Új Ifjúság, 1978 (27. évfolyam, 1-52. szám)
1978-04-25 / 17. szám
Pistikééknél kisfiú született. Pistike megkérdezi a papájától: — Mondd napa, az én kistestvérem az égből jött? — Onnan — feleli az apja. — Micsoda ötlet — csapja össze a kezét Pistike — az eget ilyen lakással elcserél ni. — o — Kovács már évek óta jár egy házasságküzvetftő nya kára, de eddig még minden partit visszautasított. Vagy a hozomány volt kevés, vagy a lány volt Srag, valami hi bát mindig talált Végre egy remek nurHt ei*nl neki a közvetítő, naev hozomány, csinos fiatal lány, jó család. Kovács megnézi a lányt és másnap bejelenti, hogy ez sem kell neki. — De hát miért nem — kérdezi dühösen a közvetítő. — Azért, mert vörös a haja. Én pedig nem akarom, hogy vörös hajú gyermekeim legyenek. — De kérem, én bizalma san megsúgom önnek, hogy a lány haja eredetileg bar na, s csak (Habban festi vö rösre. — Jó, jó — feleli Kovács — én most nár tudom, de honnan fogják tudni a gye rekek? — o — Egy úr megérkezik a vidé ki szállodába és megkérd' a portástól: — A szobában van folyóvíz? A portás ámulva néz rá. és ijedten kérdi: — Bocsánat, csak nem akar uraságod horgászé'? EDUARD MANET 1832-1883 Nagy francia festő az impresszionizmus megteremtője Vízszintes: 1. Manet-mü. 9. Szintén Manet-mü. 11. Mohamedánok viselte, fejfedő. 12. Közel-keleti nép. 13. Híres svéd úszó volt (ArneJ. 14. Omszk folyója. 15. Lakás része. 17. Szlovák tagadás. 18. Klcsapongóan mulatós ember. 20. Klimatikus gyógyhely a Himalája déli lejtőjén. 22. Tova. 23. Bizalmas, bensőséges. 25. Győrt focicsapat. 27. Ige Jelzője. 29. __ tó, a Magas-Tátra legnagyobb tava. 31. Séta egyneműi. 33. Aranynyúl. 35. A Rajna testvérfolyőja, egyben . három ország folyóját 36. Belga,_ spanyol. és kubai gépko- csljelzés. 38. A régi görög városok piaca. 40. Hangtalan nesz! 41. A gögrög mitológiában a viszálykodás megszemélyesítője. 43. Gondozó. 45. Ad akta. 46. Az egyetem „ura“. 48. A Volga legnagyobb mellékfolyója. 50. Fürdőszoba tartozéka. 52. Lago dl..., tó Olaszországban. 54. Sértetlen. 56. Női becenév. 59. VlseT. 60. Tesz. 82. Chilei forradalmár költő (Pablo). 64. Bábu közepe! 65. Izmos. 67. Kikötőhíd. 68. Fohász. 69. Manet-mű. Függőleges: 2. Duna menti kikötő Juhoszlávlában. 3. Mu- tatősző. 4. . A magyar tévé dunántúli hegye. 5. Fejlődési 6. Lapos fenekű csónak. 7. A budapesti operaház építője, személyneve kezdőbetűjével a végén. 8. Nemzeti Bajnokság. 9. Clarke ausztrállal futó személyneve. 10. Az amerikai Ottó egyike. 11. Manet-mű. 15. Elbeszélő költészet. 18. Hatalmas, termetes. 19. Magyar Távirati Iroda. 21. Kémiai elemek tovább nem osztható része. 24. Idegen szavak előtagjaként nagyot, erőset jelent. 26. Algériai kikötő. 28. Magyar tv- rlporter (András). 29. Seprüanyag. 30. Török katonai rang volt. 32. . . .-tere. 34. Vissza: nem valődl. 37. Újságban megjelent rövidebb írásmü. 39. Magyar község, lótenyésztése híres. 42. Vezérkar. 44. Negyváros Nebraska államban. 47. • Régműit hangulatú. 49. Vissza: Időegység. 51. Osztrák tartomány. 53. Tragédia. 55. Brazillal tartomány. 57. San ... olaszországi fürdőhely. 58. Teher. 81. önmagába visszatérő görbe vonal. 63. Székesegyház. 66. Sajó egynemű!. 68. Egyformák. Beküldendők a vízszintes 1„ 9., 69. és a függőleges 11. számú sorok. SV. Lapunk 16. számában megjelent keresztrejtvény helyes megfejtése: Jelenetek az örültek házában, Bikaviadal, Bermudez- né arcképe. ............rsjitvenymegíejtőlnk közöl márciusban a következő hárnn’ nyert könyvjutalmat: CSÓKA Erika Pastuchy 6. 159, KELECSÉNYT ANDRÁS, Cierny Brod ő. 187, MONOS JOZEF, Gnrkéhn 1238, Stűrovo. o in o in in O O O O in in o o o q th rfi r-j in cm in q Ttl in Hoo q cd aj d cd cd dóid CM Tjí ts 03 O CM* rH rH t—J H H CM CM rH rH rH CM CM- .. . 5 - > '■ aSSSui S!25^^2oinoinooooo O CO rHinCVJC'JiOTH'NjiOYHCVJcOpcn oí050coTjiiriioi>Icdo)05 05ajöc^ HHHHHHrlHHHrJNN JA » 3 °® ■J CM a * H ■- < u oá a M vfl p £ c ÄE 8 I 0} I CO N §*G^> p 03 'CO S > ja o £ 5 *ö N g £0 ^ Cd *■8 CM £3 S S w M í-t c CD CD N N P SnÍ !° o-m a 3 * -s % ■“ “.»«fi < W U ÄH c CD „ ^ O «N n Cd co cn „ E ja B «Ö N —i E G 03 «0 fcj •*-» 00»G « O0 §aI <33 N 3 co a °.g N al u xn “ '<a »> <9 O 'O N o in o in in o nortHoo o cd co d th cm H H H CM CM CM H C/5 W fid < Q D CO C0 OO 'CO H 'G fcd JA qj co J5 a ■8 w 6 N O 44 — líti S = p c •— CD 8-2 X :© £3 0) co Q JA G Ä 'td u < > áj CM Cf) i-i to h a <u a 60 M0 K p Cd £3 C0 cd sräe s N cfc O •—1 •£. £ | £ fO l/j td ty a N « <0 > s £3 03 S3 > G O ■S a co ? ' 'oi B S a 'O) .G 03 ,§ £ —' > "hhhSSoíh>: inooooininoo ooco'üjqoc'icoc coodcOScdcooid JA CD 2 Íj N “ Q) G TI Cd a cd G O 'C0 T3 co u co >> oc co £ 'Oí _ ^ co g oo íj .5 2 03 >s SüZ o ^ > - n o m a “ N 0) ^ vH N _ O cn g m CD in N C- Ifi H c- in x ^ ^ 2 o te 15 « P 'cd — CO T3 00 o. J c I O CD .1 a >> j »03 00 r-*< “' S O co , ^cj ÜJ td O 03 -ö ® Cd G fl q t ^ 00 S ^ - 0 N ” G íí 3 u o o o o o in qoqocoN cd cd t>.' cd erj d 2 cd % 'zr co Qisfl) G cd ű M G >> £ Ó u Gű ,a >o c o) e n g -a G VI) O B oo 8« O ^ T3 00 CD 'P G tcn E 00 'Cd co co o >. G 'cd gsg. Qd 00^ o fd <! »cd »o Gt'cd a > Cd ä -g gfl 03 03 cd ” < Od H tu CN .r- V1 -8^2. rt'c ° B ^ a sZs 33 8 m > i S - a 44 2s 2« q cg ti ^ •d > 3 o > O C H < U D £ ü e = 2 2 o o 04 . m « d U, 44 O ^ ' » 00 « »o in ;---G o O td £3 ^ O o , 00.-, 2 b B o g '2 ^ S 'g 4a c 03 O X X a s| is c oCO . o o o o “ CD S C S Cd O C0 a 03 tT <3 S3E <d >• > G 'CD 00 G CD 03 g CD K « íj ^ o > oo G ^ CD o¥ me? SS ^ IP 31 0) 2 2«His2 s2S«íbj?ssm S < S' 2 w h S ooooooooino qoqcM^in^ocqinro d d d co n co d d d d CO 'O) N Cd »O 'G '03 o ? N 00 CO C £2 O CD td CO o U 5 00 < cn D 1 n E o — 1= Bő M M '03 3 a a « Säe S o £ o 2 S o 03 G *> oo b 2 >> O G 2t'S T3 N O S N cd co t-2co d in in o o lO CM 00 rH in cd d d H c/J Cd fi. < Q a co «03 £> £3 ‘G 8 o M3 td cO . 3 co oo o G OO'Q G > S v-x u g r d O m Q 'G S G 5 5 s 03 z >« Dh G G G o2 ^ ^ ^ '^O3S53“Ö'cO>>'03G £ÍQWDd^'Wit5WHHi£> ifioifiinooinocooo qqcMqrfiHT-jrjcMcqpH co d d 'd cd cd 03 d 03 d th Cd (0 'G GJ G 00 G £ .‘2 *5 3 'tg a > N G D G C 3 ■= 0 C 00 ^ : td g; : J6 £ ; o >«V H. Cjí CM »03 I“f "T. 'S £- 24 E Z £ 03. d N O 3 —« G ti ' P C0