Új Ifjúság, 1978 (27. évfolyam, 1-52. szám)
1978-07-11 / 28. szám
A bolondokházában a látogató megszólítja az egyik kertészkedő ápolót, aki éppen az érett epret szedi: — Mondja kérem, trágyázza maga az epret? — Nem, én porcukrozom, dehát én bolond vagyokl xxx A férfidivatüzletbe beállít egy vevő, s 42-es inget és 39-es pizsamát kér. — Önnek lesz mind a kettő? — kérdi az eladó. — Igen. — Akkor miért kisebb a pizsama mérete, mint az ingé? — Van magának fogalma arról, hogy én milyen kicsi vagyok otthon? xxx Levelet ad fel az ügyfél a postán. A levélen már rajta van a bélyeg. A postás terjedelmesnek érzi a levelet, felteszi a mérlegre és kiszól az ablakon: — Nehéz a levél. Bélyeget kell még tenni rá. Az ügyfél csodálkozik: — No és ha bélyeget tesznek rá, akkor könnyebb lesz? xxx A házibuli másnapján az egyik fiatalember felhívja a vendéglátó család lányát: — Manci! Csak arra emlékszem, hogy a tegnapi bulin nr tértem a kezed de nem tudom, igent mondtál-e vagy nemet? — Jó, hogy szólsz — mondja a lány — emlékeztem, hogy tegnap este valakinek igent mondtam, de nem tudtam kinek. XI. VIT 1978. JÜLIUS 28 — AUGUSZTUS 5. Vízszintes: 1. A XI. Világifjűsági Találkozó jelszavának első része. 11. Tengeri emlős. 12. Észak-franclaországl város. 13. Lét. 14. Francia, olasz és belga gépkocsljelzés. 16. Fog. 17. Sertés hímje. 18. Francia regényíró (Alexandre). 20. Kevert mag! 21. Kiejtett betű. 22. Dzsinglszkán unokája, aki Magyarországot is feldúlta. 24. Vissza: mondatrész. 25. Csomagoló. 26. YT. 27. Magánszám. 29. ölel. 30. Ellenzó nélküli lapos sapka. 32. Körülveszi. 33. Svájci gyógyüdülő. 35. Tapad. 36. Szintén ne. 37. Babonás hit szerint szerencsét hozó tárgy. 39. Keresztül. 41. A hang rezegtetése. 43. Balzsam. 44. Kamionok jelzése. 46. Dél-amerlkal füves síkság. 47. Kín betűi keverve. 48. Nyugatnémet bányavidék. 50. Egy németül. 51. Szovjetunió egyik népe. 52. Kis bolt. 54. Lelkendező kiáltás. 55. Aljas, becstelen. 58. A XI. VIT rendező országának fővárosa. Függőleges: 2. Otthonomban. 3. Fosztóképző. 4. Jelez. 5. Kereskedelemben az alső osztályú áru jele. 6. Cserepes dísznövény. 7. Egyiptomi napisten. 8. Pusztít. 9. Hacsatur- ján szovjet zeneszerző személyneve. 10. Zenében: lassan. 11. A vízszintes 1. szám alatti folytatása. 14. Atléta. 15. Hóhér. 18. USA tagállama, ímelyböl kettő Is van. 19. Vtssza- ásl 22. Véletlen szerencsétlenség. 23. Odülőház. 25. Por lepte. 26a. Hármasfogatú kocsi az ókori kómában. 28. Szarv közepei 29. Indiai tagállam. 30. A jelzett Időtől fogva. 34. Szigetállam az Antilla-tengerben. 37. Halfajta. 38. Európai főváros. 40. Pápai hármaskorona. 42. RL. 43. Város. Navarra olasz tartományban. 45-... Roa, kubai politikus. 47. Magyar színész (András). 49. RDÄ. 51. Luxemburgi, Uruguay és norvég gépkocsljelzés. 53. Jószívű. 54. Feltételes kötőszó. Beküldendők a vízszintes 1., 56. és a függőleges 11. számú sorok. SV. < > . < r> .j c/) 15 sg 03 03 §•8 o “ £3 fi a 00 <Ö C/3 fi O T3 T3 N a «3 C, 00 'S-C N ciJ H 2 4J 12 1 0 44 | ssf B S SS- 3 « 0 to > • S W H < CO 3 vqj 'fi •fi 00 S3 >5 * H ja'o a Q) -S g C/3 Ű t-* Q) Is-ífi O T3 0 o a 5 S <P , 00 > a 03 V <33 *> > o C/3 *-• —N-J '03 0 q) C/3 0 a > >> 17 00 3« De (/) B-fi tj q? fi NH cg 2 NŰ3 > ~ < S £ < < H o in o o o ■*gj c\j rfi o co CO CO 03 03 c 2 SS S ® 2 '° n m ö N o C/3 fie D Sí > 'CO T3 O <0 T3 3 h 00 cg a S « co )2 •5 'ca x U 0 co '17 5 s n N Ö. S-i g <0 W C c ^ Oft«S . '0 U, CM '0 í-. Z * X 0 s^s 2 « £o M ^4 Q) °. 2 » N tDt N w H 02 •i-í ' HU cg' W < 9-1 H w B O V M cg N > oimnoooo h w h n; q n H td td CO CO 03 03* O HHHHHHCM 0- 0 co -Q S 2 a 'S tg io « S S 02,wehSoo o O O in in in O o in o o q in in co p CM CO in ^ T—1 rH p CM CO O CM O O t—i cd CM 03 d r-Í CM in is! 03* 03 03 C3 CD CM O CM CM CM T—1 CM CM CM T—1 tH H H H CM CM CM cd Lapunk 27. számában egjelent keresztrejtvény helyes megfejtése: A társadalmi szerződés; Az emberek közti különbségek, Emil. j= o te a cg X C/3 £3 3 ÖO s o 0^ s S S a 3 B S«<ä»8 N -*d cg '0 , -012,5 ° — N > N 2 3 a 81*53* !cag§|St oinoooo oo T-j ^tj q ^ q cn cm td cd CO CO 03 03 O r-5 N cg 3 T3 0 >. 00 0 ^ \0 “ I 044 Ä ! 2 > 2 3 H C o 2 £ 0? g-5 fc. jp.. 5 M t. ® .2 ci <d ? I - > 0 — cn W te g 0 w 'S »2 2 ű fí tC 0 A3 cg H 0,2 N Dh a .O o in in co in og 03 03 cd 5 c !l ^d 3 0 ^d * s ói ■ >,0 00 ví «d S s o < 'cg 43 'Zl ^ >s 00 2 2 a fi N 00 'cg > Jd a 'cg *fi ^d ^ 3 N < fi 0 .. K £ ■o ® 2 f-1 § 1 3 g 0 05 w s. 5 S s s - « S a £ S fi +-J > t C/3 fi Íj ^3 co \qp > -r-f te-WHHÜhvcg *i s eg £►> 00 cg s T3 'cg >sO fi X3 'cg cg S£ Ő fii TJ t; fi C ^ o M 03 ; oo co q j vfl rji O fi ^3 O sör u 03 'fi a < co co 1 < 'tg o o in o oo o CO p rfi O H nő O OHrí Q. cm* nj cd CM CM CM CO rH > rH Cm | < > H kJ C/3 2 H .2 < 3 * o 00 fi ETi So >» ÖO a *=? 5 a s cg ^ ^ -M , S ^ N0 Ä S 2 r S e > fi co > -2 H < < E4 H < £ 03 > g :° O n a C/3 N •Q < « m «a 2 SP . . te :0 V Q» 0 N m CO .S, tn -9 ZP '0 ^ Íí «3 > _ O rj ifi N a fi «5 _ w »cg ä -jí ■alpi« ■o s á 2 a ■§ I 2 Ssls? H w a < o D Cű ISslSSL 9 0 81 H 'S O 0 in ■