Új Ifjúság, 1977. július-december (26. évfolyam, 27-52. szám)

1977-07-19 / 29. szám

9 A KÖZELEDÉS TOLVAJ BERTALAN KÖTETÉRŐL Ha elolvassuk Tolvaj Bertalan most meg­jelent kötetét — Az irodalom vonzásában — óhatatlanul felmerül a megfogalmazás, amely akár e kötet mottója is lehetne: a hídszerep, fontossága, értelme és aktuali­tása. Mert Tolvaj Bertalan a csehszlovákiai Irodalomról ír: nem véletlen a Sütő And­rás-! megfogalmazás, melyet a kötet első fejezetének címéül adott: „Hajoljunk egy kicsit közelebb egymáshoz“. A sok vihart, rengeteg viszályt és próbát kiállt és átélt Duna-táj lelke szólal meg ebben: egy sok­nemzetiségű közép-kelet-európai tájon a népek között csak hidat lehet és szabad é- pítenl. Figyeljük meg: a már Idézett Sütő András-i felhívás mellett a másik fejezet­cím: Keressétek, ami összeköt. E két fejezet a kötet kétharmadát teszi ki, de úgy, hogy a harmadik — Íróink eszmélései — is mind­untalan erre utal. erre hangolódik, ezzel rezonál (interjú Csontos Vilmossal, Egri Viktorral, Rácz Olivérrel; Györy Dezső, Egri Viktor, Ozsvald Árpád egy-egy kötetének is­mertetése). A csehszlovákiai magyar irodalom és kri­tika — csehszlovákiai, de szoros kapcso­latban áll Közép-Kelet-Európával, miként a Sarló-mozgalom is innen indult, 1928-ban itt bontott zászlót, mégis — kapcsolata és hatása túlterjedt a határokon. "És most kell szólnunk Tolvaj Bertalan szívós törekvéséről: a szlovák irodalom be­mutatásának szükségességéről, a szlovákiai magyarság számára. És ez már komoly gon­dolati tartalmakat hordoz. Tolvaj Bertalan ii ezt sugalmazza: Emil Boleslav Lukáö ü- zenetelvel, és Vojtech Kondrót műfordítá­saival. E tanulmányokban sűrítette a szerző a hídszerep fontosságát. Mert miről van szó: akt csehszlovákiai — bármily nemze­tiségű is — annak talán ítt-ott ismert moz­zanatot elevenít fel Tolvaj Bertalan, de aki nem itt él tartósan, annak szinte a felfe­dezés erejével hat. Nincs szándékunkban ún. „nagy szavakat“ használni, de Tolvaj Bertalan E. B. LukáCról Irt pályaképvázla­ta — irodalmi élmény. Ehhez csupán Sütő András könyveiről és Turczel Lajos mono­gráfiájáról írt tanulmányai hasonlíthatók. Külön kell — csupán jelezve — szólni ar­ról, hogy Tolvaj Bertalan egész kötete, de pl. az E. B. LukáC — és a V. Kondrót ta­nulmányok is igen gazdag filológiai és mű- fordítástörténetl dokumentációt tartalmaz­nak. Ügy, hogy nem túlzás kijelenteni: Tol­vaj Bertalan kötete igen komoly hozzájá­rulás a szlovákiai kritika megalapozásához, kialakításához. Ezt az objektív tényt még kötetében néhol fölfedezhető — többnyire személyes ismeretségből fakadó — irodal­mi „lelkendezése“, bizonyos emocionális té­nyezők sem csökkenthetik, itt még külön kellene szólni arról is, hogy — ugyanak­kor — gondolatkifejtése, stílusa rendkívül nyugodt. Érvel meggyőzően hatnak, s azok is. E sorok írója a Fábry-cikk ürügyén is le tudja ezt mérni, még akkor is, ha ama bizonyos Fábry-„leltárt“ — 122.-123. old. — továbbra is inkább a Stószi délelöttökben látja; a Vigyázó szemmelt — nemzetiségi szempontból — legfeljebb mellé illeszti.) Hiszen Tolva] Bertalan is polemizál (pl. Sziklay Lászlóval) E. B. Lukáő költészeté­nek ürügyén, de úgy, hogy nyitva hagyja a gondolatsorokat, vagyis nem jelent ki fel- lebbezhetetlenül. És ez nem csekély Iroda- lomtőrténészl kvalitásra vall: a részeket és az egészet összefüggéseiben látni, az esz­mevilágot és a mikrofilológiát együtt fi­gyelni; műfordításokat és értelmezéseket összevetni, és ebből következtetni a tágabb összefüggésekre, szenvedéllyel (Sütő And­rásról) csodálattal (Illyés Gyuláról) szólni, ugyanakkor nyugodt, biztos érveléssel ki­fejteni a gondolatokat. Egyébként most hadd mondjuk ki: Tolvaj Bertalan egyértel­mű szenvedélyességgel szinte csak Sütő Andrásról szól; s ez azért figyelemre méltó, mivel — az általános szokással ellentétben — még Fábryról sem. Bár Fábry kivételes helyet kapott Tolvaj Bertalan gondolatrend- szerében és emberlátásában. Ennek ellené­re sokkal visszafogottabban, „hűvösen“ — érvelőén ír a Balogh Edgár-szerkesztette Fábry-kötet (Egy ember megszólal) ürü­gyén. Amit és ahogyan ír Fábryval kapcso­latban — az sokkal Inkább közelíthető a már jelzett interjúkhoz, kötetismertetések­hez, amelyekhez még hozzá kell vennünk a Csanda Sándor és Varga Rózsa által Irt könyvek beható és értő elemzését. Talán Győry Dezső Gömörl rengetegéről szóló cik­ke a leginkább „szabályos“, nem túlságo­san emelékezetes írása. Mert a többiekének (az interjúkkal együtt) rendkívül markáns vonásokat tudott adni. Mert emlékezetes és markáns körvonalú az Egri Viktorral és Rácz Olivérrel készített szabálytalan Inter- Jű. Mindegyiken végighúzódik —, hógy kiin­dulópontunkhoz térjünk vissza — vagy az, hogy csehszlovákiai nemzeti vagy nemzeti­ségi költő, műfordító, irodalomtörténész müvéről van szó, vagy az, hogy a közös Duna-táj hívta életre a gondolatokat (Ily- iyég. Sütő András stb.) Végül — épp Fábryval kapcsolatban -r hadd hívjuk fel a figyelmet — újra —• arra a mozzanatra: Tolvaj Bertalan vallja és írja e kötetében — Fábry Zoltán, és a többi szlovákiai magyar író, költő, műfordító en­nek a hazának, ennek a földnek a szülöt­te. Így már teljes értelmet kap az: „a mi Fábrynk“ (119. old.). És lehetne a gondo­latsort folytatni. Egy valami azonban lénye­ges: a gondolkozás közelítése, a közeledés értelme, keressétek, ami összeköt. De az in­dító mozzanat már nem maradhat el: „Ha­joljunk egy kicsit közelebb egymáshoz.“ A ml nemzedékünknek: politikában, mű­vészetben, irodalomban, egyáltalán az em­beri megközelítésben valamit meg kell ol­dani; valamit, ami nem könnyű, de szük­ségszerű. Nevezhetjük ezt hídszerepnek, a Helsinki szellem megvalósításának. Mind­egy. A megvalósítás és annak mlkéntja a fontos: Tolvaj Bertalan kötete ezt sugal­mazza. Kovács Győző J aniga József képző­művész-pedagógus, a Nemesócsai (Zem. 01- ca-i) Alapiskola szaktanító­ja, nem a szavak embere, most mégis válaszol kérdé­seimre. —- 1946. március 21-én szü­lettem, Párkányból szárma­zom, de már több mint egy évtizede ácsainak számítom magam. — Munkahelyeden elis­mernek, közkedvelt vagy. Volt már nem is egy tárla­tod, részt vettél több cso­portos kiállításon — mondj valamit magadról, oktató- -nevelö munkádról, az Isko­lai képzőművészeti köröd­ről. — Igazén csak a gyere­kek között érzem jól ma­gam. Van-e szebb, egész é- letre szóló feladata egy rajz­tanárnak, minthogy köze­lebb vigye diákjait a képző­művészethez. Megtanítsa nézni, meglátni a festmény, a szobor vagy a grafika mű­vészi értékeit, tartalmi, for­mai megoldásait. Közel hoz­ni és megszerettetni a jövő nemzedékével a tartalmas esztétikumot, megértetni a képek és a műalkotások mesterségbeli és tartalmi lé­nyegét. Tudvalevő, hogy a rajztanítás célja sem lehet más, mint a személyiség fej- i-. lesztése, a hasznos ember nevelése. A tanulók lelki vi­lágában, fantáziájában, ösz­tönében ott ét az alkotási vágy, amelynek ereje kény­szeríti a szép befogadására vagy akár a művészet gya­korlati végrehajtására is. Ceruza, rajzlap, festék a lé­nyeges kellék. Vagy a linó­leumot-, (át metsző kés, más esetben az agyag, a plasz- telín, üveg, kavics vagy a textilfonál a szükséges munkaeszköz, hogy célunkat elérjük. Az pedig rajtunk múlik, hogy a gyerekek fan­táziáját és alkotni vágyó kedvét segitjük-e kibonta­kozni vagy netán helytelen útra tereljük. — Hogyan lettél pedagó­gus? együttes erővel — Már diákkoromban a képzőművészet bűvkörébe kerültem. Egy kitűnő peda­gógus, Bitter Károly bácsi indított el a művészet felé. Érettségi után mégsem sike­rült bejutnom a Képzőmű­vészeti Főiskolára. Így hát a pedagógusi pályát válasz­tottam. A Nltrai Pedagógiai Főiskolán kezdtem komo­lyabban festegetni és a kép­zőművészettel hivatásszerű­en foglalkozni. Itt tanultam meg a „szakma“ minden for­télyát. Nevelő és jő adat­gyűjtő Iskola volt az itt el­töltött négy esztendő. •— Azután ide kerültél. — Ide a feleségemmel e- gyütt. Lakást kaptunk, és be­rendezhettem egy kisebb műtermet is. — Tanítasz és a szabad Idődben testegetsz, llluszt rációkat, rajzokat készítesz, sőt az utóbbi időben komo­lyabban foglalkozol a gra­fikával Is, hogyan töltöd hasznosan a még megma­radt szabad idődet? — Hogyan? Nem is tudom van-e ilyen üres járatom. — A család? — Igen, Elsősorban ők a fontosak. De az „ilyen“ sza­bad időt szoktam felhasz­nálni péidául a szemléltető eszközök, plakátok, és e­)aniga: Fűzfák a kazal mel­lett gyéb dekorációk készítésé­re. Aztán megtekintem aki- állításokat, eljárok vitaes­tekre, előadásokra és gyak­ran meglátogatom a szüléi­mét is. Janiga József önzetlenül dolgozik a közösségért. Ö vezeti az iskola jónevü rajz- körét és együtt örül diák­jaival, ha valamelyikük „ei- kotása" megjelenik egy új­ság gyermekrovatában. Szív- vel-lélekkel végzi azt a munkát, és valószínűleg az a titka annak is, hogy tevé­kenységét megbecsülik, em­berségét tisztelik. A Cseh­szlovák Nőszövetség helyi szervezete, az ügybuzgó Szőllős Júlia és a tantestü­let közreműködésével nyil­ván ezért rendezte meg a tűzoltószertár ilyen célokra is alkalmas nagytermében Janiga József kiállítását. — Annyi szép képet lá­tok itt — szólalt meg lelke­sen az egyik látogató a tár­lat megnyitóján — nem is tudtam, hogy a tanító elv­társ ilyen nagy művész. Mert gyönyörű táj a miénk, és remek emberek lakják. — Örülök, hogy tetszik. Bizonyára mód nyílik még ' több ilyen kiállításra. A Du- namentl Múzeum szívesen kapcsolja be Nemesócsát is vándorkiállításainak körébe. Sok itt az emeletes ház, és maholnap nem lesz már rit­kaság, hogy a kisértékű nyo­matok és reprodukciók, a glccsfestmények ős a „kerti törpék“ helyett értékes kép­zőművészeti alkotásokat vá­sárolnak majd az itt élő em­berek is. Gratulálunk és köszönjük a nemesócsaiaknak, hogy kö­zösségi életüknek egy új fó­rumot biztosítottak, és en­nek irányítását a Nöszövét­ség helyi szervezetére bíz­ták. Mert sikeres akciójuk volt ez a rendezvény. Éke­sen bizonyította, hogy a kis közösségekben végzett köz­művelődési tevékenység szerves részévé válik szocia­lista kultúrpolitikánknak, ha kellő komolysággal és értő hozzáállással végzik. Az em­ber társas lény: természetes igénye, hogy másokkal is ki­cserélje gondolatait, észre­vételeit. Az Ilyen kiállítá­sok is módot adnak a tartal­mas eszmecserékre és mint azt a csicsói, búcsi, perbe- tei, keszegfalvai és most a nemesócsai tárlatnyitás is i- gazolta, hasznos segítséget nyújtanak népművelési fel­adataink valóraváltásában. Mindent el kell követnünk, hogy a jövőben is igénybe vegyük önzetlen és lelkesed­ni tudó támogatásukat. Szuchy M. Emil — Vagy akár még több is — lel­kendezett Kishajó. — Talán egyszer még harminc Is lesz! — Csak rá kell hajtanil — Igazad van — erősítette meg a lány. — Rá kell hajtani. — Rá Is fogunk! — De még mennyire. Elvégre tan- tuszban nincs hiány! — Nincs ám! Annyit veszek a tra­fikban, amennyit akarok. — És vigyázol mi, hogy sose fogy­jon ki a készlet. — Ajaj, de még mennyire vigyá­zok. — Kishajó megtapogatta tan- tuszoktól dagadó nadrágzsebét: — Készletnek mindig kell lennie! — Hátha valaki hármat is elfo­gyaszt, és mégsem tud beszélni. — Mint például te — nevetett jó­ízűen Kishajó. Hülyéi Atkozott kis hülye! Hát nem veszi észre, hogy egyfolytában ciki­zik ez a lányi Alaposan átverte őket, amikor odaállt eléjük ártatlanul mo­solyogva! Ez a kis hülye meg be­ment a csőbe. — jó móka, mi? — mondta közben a lány. — De még mennyire. — És mennyiért hagynád abba? A lány hangja éles volt, s áradt belőle a megvetés. Kishajó megzava­rodott: — Hogy értve? — Ügy értve, hogy szeretnék vég­re beszélni. És szeretném tudni, mennyibe kerül nálad egy olyan tan- tusz, amivel be lehet fejezni a be­szélgetést? Kishajó hallgatott. Később, sokkal később, elmondta Ferinek, azon gon­dolkozott, felajánlja a lánynak azo­kat a tantuszokat, melyeket az ő mesterkedése folytán elnyelt az au­tomata. De félt, hogy a többiek kine­vetik, meg aztán azt sem tudta, mit szólna a lány hozzá. Elég sokáig nem válaszolt, és a lány félreérthette hall­gatását. Táskájába nyúlt, kivett egy tízforintost, és Kishajó markába nyomta. Ennyi elég lesz? Kishajó végre megtalálta hangját. — Sok — mondta zavartan. — Nem kell... Tulajdonképpen... Kivett a zsebéből egy marék tan- tuszt és odatartotta a lány elé. — Tartsd csak meg nyugodtan — mondta a lány. Kivett egy tantuszt, megfordult, és elindult a fülke felé. Amikor Feri felpattant, és kis ke­rülővel elébevágott, még maga sem tudta, mit fog mondani, de mire a lány a fülkéhez ért, már ott állt, tes­tével eltorlaszolva a bejáratot. A lány megállt, és felpillantott rá. Egy pillanatig farkasszemet néztek, aztán a lány szólalt meg: — No, mi az? Neked is le kell ad­nom a dohányt? Feri nem válaszolt. Kishajó felé fordult: — Mennyit adott? Mielőtt Kishajó megmondhatta vol­na, a lány ismét megszólalt. Hangjá­ban Feri ismét leplezetlen gúnyt, és megvetést érzett. — Szóval le kell adni a százalé­kot... Másképp megvonod a műkő dési engedélyt... Feri úgy tett, mintha nem is hal­lotta volna. — Mennyit kaptál — ki­áltott Kishajóra. — Egy tízest. — Add vissza 1 Könyöradományt nem fogadsz el, érted?! Kishajó kezében a tízessel elindult feléjük. A lány hangja azonban meg­állította. — Tartsd csak meg nyugodtan. Jól jön az még gyengébb napokon. Kü­lönben is szükségem van tantuszra — nézett Ferire. — Megvettem, és kész. — Gyere idei — mondta Feri Kis­hajónak. — Nem hagynátok végre telefonál­ni? — Egy perc, és máris kezdheted. — Kishajóhoz fordult, aki közben megállt mellettük: — Vedd elő a tan­tuszokat. Kishajó benyúlt a zsebébe, elővett egy félmarék tantuszt, és Feri elé tartotta. Feri kivett egyet, és a lány felé fordult. — Egyet már kaptál — mondta. Kettő — nyújtotta feléje az érmét. A lány hagyta, hogy nyitott tenye­rére tegye, mialatt azonban Feri ü­jabb tantuszért nyúlt, megfordította kezét, és az érme leesett a földre. Feri nem vette észre a szándékossá­got, felvette, és a másikkal együtt is­mét a lány tenyerébe tette. — Három. A lány ismét megfordította tenye­rét, s most már két tantusz hullott a földre. Feri keze, mely újabb érmé­ért nyúlt, egy pillanatra megállt a levegőben. Aztán kivette az újabb tantuszt Kishajó markából: — Négy. A lány ezt egy elegáns mozdulat­tal a háta mögé dobta. — öt. A lány a körmével pöccintette jó messzire Hat. A lány ismét megfordította kezét, de most úgy hagyta tenyerével lefe­lé. Feri a kezefejére helyezte a he­tedik érmét, s a lány most már csak a kezét forgatta, s úgy szórta le a földre a tantuszokat. — Hét... nyolc ... kilenc ... tíz. A lány az utolsó tantuszt ismét jó messzire dobta. — Kész? — Kész. — Most már bemehetek? — Be. — Köszönöm. A lány belépett a fülkébe, mely­nek ajtaja döngve csapódott be utá­na. — Az annyalsteiiit — kiáltott fel Miile, hangjában őszinte elismerés­sel, de senki sem csatlakozott hozzá. És csend volt egészen addig, míg a lány ki nem Jött a fülkéből, s el nem ment ugyanúgy, ahogy jött, sen» kire sem nézve, senkit figyelemre nem méltatva, határozott léptekkel, nem pillantott se jobbra, se balra. Alakját elnyelte a térbe torkolló e- gylk utca, araikor Feri száraz torok­kal megszólalt. — Nem hallottátok mit mondott, ho­vá megy estére? — Valami presszóba, vagy bárba — mondta Gabi. — De mi a fenének ér­dekel ez téged? — Miféle presszóba? — Valami virágneve volt — dörög­te Mille. — Milyen virág? — Mit tudom én. Muskátli... reze­da ,.. — Valami egzotikus virág — szólt bele Zsuzsa. — Lótusz. Ezt Kishajó mondta és megsértő­dött, hogy mindenki nevetni kezdett. Utána azonban komolyan kezdték fel­sorolni á legkülönbözőbb virágokat, de aztán mindről megállapították, nem, nem az volt, míg csak Sári, aki nem vett részt a taiálgatásban, fel nem nézett könyvéből ős azt nem mondta: — Orchidea. És ekkor már mindnyájan emlé­keztek rá, hogy a lány Orchideát mondott.

Next

/
Thumbnails
Contents