Új Ifjúság, 1977. július-december (26. évfolyam, 27-52. szám)

1977-12-06 / 49. szám

8 SZERGEJ OBRAZCOV, a Szovjetunió ki­váló művésze, a Központi Bábszínház ala­pítója világhírű mestere osztja meg ol­vasóinkkal gondolatait a színház hatalmá­ról és varázsáról, a színház és az élet kap­csolatáról. Tudom, sok olvasómat, köztük a művé­szet embereit Is néhány megállapításom vi­tára késztetheti majd. S mert tudatában vagyok ennek, szeretném minél meggyó- zóbben kifejteni gondolataimat. Így sem remélem, hogy olvasóim mindenben elfo­gadják álláspontomat. ket helyen csattogtak a fejszék Milyennek képzelem el a nézőt? Bárki lehet — orvos, szövőnő, tanítónő, pilóta, vegyészmérnök, lakatos, agronómus vagy akadémikus. Életkora? Tizennyolc, harminc vagy ötven év. No, és ha nyugdíjas? Csupa nyugdíjas előtt játszani igen tiszteletre méltó dolog, ám mégsem az ő élettapasztalatukat és vágyaikat szeretném elsősorban szem előtt tartani. Számomra a legóhajtotta bb, egy­ben legszigorúbb néző az ifjúság, akinek a „lesz“ sokkal fontosabb szó, mint a „volt“. Egyébként ötven vagy hatvan éves ember Í8 lehet fiatal, mint ahogy harminc évesek is lehetnek aggastyánok. Mivel nézőim főleg a mai szovjet embe­rek, az 6 ismereteiket, az ő világuk való­ságát tekintem a legmérvadóbbnak. Hogy Ismerek-e olyan műalkotásokat, tudok-e olyan színházt előadásokról, ame­lyek a kortársakhoz szólnak vagy szóltak, csak a kortársakhoz és senki máshoz? Igen, ismerek Ilyeneket és Irigylem létre­hozóikat, mindenkit, akinek csak része volt megalkotásukban. ... Apám mérnök, anyám tanítónő a vá­rosban. Én magam Moszkva környékén egy elszegényedett földblrtokosasszony, távoli rokonunk családjában nevelkedem. Tulaj­donképpen régóta egy ásónyomnyi sem volt már a földbirtokból. Csak a kis erdőt, a zsombékos rétet és a kúriát nem adták még el. A rokon nénit Kapitolina Gogollclnának hívták, én Kápa néninek szólítottam. A falu neve után a- kúriát is Potapovónak keresz­telték, attól a kastélytól, ahol ma az építő­művészek üdülője van. Egész gyermekkorom Potapovőhoz kap­csolódik. Kápa néni megtanított szénát ka­szálni, lovat befogni, uborkát gyomlálni. Oroszországnak ez a középső vidéke az én szememben mind a mái napig a világ leg­szebb tája. Potapovótól néhány kilométer­nyire, a Pahra folyócska partján állt Kápa néni nővérének, az ugyancsak hétszilva- fás nemes Duraszova asszonynak a háza. Egyszer Vászja, a barátom, az egyik lo^ vász fia (ma nyugalmazott ezredes), li­hegve futott be és azt mondta: „Megjött a szomszéd tekintetes asszony.“ Ez volt Duraszova néni. Duraszovék eladták a Pahra-parti házat egy kereskedőnek. A ház kertjében cseresz­nyefák állnak. A Művész Színházban ép­pen Csehov Cseresznyéskert című színműve megy. S most egyszerre két cseresznyés­,.;.CSAK A NÉZŐKÉRT AKAROK DOLGOZNI“ kertben csattognak a fejszék. Az igaziban, a Pahra partján, és a képzeletbeliben, a Művész Színhez színfalai mögött. Egy kerek asztal állt Kápa néni egyszerű gerendaházának nagyszobájában. Az asztal közepét el lehetett forgatni, ide tették a házi sütésű kenyeret, a tejet, a tejfölt, sót, uborkát. Mindenki fordított egyet az asz­tal lapján és eléje utazott a kenyér, a tej vagy a tányér leves, amit Kápa néni a for­gólapra rakott. Vasárnaponként népes se­reg-ülte körül ezt az asztalt. Kik is? Először is Kápa néni gyermekei. A fia, egy építészmérnök, a lánya, aki orvos volt, a férjével, egy agronómussal, a másik lá­nya, aki ugyancsak agronómus volt, majd a barátok — a falubeli tanítónő (az iskola húsz méterre volt a kerítésünktől), az orvos, édesanyám, édesapám, az útépítő mérnök, az ő egyik barátja, aki szintén mérnök volt, mégpedig szociáldemokrata, Kraszln, a későbbi közlekedésügyi népbiz­tos, meg egy dekadens költő. Lev Kobl- llnszkij. Egyszer nálunk járt egy kereskedő, Szav- va Mamontov a nőismerősével, CsalejevA- val, a cári Nagy Színház művésznőjével. Természetesen viharos vita kerekedett a Művész Színház Cseresznyéskert-elűadásá- ról. Sokkal viharosabb, mint ahogyan nemrég vitatták ugyanennek a Cseresznyés­kertnek az egyik moszkvai színházban lát­ható előadását. Talán mert a mai előadá­son rosszabb volt a színészi játék vagy a rendezés? Nem. Hanem azok, akik az első előadásról vitatkoztak, voltaképpen maguk . is csehovi figurák voltak. Emlék­zenek csak az asztal körül ülőkre: orvos, agronómus, elszegényedett nemesek, egy­kori diákok, meg milliomos kereskedő. Nem fontos, hogy nem 6 vette meg Dura­szovék cseresznyéskertjét Megvette egy hozzá hasonló. ...Forog az asztal olcsó viaszosvászon­nal leterített középső : lapja. Csattognak a fejszék a Művész Színház színpadán, re­csegve dől a földre Duraszovék cseresz­nyéskertje a Pahra partján. S vitatkoz­nak a csehovi hősök — a csehovi hősök sorsáról. S ugyanilyen csehovi figurák ülnek a színház nézőterén. Az egész szereposztást összeválogathatnák közülük, s küldhetnék őket egyenest a színpadra. Akik meg ott játszanak, akár leülhetnének a nézőtérre. Mi sem változnék. A megoldhatatlan, bo­nyolult, mlndannylukra tartozó kérdések megmaradnának. S a szünetben nem a színészek játékán vitatkoztak, hanem az orosz nemességnek, az erőre kapó kereskedő osztálynak a sor­sán, a közelgő tisztító vihar morajlásán. Amit egyesek alig vártak, mások meg ret­tegtek tőle. AMIKOR A NÉZŐ MAGARA ISMER Lehet-e ma jól eljátszani a Cseresznyés­kertet? Lehet. De úgy, ahogyan akkcrr ját­szották, többé képtelenség. A sok általá­nos emberi probléma persze megmaradt, de a személyes, a merőben személyes jel­legűek eltűntek. A bemutató után egész éjjel nem tudtak aludni az akkori nézők. Gondolkodtak: úgy van-e vagy nem úgy? S mi lesz ez­után? Egy mai Cseresznyéskert-előadás után nyugodtan alszanak az emberek. A legtöbb, amit a szovjet nézők ma elvárhatnak ettől: a kiváló színészi játék, az érdekes meg­oldású díszlet, a szellemes rendezői meg­oldás. A vájfülüeknek színházi esemény lesz. A nézők pedig nem tudják összekap­csolni a maguk egyéni élményeit a szín­padon történtekkel. Mivel ezek, röviden szólva, nem vágnak egybe. Egyszer láttam a Cseresnyéskertet Ró­mában. Akkor az ott majdnem mai játék volt, korunkhoz szólóan hatott. Ott ugyan­is az elszegényedett arisztokraták eladják váraikat és palotáikat, maguk meg elköl­töznek, ha nem Párizsba, akkor Ameriká­ba. Az üzletemberek meg vagy lebontatják a várakat, vagy szállodává, étteremmé ala­kíttatják át. Egy Ismerősöm megnézte a színházban OsztrovszklJ Viharát. — Egészében nem rossz, meg lehet néz­ni — mondta. — Csak Katyerina volt gyenge benne. Olvastam valahol, hogy a híres Sztrepetova úgy játszotta Katyerlnát (a darab tragikus sorsú hősnőjét — a szerk.), hogy mindenki zokogott a nézőté­ren. Talán nincsenek is ma már olyan szí­nésznők, mint Sztrepetova volt... Ismerősöm téved. Vannak ilyen tehetsé­gek, mint ahogy minden korban voltak. De úgy, ahogyan akkor Sztrepetova Ját­szott, ma nem látszhatná el egyetlen szí­nésznő sem ezt a szerepet, még ha szu­persztár lenne is. Azért, mert Sztrepetova korában a nézőtéren nagyon sok Katyerina ült. Ültek és zokogtak. Sztrepetova egész lényével érzékelte ezt. És nekik játszott kisemmizett kortársnölnek. És a Vihar akkor nem is annyira színházi, mint in­kább társadalmi esemény volt. Mai kife­jezéssel élve, óriási társadalmi tartalom feszült benne. Irigylem a Vihar ősbemutatójának része* seit, mint ahogy szívesen ott lettem volna Gogol Revizorának, Gorkij Éjjeli menedék­helyének vagy Lev Tolsztoj A sötétség ha­talmának ősbemutatóján is. Felnőtt korom emlékezete szerint is sok Ilyen társadalmi jelentőségű bemutató volt számos színházunkban. A Turbin család napjai a moszkvai Művész Színházban. A premier nézői, köztük Jómagam, sosem fogják elfeledni sem Aleksze) Turblnt, sem Jelenát, sem Larloszikot. A szünetben az előcsarnokban mégsem a nagyszerű színé­szi munkáról beszélgettünk, hanem arróf a meglepő dologról, amire az előadás nyo­mán rájöttünk. A „fehérgárdlsta“ eddig egyértelmű fogalma’ egyszerre több jelen­tést nyert. Valahogyan másképpen lett szá­mukra evidens a fehérgárdista halála — úgy, mint ami elkerülhetetlen, függetlenül azoknak az egyes embereknek egyéni tu­lajdonságaitól, akiket itt összefoglalóan Turbinák néven Ismertünk meg. Nem kisebb társadalmi esemény volt a mozikban a Csapajev és az Ot az életbe, vagy a Művész Színház Kamaraszínházá­ban Aflnogenov Különce, a Pogonyin A puskás embere a Vahtangov Színházban. Hát a Taganka Színházban a közelmúlt­ban bemutatott Elesettek és élöki Min­denki, aki átélte a háborút, s a nézőtéren ők voltak többségben, elszoruló szívvel hallgatta az elesett költők szavait. Emlé­kezetében újra megelevenedtek azok a napok, és megértette, hogy csak azért maradhatott életben, mert a többiek el- . estek. A holtak eleven szava mélyen fel­kavarta az élők lelkiismeretét. Láttam a Nagy Színházban Galina Ula­nova előadásában Júliát, Prokofjev Rómeó és Júlia című balettjében. A csodálatos díszleteket Vlljamsz tervezte, akivel együtt tanultam Favorszkljnak, a kiemelkedő szov­jet festő- és grafikusművésznek műtermá- ben. Nagyszerű balett ez Shakespeare törté­netéből. Nagyszerű színházi esemény. To­rontóban az 1962. évi színházi fesztiválon láttam az amerikai West-Side Storyt. Ez is Shakespeare Rómeó és Júliájának témá­ja. A mese tulajdonképpen ugyanaz, csak­hogy át van téve a modern amerikai élet­be. S ez már másképpen fogta meg a né­zőket, talán pontosan úgy, ahogyan egykor Globe Színházban a Shakespeare-korabeli publikumot. Itt minden a mai nézőkre, a színpadon szereplők kortársaira vonatko­zott^ A fesztivál igazgatójának fogadásán találkoztam az előadás női főszereplőjével, s elmondtam neki gondolataimat. A meg­hatottságtól sírva fakadt. Sírt, mert mai érzések fűtötték a színpadon. Sohasem fogom elfelejteni, hogyan be­szélt Vlagyimir Majakovszkij a színészklub kistermében a fiatalokhoz. Nem lenne rá elég a papír, hogy elsoroljam, ki minden­kit irigyelek a művészetben Puskint, Tolsztojt, Gogolt, Tvardovszkijt, akik em­lékművet állítottak kortársaiknak. Akik együtt éltek velük. Megmutatták kortár­saiknak az életet s kiterjesztették hatá­rait. mítulUq. CL/l eÍAŐ. nem^utáa^ g^utteá^/Uiváíui Azdzhit OKó-zá^Aóí éfíkc'zUk •íéA'zUmíöA f Az ünnepélyes megnyitó­ra Moszkvában, a Kreml Kongresszusi Palotájában került sor. A fesztivál emblémája a gyermekmo­solyt ábrázolta, s jelszava ez volt: Legyen mindig nap- tényl A cél, amelynek je­gyében a gyermekek külön­böző földrészekről össze­jöttek, a barátság és a bé­kés gyermekkor. Béke és napsütés uralko­dott a Fekete-tenger part­ján, az Aju-Dag hegy tövé­ben elterülő Artyek úttörő­táborban. Ide, a nemzetközi gyermekköztársaságba., hoz­ták. a barátságvonatok Moszkvából a vendégeket. Itt bontották ki kék színű zászlójukat, amely veteke­dett a krími égbolt kékjé­vel, itt gyújtották meg a nemzetközi gyermekfesztivál lángját. ... Zsanna Szamosína br- janszki úttörőt megkér­dezték: — Talán nem is olyan nagy a föld, ha az Artyek folyócska partján elfér az egész világ? Zsanna így felelt: — Ez a folyócska a Fe­kete-tengerbe ömlik. A Fe­kete-tenger pedig része a világóceánnak, melyben az Amazonas és a Duna, a Ní­lus és a Mississippi, a Je­nyiszej és a Gangesz tor­kollik. És ha partjaik men­tén ott él a világ szinte valamennyi népe, miért ne élhetnének az Artyek part­jainál is? Nem a Föld ki­csi, hanem a mi folyónk nagy és vendégszerető. Az Artyek-tábor szívélye­sen fogadta bolygónk ifjú nemzedékét. Nyolc napig lobogott a fesztivál lángja, és minden egyes nap sok fontos újdonsággal szolgált a gyerekeknek. Dr. Benjámin Spock a gyerekek között

Next

/
Thumbnails
Contents