Új Ifjúság, 1978 (27. évfolyam, 1-52. szám)

1978-12-19 / 51-52. szám

14 Husiig VAJKAI MIKLÓS: Történet egy karácsonyi pásztorénekhez Tél volt. Udvarunkba belopódzott a hó, és mi napjában már csak két szer ettünk Reggelire rántott* levest, vacsorára rántott levist Es mi úgy rajongtunk érte, hogy titeket még úgy rajon gani senki sem látott Józsi bátyám naponta megiéknlte a folyó jegét, hozta is haza a temér dek halat, de abban nem kopott a mi fogunk, mert anyánk már vitte is: zsírért, lisztért becserél oi. Anyánk?... Akkor már nagyon hallgatag volt. A tél ele je volt csak. a tüzelő meg egyre fogyott, az ételből alig jutott aszta­lunkra. Sóhajtozni még most sem sóhajtozott, tekintetét inkább a föld­re vetette, mint ránk. Ha felénk pislantott, ak or azt úgy tette, hogy ne értsen belőle az ember. Ha eljött az evés ideje, akkor sem ült az asztal­hoz, így belőlünk is el­szállt a bátorság. Egyi­künk az ágy szélére ku porodva másikunk a sámlira, harmadikunk meg a karosszéken ülve kanalazott. Pár nap múlva meg­jött a karácsony. A mendikások már ké­szülődtek a Szűk Soron, a cigányok házában, de Józsi bátyám még min­dig a jeget lékelte, ab­ban a reményben, hogy most az egyszer a mi asztalunkra is kerül a halból. Anyánk befűtött a kemencébe, majd át­szitálta a pondróktól mocorgó lisztet, és en­gem meg elszalasztott Imre bácsiért a szom­széd faluba. A hó sűrűbben hullott, mint reggel. Megtelepe­dett a nyerges háztető­kön, s valahol a harma­dik vagy negyedik fa­luból áthallatszott a lé­lekharang magányos kon- gása, s már hallatszot­tak a csengettyűk is, el­indultak a gyerkőcök.,. Imre bácsira, apám testvérére várnom kel­lett. Megálltam hát az udvarán, megálltam a hóesésben, s bámultam a kidőlni akaró kerítést, elnézegettem a rozoga ólakat, s arra gondol­tam, hogyha tavaszig ki­bírják, akkor majd min­dent megjavítgatok. A hideg már éreztette ha­tását. Lábam dagadni kezdett a bakancsban, ruhám alá beköltözött a fagy. Később az úton, a ke­rítésen túli úton embert láttam közeledni. Magas, erős, szakállas paraszt- embert ... Miután befor­dultam a sarkon, már a hangját is hallottam, hallottam az éneket, a karácsonyi pásztordalt, ami szájából kerekedett kifelé, hömpölygött, a hóesésben: „András pajtás mit szunnyadozol Nem hallod-e angyal is üzent már Ha te aztat hallanád talpadra ugranái Betlehemi istállóba vélünk elballagnál.“ Szépen, szépen énekelt az öregedő ember, és miután véget ért az éne­ke, belépett Imre bátyám udvarába, és én úgy re­pültem feléje, hogy majd kitaszítottam az utcaaj­tót. Mert az az ember, az a szakállas, kalapos ember az édesapám volt... — De megnőttél... — mondta, és vállamra tet­te a kezét. — A többiek épségben vannak-e? — kérdezte. Ballagtunk hazafelé az úton, hármasban ballag­tunk, és hullott, hullott a könnyünk, s az ének, a karácsonyi ének meg­rekedt torkunkban, pe­dig épségben volt a csa­lád, s összezördülés sem volt akkoriban. Egész éjjel beszélget­tünk. Apám is beszélt, de hallgatással válaszolt, ha a háborúról kérdezték... Hozza be őket, János. Vigye a lovakat az istállóba. CsutakM- ja le, adjon nekik szénát. Felöltözött, kinyitotta az ajtót. — Jöjjenek be. Egészen átáztak. Szárítsák meg magukat. — Felélesztette a tüzet. — Vetkőzzenek le. Megyek; elrendezem a lovakat. Bejött a tanító. Az ajtóban elköszönt a kucsmástól. Kis, vékonydongájú ember volt, hófehér hajú, szelíd kék szemé­vel folyton rövidlátón hunyorgott. Kezét dörzsölte. — A lovak rendben vannak. Szép lovak, de nagyon sová­nyak. Az egyikről hiányzik egy patkó is. A nyergeket is le­vettük. A férfi bólintott, de nem szólt semmit. — Biztos messziről jönnek, fáradtak lehetnek. Régóta utaz­nak. Furcsa volt egy kicsit, hogy ilyen időben érkeztek, és hogy a fenyves felől. Ilyenkor nemigen jár arra senki. Kicsit furcsa volt ezért. Az utasok mintha meg sem hallották volna á mentege­tőzést, egymással szemben álltak, a férfi a nő haját simo­gatta, homlokát, arcát megcsókolta, aztán kigombolta a ka­bátját és segített levetni.. A kabát alatt egyszerű, szélesgallé- rú fehér ing volt, szintén férfiholmi. A nő közben fejét a férfi mellére hajtotta. A tanító zavarban volt. — Kigyelmed egyedül lakik ebben a házban? — Én igen. Szóval hosszú' ideje inár, hogy -igen. Nagyon hosszú ideje. — A tanító sóhajtott, Volt egyszer asszo­nyom is, de elszökött egy éjjel. Szóval nem tudom, na, ne­héz erről beszélni. — Nem akartam fájdalmat okozni — mondta a férfi. —- Bocsásson meg a tapintatlanságért. — 0, semmi, semmi, kérem. Régen volt az. Nem is igen zavar már. De több asszony azért nem kellett. Több asszonyt nem engedtem a házba. — Széttárta a karját. — Egyedül őtet szerettem, na, mit csináljak. És most is őtet szeretem. Most már olyan más íze lett ennek a szeretetnek, de azért így van. A férfi most a nő hátát simogatta, melegítette. A nő pedig fáradt, szomorú tekintetét pillanatra sem vette le társa ar­cáról. A tanító zavartan topogott, nem értette pontosan, kik le­hetnek ezek az emberek, honnan jönnek, hová tartanak. Szótlanságuk is zavaró volt. A nő még mindig reszketett a hidegtől és a fáradtságtól. — Ne vegyék tolakodásnak — mondta a tanító —, de lá­tom, hogy az asszonyka nagyon átfázott. Tudnék adni vala­milyen ruhát, hogy átöltözhessen. Az utasok most sem szóltak semmit, Csak a férfi bólintott. Az öreg bement a másik szobába, majd régi divatú, de valamikor nyilvánvalóan fiatalasszonyhoz tartozó, meleg ru­hával tért vissza. — Ezt tessék felölteni. Ez jó lesz. A nő kezébe vette a ruhát, halványan elmosolyodott és szétpillantott a házban. — Kérem — szólt a tanító —, itt nyugodtan átöltözhet, addig mi átmegyünk a másik szobába. Meggyújtom ott is a tüzet. Belépett az ajtón, de a másik férfi nem követte. És míg tüzet rakott, hallotta, ahogy a nő átöltözik. Később lépéseket hallott, s amikor az ajtóra nézett, ott állt a nő és azt mondta: — Köszönöm szépen. A tanító féltérden állt a kályha előtt, kihevült arccal, most fölemelkedett. Hajdani feleségét látta a küszöbön, ön­kéntelenül is a szemüvegéhez nyúlt. — Szívesen. Nagyon szívesen. A nő visszament a kályha mellé. A tanító is kilépett a külső szobába. — Uram — kérdezte —, honnan jönnek? A férfi megfordult, egyik karjával átfogta a hő vállát. Tekintete nyugodt volt. — Mi utasok vagyunk és szállást kértünk éjszakára. A tanító zavartan topogott. — Bocsásson meg. Nem akarok beleavatkozni semmibe. Ne haragudjon. Elmegyek, bort hozok. — Ne fáradjon kegyelmed, nem szükséges. — De, del Hozok bort, nem árt. Jót. De addig is, kérem jöjjön velem, hozzunk vizet a kútról. Nyilván tisztálkodni is szeretnének. Kimentek, nagy vasfazék vizet hoztak, a tűzhelyre tette, az öreg teknőt is hozott, amelyben fürödni lehet. — Érezzék otthon magukat. — Kinyitott egy ajtót. — Ez a kamra. Itt ennivaló is akad. Sonkát, tojásokat tett az asz­talra, meg kenyeret. — Itt vannak az edények, készítsenek maguknak vacsorát, én már ettem. Rögtön jövök. — Korsót vett magához, felöltözött, és elment. Amikor visszatért, a két vendég már az asztalnál ült és falatozott. Az asztal megterítve, három személy számára, három pohár a bornak. — Üljön ide kigyelmed is — mondta a férfi. — Köszönöm. Vacsora után a vendégek szótlanok voltak. Szomorú em bereknek tűntek, akik mindent magukban intéznek el, a szó nem jut el bennük a hangokig, inkább benn a testben gyűl, gyűl egyre. Arcuk olyan volt, hogy az embernek az az ér­zése támadt: látta már őket valahol, ezt a csontos borostás férfiábrázatot s ezt a leomló szőke hajba rajzolt keskeny női arcot is. Mozdulataik nyugodtak és személytelenek vol­tak, nem beszéltek semmit, mégis tökéletesen értették egy­mást, mint akik nagyon régóta együtt élik ugyanazt az életét.' Utazásuk céljáról, okáról semmit sem lehetett tudni, a boro­zás sem oldott meg semmit. A nő alig érintette a poharat, a férfi is mértéktartó volt. Időnként megjegyezte — bár ezt nyilvánvaló udvariasságból tette —, hogy a bor jó. Történe­tük is hibázott itt-ott. Mármint az a rész, amit kénytelenek voltak bevallani. Az erdész mogorva, magánakvaló, s így gyanakvó ember, nem fogad be akárkit a házába. Ha pedig valakit befogad, azt nem engedi el közvetlenül sötétedés, előtt, zuhogó esőben. Ruhájuk nem árult el semmit, bár elég' különös öltözék a fekete, csuklyás köpenyeg. A tanító néha a nőre pillantott, kinek arca most már pt- hentebbnek tűnt, a tekintete végtelen szelídségről, vonzó" nyíltságról tanúskodott. A férfi tekintetében is ugyanez a szomorú csöndesség, nyílt határozottság fénylett. A tűzhelyen fölmelegedett a víz. Az öreg felállt. A nő az edényeket kezdte összerakni. A tanító megfogta a kezét. — Hagyja, nem fontos. Majd összeszedem én réggel. Szokva vagyok. A nő szótlanul a kályha mellé húzódott. A társa leemelt« a tűzhelyről a nagy vasfazekat és a víz felét a te'knőbe ön­tötte. — Fürödjenek — mondta az öreg —, fürödjenek nyűgöd tan. En átmegyek a másik szobába, megágyazok. Megvetette az ágyat, meleg téglát tett az ágynemű kőzá' azután széket húzott a kályha mellé s töprengve bámulta s, KIRÁLY LÄSZLÖ: FÉNY HULL ARCODRA T December havának második felében, karácsony előtt né­hány nappal, már a sötétség tertilése után, két lovasember ereszkedett alá a hegyekből. Gonoszul kavargó időben Jöttek, mint menekülők, mint az üldözöttek, nehéz, téleleji darás eső verte a mindent elnyelő sarat. Nem az úton jöttek, az út — valahol, még a fenyves alatt — észrevétlenül elveszett a lovak patái alól. A Veresmart fölötti mezőn tartottak a falu felé. Nem sejtették, milyen tá­volságra vannak a falutól, és azt sem, hogy a völgyben talál­nak-e valamiféle települést. A lovakra bízták magúikat. A part fölött egyikük megszólalt: — Alszol? A másik hosszú szünet után válaszolt, fakóra fáradt han­gon: — Nem alszom. Hogy tudnék aludni ilyen időben? Hogy aludhatnék lóháton? Azt sem sejthetem, hol vagyunk. — Szakadék mellett megyünk. — Honnan tudod? — Figyeld a lovat. Reszket. Érzed? — Nem érzek semmit. Én is reszketek. — És a hideget? Jobbfelől érződik a mélyről áramló hideg. — Nem érzek semmit. Nem látok semmit. Fáradt vagyok. Aludni szeretnék. Azt szeretném, ha belehalhatnék egy tisz­ta, meleg ágyba, egy meleg szobában. Fürödni szeretnék egy kád meleg vízben, s utána belehalni a tiszta ágyba. — Nemsokára fedél alatt leszünk — mondta az első. Ahogy leérünk a völgybe, szállást kérünk valakitől. A másik elhallgatott. Nagyon messziről, a fenyves irányából farkasvonítást ho­zott a szél. Így, távolról a hang félelmetes volt, halkult- erősödött a szél miatt, s nem lehetett felmérni, honnan is Jöhet. A lovak gyorsítottak. Az, első, aki a szakadékot is megérezte, azonnal meghal­lotta a vonítást, s bár sejtette, hogy messziről jöhet, mégis előrehajolt, s a nyeregkápáról leakasztotta a hosszú nyelű baltát, melynek fokán ujjnyi vastag, hegyesre köszörült szeg volt. Szerette volna tudni, vajon társa hallotta-e a fenyves felől hullámzó, panaszos-ijesztő hangot, de arra gondolt, hátha a másik elaludt, s így nem szólt semmit. — Jobb is, ha alszik — gondolta. — Legalább nem fél. De társa megszólalt. — Te is hallottad? — Mit? — A vonítást. A fenyves felől. — Nem hallottam. Én nem hallottam semmit. Ilyen erős szélben amúgy sem jönne idáig a hang. Képzelődsz. — De a baltát leakasztottad, már nem zörög. — Félsz? — Félek. Nagyon félek. A lovak néhány lépésnyi kapaszkodó után egyszerre meg­álltak. — Lefelé nézzéll — kiáltotta az első. — Le, le a gödörbe. Néhány száz lépésnyire a hegy alatt apró fények jelezték a falut. Tovább mentek. — Én egy ilyen faluban születtem — mondta a másik. — Ott is tornácos házak voltak s a tornácon körbefutott a szőlő. Vasárnap reggel tisztára seperték a kapuk előtt az utat. Ilyenkor télen, ugyanígy füstöltek a kémények. — De hát én nem látok semmi füstöt. Én csak négy-öt fé­nyes pontot látok. — Az nem számít. Én tudom, hogy ilyen volt minden. A lovak leértek az útra, járásuk biztosabb lett s fürgébb. Késő lehetett, a fények egymás után kihunytak. Néhány lé­pés után kutyaugatást hallottak egészen közelről. A lovak megálltak. — Itt ház van — mondta az első. — Leszállóik. A balta nyelét maga elé nyújtva tapogatózott a sötétben. Belecsúszott az útszéll árokba, de a csizmája nem merült meg. Elérte a kerítést. A kutya a kerítés túlsó oldalán mor- gott dühösen. Kisvártatva fény villant valahol, kinyílt egy ajtó, magas vállas férfiárnyék sötétült a keretben. — Ki van ott?l — Utasemberek. — Mit akarnak? — Szállást keresünk éjszakára. A férfi visszament a házba, az ajtó fényes négyszögében öltözni kezdett. A gerendáról leakasztotta a viharlámpát, meggyújtotta, subát terített magára és elindult a kapu felé. A kerítés túlsó oldalán megállt, szemközt az utassal, arc­magasságba emelte a lámpát és a másik arcát vizsgálta. — Hányán vannak? — Ketten. — Honnan jönnek? — A fenyvesből, az erdésztől. — Ilyenkor. A lámpásos ember végignézett rajta. Amikor meglátta a baltát szótlanul megfordult, elment az alacsony fásszinig, a tőkéből kiemelte a fejszét és visszajött. Kinyitotta a kaput, maga mellé szólította a kutyát. — Üljön vissza a lóra — mondta. — Mehetnék maga mellett is. Az ember mogorva lett. — Üljön vissza. — Azután a lovak elé állt és elindult. A falu csöndes volt. A szélfúvás megszűnt, a lámpa fényé­ben hőpelyhek nyüzsögtek. A kucsmás-fejszés ember nagy, zsalugáteres házig vezette őket. Bekopogott az ablakon. Bent fény gyűlt, valaki kihaj­totta a zsalu két szárnyát. Ősz szemüveges arc jelent meg az ablakkeretben. — Ki az? — Én vagyok, tanító úr. — Milyen baj van? A kucsmás ember magasra emelte a lámpát. — Két utas van itt. Szállást keresnek. A tanító belebámult a sötétbe. A baltás leszállt és az ab­lakhoz ment. — Jó estét. — Honnan jönnek? — Az erdésztől, a fenyvesből. — Mi járatban? — Utasok vagyunk — mondta a köpenyes. A tanító gyanakvóan nézett a lovak felé. — Nem jó az, ha két ember Ilyenkor érkezik valahonnan. — Mi csak szállást kérünk, semmi egyebet — mondta a kö­penyes. — Én csak azt mondom, hogy nem jó, ha két utasember Ilyenkor kér szállást. A köpenyes szótlanul a lovakhoz lépett. A társa leszállt és az ablakhoz jött. — Szállj le — mondta. — A társam nő — mondta a köpenyes. A kucsmás meglepetten emelte a nő arca elé a lámpát. — Rögtön felöltözöm várjanak — mondta a tanító. —

Next

/
Thumbnails
Contents