magas szín­vonalú, igényesen megalkotott könyv. Igaz, nagyon őszinte képet kapunk róluk. » Külön részt szentel a magyar kultúráiét azon nagyjainak, akik a Tanácsköztársaság lukasa után emigrációba kényszerültek. Becsben, a Bécsi Magyar Üjság szerkesz­tőjeként találkozik, barátkozik velük, s a könyv rövid, de kerek szép írásaiban fel­eleveníti azokat az órákat, napokat, hete­ket, amelyek szépek és értékesek voltak, -> termékenyltőleg hatottak alkotói munkás­ságukra. Nagy Andor, Kassák Lajos, Hat­vány Lajos, Korda' Sándor, Kért Pál, Gábor Andor, Balázs Béla, Retnitz Béla, Uitz Bé la, Berény Róbert, Moholy Nagy László művészete előtti tisztelgés mindegyik írás Közben szüntelenül, minden beszélgetés, ta lálkozás alkalmával keresi, kutatja azokat íz emlékeket, emlékezéseket, amelyek Ady Endrét idézik, róla maradtak fenn egyikük -másikuk élményanyagában. Itt kell megje gyeznl, hogy Dénes Zsófia még Ady éle­tében rajongója, pontos értője volt a nagy költő verselne^ kévésén múlott, hogy Ady felesége nem lett. Ady rövid élete végéig megmaradt hü barátjának, emlékét ma Is a legnagyobb tisztelettel őrzi, „Élet helyett órák“ című könyvében ennek a barátság­nak állít emléket. De térjünk vissza új könyvéhez, amely mindvégig érdekes olvasmány. Az írónőnek ugyanis 1964-ben újra alkalma nyílt ellá­togatni Párizsba, s természetesen megteszi az elkerülhetetlen összehasonlítást. Emlé­kek után nyomoz, újra találkozik még né­hány élő nagysággal, akikkel fiatalkorában együtt figyelte a század eleji Párizst. S találkozik azokkal is, akik folytatói lettek annak, amit az előttük járó nemzedék meg­kezdett. Különösen a Simone de Beauvoir- ral készített beszélgetés érdemel említést ebben a fejezetben. Dénes Zsófia kilencvenharmadik születés­napján fejezte be ennek £■ könyvének írá­sát. Saját művéről így vall: „Amit papírra vetettem, sohasem volt kieszelt történet. Nekem az élet kellett, úgy, ahogy átél­tem. Embereket láttam — művészeket, tu­dósokat és írókat —, és megfestettem kül­ső és belső képmásukat. Egészen benne él­tem koromban, mnden évjárat az évi gyer­meke voltam. Ezért gondolom, hogy amit feljegyeztem, az egyben korrajz.“ Elolvasá­sa pedig élmény. Benyák Mária

Next

/
Thumbnails
Contents