Új Ifjúság, 1978 (27. évfolyam, 1-52. szám)

1978-03-14 / 11. szám

rfhuftín*^ » esély A hetvenéves milliomos beleszeret egy fiatal lány­ba. — Gondolod, hogy sike­rem lehet nála? — kérdezi egyik barátjától. Azt hiszem, nagyobb len­ne az esélyed, ha azt mondanád, hogy már elmúl­tál nyolcvanéves — hang­zik a válasz. MODERN FESTÉSZET — Tulajdonképpen miért írják alá a festők a képei­ket? — Hogy tudni lehessen, melyik a kép alsó oldala bizonyItvAnyosztAs A gyerek hazajön az Is­kolából és a bizonyítvá­nyát átnyújtja a mamának. — Hadd nézzem meg előbb én — szól közbe az apa Izgatottan — látni sze­retném hányast kaptam számtanból. RÁGÓGUMI A légtkisasszony rágógu­mival kínál egy utast: — Próbálja meg, uram — ajánlja udvariasan — igen finom és kitűnő szer a kel­lemetlen fülzűgás elleni Az Illető köszönettel fo­gadja, s néhány órával ké­sőbb, amikor a gép leszál­láshoz készülődik, magá­hoz Inti a kisasszonyt: — Kedveském, elárulná, hogyan szedjem ki a fülem­ből ezt a vacakot? HENRIK IBSEN 1828 -1906 VÍZSZINTES: 1. A 150 éve született norvég drámaíró egyik müve. 11. ... Szelaszle, Etiópia volt császárának neve. 12. Csillagkép. 13. Vízi növény. 14. Feltűnően nagy. 15. Értesítő levél az áru küldéséről. 17. Japán hosszmérték. 18. Rövid sáli 19. Gyógyvíz fogyasztásából álló gyógyító eljárás. 21. Személyesnévmás. 22. Kettőz­ve: baktériumok táptalaja. 23. A kakas ékessége. 25. Ki­dolgozott kéz jelzője. 27. Ibsen legismertebb drámájá­nak elme. 28. Drót. 30. Erdei gyümölcs. 32. Sziget az lr-tengerben. 34. Klasszikus kötőszó. 35. A szükséges legkisebb mennyiség. 38. Állóvíz. 39. Élesebb páros betűi. 41. Szakit. 42. Gonosztevő. 44. Ünnepélyes öltö­zék. 46. Katonaságnál: rendfokozat. 47. -Portugál város Liszabontól keletre. 49. Női becenév. 50. Feltételes kö­tőszó. 51. Hebehurgyán cselekvő. 53. Mázol. 54. Névelő. 56. Egyiptom fővárosa, 57. Tea alkaloidja. 58. Válasz­adásra ösztönző kérdés. 60. Lep. 61. Hármas találat a régi lottón. 62. Ibsen-szfnmú. FÜGGŐLEGES: 1. Ibsen-dráma. 2. Égési termék. 3. Cél németül (ZIEL). 4. Les betűi keverve. 5. Visszatéri 6. Mosdótál. 7. Férfinév. 8. Nyersolaj lepárlásából vissza­maradó termék. 9. Cím. 10. ... mlnálunk babám, Is­mert népdal kezdete. 15. Miskolc hegye. 16 Algériai kikötő. 19. Műanyag, amelyből a tejes zacskók is ké­szülnek. 20. Omladék névelővel. 22. Hacsaturján szovjet zeneszerző személyneve. 24. Nyári mezőgazdasági mun­kás. 25. Mutatószó. 26. Katedrális. 29. Az úttestnek kb. 3 m szélességű sávja. 30. Pán isten hangszere. 31. Ze­nés szórakozóhely. 33. Ibsen-mü. 38. Tekint. 37. Mese­beli tönpe. 40. Orosz költő (Alekszander Alekszandro- vics 1880—1921). 43. Szögfüggvény röviden. 45. Rizspá­linka. 46. Magyar származású szovjet kém a második világháború Idején (Sándor) fedőneve Dóra volt. 48. Erdély utolsó nemzeti fejedelme (Mihály 1632—1890). 49. Kétkerekű taliga. 50. Német költő (Heinrich 1797— 1856). 52. Derűs, kellemes (táj). 53. Gyümölcsös. 55. Állatkert. 57. Tea németül. 59. Ón vegyjele. 61. Múltidő jele. Beküldendők a vízszintes 1., 27., 82., a függőleges 1. és 33. számú sorok. Lapunk 10 számában megjelent keresztrejtvény he­lyes megfejtése: Asszonyt kéz ringatja a világot, bölcsőnk és sírunk egyaránt lehet. is; 2) — m '0 fij '0 O cn —• zi < Zi S S S S S 5. to CO Í3 0.0. ‘7Í CD 2 N O R —4 W JH í « rt o o,* fi -fi , > U 0,3 N >'30. j?a, < H Cn H : i c I "fi r* CD 0 . 2 ő. * tg 'CD E 'D (0 '(U CB O Q) C >, > •2 £7 N N <D 'J'OJ o in o o o o oooNcno *2 in d2fs »0 3 CD 3 0 ] 3 2 O ® N ® : 2 *3 fi M 8 G : e 2 g s ő s- w > . u 3 '0 : w H t, q a. h 1 a ! S o > t~> —• <dOn , >, >n 0 > O Z jö E , E B 73 ■ns ® aS 1 « E ** 2 a> V WC CD 03 c ’> £ B S S £ 2 N g g fflSwC2<W<0! 03 'C0 Mj-io 03 > ^ ® g x § < N C 3 «3 •£* | EÄ S J '55 48 § g* tő C n x ■g -a *, <= c •= u H 9 ° í c& tz ;0 ■a JŐ t(Ü O) o fi S||8 a: c ® i2 »03 I O > O . í 9 fij 9 C I cm e ^ co I H B H >Q O 03 , u u rr '0 I K •—»-'tgo-o N C iri ó ^ N H 'te ín 0 in OOO O O in 0 O O O in 0 in p in p 9 CT3 9 9 rH CO CO P CO Tfl p CO cd ín! 00 03 O) Ó CM* t^! ín! od 03 03 03 d rH rH rH rH rH rH CM CM rH rH rH rH rH rH CM CM 2 ro in jr w ^ in 2 *55 cm* o N rH -fi °a 2 <3 3 m U Cd 0 fi 03 c j oo co 3 fi 03 t­:-rae! 3 E -M Q) 6 1 g C0 00 5 'S S > •J < 'ra ^ \Qj p» ta 'ta ^ csj .t^ > h < w W inooinooooininm T-J ^ CM C0 rH rH TJ1 o CO lO ^ «3 6 H có CO N co O) 03 6 H t—I rH rH rH tH H H H CM N 3 c > O. 03 »3 C — S 03 fi 0) N sEEJ2° 2e £ S > fi fi W] 0í Eh JZí J2 m O O O HOCO 03 03 rH 03 ÍÖ ^ í N U ^ ( +-* 03 ( . |S|!I’ • to ö O tJ : fi I 1 U t-< to M > íhCQ -j _ fi < ’ M S C « : flO 9 E < • g Q o fl CO ö C/3^; 03 03^0 C/3'CD E<2^jSwh< 03 03 H H C ,5 J « «J 1 m ^ X3 • t-. > [2 CD tjn CD >ca i fa t_4 ph •s « O O in in in 0 0 0 m in in < N 4-J 0 tn 0 _ '0 Ll Ll O rrj rH O cm p 9-a; in p O CM rH ^0 O 0)0 L, rH O rjí cd ín! cd cd d d th* cm 9 0 CDrH '0 CM rH rH rH rH H H H CM CM CM fi O rH ^ fia wj E :o O 00 -2 '0 0 ’ iű td > : o ss o ! t, ö s I § 3> ■ I ^ tr-i W ■ a ' : a ^ n oo ca |G'O0C/jca GÍL, Sog •&«?> 2f-iU>cn'OJíiH' ca ca * « ca •*-> b; c . o ö S3 S MŰ ^ '03 i’SS’g, ; C3, ca fi Cft ^ Ä ca *; a 2 o S, t »6503 3 '0 ca i*J s 3 t-* X! • — t to ^ 0 « JZJ -*-* ^ .rí 0 0 co aj « *ei«2S S .’Sa* Jí t: ~ ^ cn «V 2 n s g s ■= á 00 » ,2 *** N so 60 3= J 60 = •= : b 3 O 'C8 > : x > h »2« “a tSS? 0 0‘ n IS *. c g < 73 O 'S E V. £ oo 5P > ; ü « M < W ÄH • MŰ ■ fi E w in 0 in in O O O O in in in in in 0 0 m O in H H 9 CM 9 9 p CO CM rH rH O CM CO CO H in CM d CM CM* d d 03* O rH cd CD Ín! CO aj a) d co d Tfí rH rH rH rH r-j CM CM CM rH rH rH rH rH CM CM rH rH O O O O CV] Tji rH rji in cd O- cd H, 0 «a . o x D.ÍÍ 3 fi C Ó gsS? ^ 0 CO * Í5~sg. í o w O 3 ^ fi fi • j cm fi .5 m < H R N rH 00:0 V0 OS 0 1 Sí B £ CD \0 ct* «oiű sf g o ■? o > ( 73 > N O < HHbQ 1 m o o o o o 'Ji O 'T1 O CO H eí“>g >s 0 2 ta 0 OUScnlco o in o in o rH in c\j o ro cd cd ói g n 9 in o o cm in v; ~ c '0 0 VJ 1 > rí a ir««S I o «33 £ iá •o ő 2 N 60 > 5 in cfl — 'B ’S O O ; H 2 CL, < CO . o o o in o ^ in q ói cd ín! ín! cd 2 »- ä S1 ca jő 0 ’ tÄXjO N '«a n ^ c/j, TJ fi CM \ aj QOHin, io in, 00 ,^ . „ b2^­o |oc'2lí!'0 >0 <0 fi “ < 3J Cd ® ' o fci N in o 'O t-i =32­CM S<h > ! 00 'ű »ca , £ X g '° ^3 ca . fii fi ^ fi £ ™ 'ö'fi C/3 rj 'fi 0 fi US , > ^0 0 C/3 > '0 N öß N Cjh W H Eh < 0 Cfl H 'g ^ ® S 5 m o o o o in o p cm *ai p cm cm p í^ Ín! oo 03* O rH CM rH rH rH rH CM CM CM ca in e s s 2 Ma E £ Teteti T3 , > ^ S . . ca fi > ■ éh < > rfio > cn Eh o in o o in o in p oco rfi r-j ín! od 03 O) rH CM* rH rH rH rH CM CM 00 >n 03 W0C>-O c 0 00 E* c •«? 0 w 0 0 0 00< X3 H '0 > fi 0) O, ® CO fi , N fl) L, "s 2, fi _ '0 , t- E > :0 co 'fi * W H i ÍNs 00 03 03 ( c 0 rw)0 0-fi W H >, » 0 c 5 o to '03 0 > _ Sog 6 in 03 rH 00 N ta cn 2 MD • mo X3 > o in o 1 O n iq h ! *N CM* CM* 0'- 0 rH rH CO CM 3 o*2 M 0 H " 73 ® 2 SO v o e 10 x SJ£< E 3 o g 0 a, - ^ 7) 03 S 0 03 13 N <0 N 1 e e « m oíiSzí 1^22 xS < w h 53 £ 5 3 o o c_ _____ . n o 0 cm in 1 03 Ö CO CO* ín.’ [n! cd 03 03 > in > cm e '«a ® ^ 'fi fi V •3 5 00 g E a = © j CQ fi , '0 < tfi Ut<Oh JÖ 0 ^ Cf-I o u N 'fi < cn b tji th cn ín! cd cd 8 Ö0 00 0 0 SS fi 'fi fi fi CO *-7 E '0 G • 0 fi 0 ü « “s. 03 O 00 3 ' Qau^i ; S S £ § S E o 0 N fiS t.. < ^00. ^ * >> N S­.. JŐ 8b, 0 '0 ►* — 4-7 ÖO I . E <0 2 0 CM N • ,* CO 5 « i ö >'E H " 3 c _1 IN : d C O D ;0 _ O — SH-S+j’dí'S l 0 > 1 >,f- -ca as g S3CO\0>^0faf-7,fi > W H H ^ O- Iä in m o o o 'fi H H CM CO o O fi fi 03 03 03 6 9 .2

Next

/
Thumbnails
Contents