Új Ifjúság, 1977. július-december (26. évfolyam, 27-52. szám)

1977-08-30 / 35. szám

8 N agyon szeretek a Ba­laton mellett nyaral­ni. Nem is annyira a fürdés miatt — hiszen na­ponta csak egyszer mártom meg magam a tóban —, mint inkább a kikapcsolódás kedvéért. Mennyel élvezet délelőttönként egy jó könyv­vel kifeküdni az arany ho- moikba, esténként nagyokat sétálni a nyárfásban, ha pe­dig ragyognak a csillagok, órákig hallgatni az öreg tó hullámainak meséjét. Ter­mészetes tehát, hogy alig rá­zom le a hétköznapok gond­jait, első utam a siófoki könyvtárba vezet, hogy öl- nyi könyvvel biztosítsam az odahaza eléggé elhanyagolt olvasást. Ennek a kedvte­lésnek köszönhetem, hogv megismerkedtem Dél-Balaton fiatal tehetséges költőjével. Tulajdonképpen már ma­ga a könyvtár is jóleső él­ménnyel lepett meg. A Kál­mán Imre úti régi könyvtár szegényes mentéjét ragyogó palásttal cserélte fel. Abba az újonnan épült kulturális központba, művelődési ház­ba helyezték át, amely mo­dernségével, 500 személyt befogadó színháztermével, hangversenytermével a me­gye legelegánsabb kultúrhá- za címét érdemelte ki. Itt üdvözölhettem régi Ismerő­sömet, Szondi Istvánné könyvtárost, itt lépett hoz­zám az a 25 év körüli fia­talember, aki kedvességével, előzékenységével követésre méltó példája lehetne a ml könyvtárosainknak is. — Matyiké Sebestyén Jó­zsef másodkönyvtáros va­gyok — mutatkozott be ud­variasan —, szívesen segíte­nék az olvasnivaió kiválasz tásában. — Köszönöm a kedvessé­gét — válaszoltam egy kissé meglepődve —, olvasnivaló­mat azonban magam szeret­ném kiválasztani. Hanem tudja mit, ha Igazán segíte­ni akar, megkérném egy kis szívességre. Bratislava! va­gyok, érdekelne, hogy talál­ható-e ebben a közel 50 000 kötetes könyvtárban cseh­szlovákiai magyar írók és költők műve. Felírnám erre a papírra néhány szerző ne­vét, megnézné-e, kinek a könyveit tartják és olvassák a könyvtár látogatói? — ö, ezeket a szerzőket nagyjában ismerem — vála­szolta a fiatalember jegyzé­kemre pillantva. — Járatom az Irodalmi Szemlét, s ha Költő a könyvtárban SIÓFOKON IS OLVASSÁK A CSEHSZLOVÁKIAI MAGYAR KÖNYVEKET személyesen nem is, de jó- néhány odavaló írót ismerek írásaiból. Nem egyszer a jánlottam is műveiket azok­nak a látogatóknak, akik té­továztak az olva.snivaló ki választásánál. Jó érzéssel hallgattam Ma tylkó Sebestyén József sza­vait. — Hej, ha minden könyvtárban ilyen lelkes fia­talok propagálnák az olva­sás szépségét! — töpreng­tem, amíg eltűnt a könyvek között, hogy teljesítse kí­vánságomat. De vajon miért érdekli személy szerint is ennyire a könyv, különösen egy szomszédos ország írói­nak, költőinek műve? Nos, nem sokáig töprengtem a titkon, amikor visszajött a kért adatokkal, egyenesen mellének szegeztem a kér­dést: — Mondja kérem, milyen kapcsolat fűzi önt a cseh­szlovákiai magyarokhoz? Miért tartja ennyire szá­mon az ottani irodalmat? Rokonai élnek ott talán? — Dehogy is élnek, nem Is jártam még Csehszlová­kiában. Hanem magam is költő vagyok — válaszolta a fiatalember kissé elpirulva. — A budapesti lapokban és folyóiratokban jelennek meg verseim, s nézze csak a ki­adó levélét, éppen most tu­datták, hogy újabb két an­tológiában jelentetik meg néhány írásomat. Egyébként pedagógiát végeztem, tős­gyökeres siófoki vagyok, je­lenleg a helytörténeti publi­kációhoz gyűjtök adatokat, s azért vállaltam a könyvtáro­si állást, mert szinte külde­tésnek érzem, hogy még a- zokkal is megszerettessem az irodalmat, akik unalomű­zésből egy-egy krimiért tér­nek be a könyvtárunkba. — És hogyan állunk a csehszlovákiai magyar írók könyveivel? — Végigkerestem az ösz- szes címet — mondta a köl­tő-könyvtáros. — Sajnos, a költészet nálunk sem any- nyira népszerű még, mint a- hogyan kívánatos lenne. In­kább csak a fiatalok, a di­ákok olvassák a verseket. E- zért aztán csupán Rácz Oli­vértől, Gál Sándortól, Ozs- valdtól. Varga Erzsitől és a kitűnő fordítótól, B. Lukáő- tól találtam versesköteteket, A prózai munkák sokkal ke­resettebbek. Rácz Olivérnek például négy kötete. Egri Viktornak tizenkét könyve. Szabó Bélának öt műve, Du- ba Gyulának hat kötete, Csandának négy könyve, Fábrynak hat műve és Or- dódy Katalinnak két regé­nye képviseli a csehszlová­kiai magyar irodalmat. Ezek a könyvek azonban „menők“. Akadnak olyan kötetek, a- melyek — főképp a nyári i- dényben — szinte kézről- -kézre járnak. Emellett új­ságjaikat is olvasgatják lá­togatóink. Járatjuk az Oj Szót, az Oj Ifjúságot, a He­tet, a Nőt, és a Népműve­lést, javaslatomra pedig ja­nuártól megrendeljük az Iro­dalmi Szemlét is. A lapok­kal azonban sok a bosszúsá­gunk. Későn kapjuk meg. Nézze csak például az Űj Ifjúságnak ezt a „legfris­sebb“ számát, kéthetes ké­séssel érkezett hozzánk. Nos, kedves olvasók, én azt hiszem, nemcsak nekem, önöknek is élmény, hogy megismerkedhettek egy eny- nyire lelkes és a mi házunk tájára is be-bekukkantó fia­tal könyvtárost. NEUMANN lANOS SZMSZ EGYÉMSÉGERET ÄKARÜNR IÄTM SZINPADAINRON Színházunkban a „nyári szünet“ után megindult a munka. Mind a két színpadon lelkesen és serényen folynak a próbák: a Területi Színházban Alekszej Nyikolájevics Arbuzov Tánya (1961) című színművét pró­bálják, a koáicei Tháliában, ugyancsak a Nagy Októberi Forradalom tiszteletére Órai­ban Bokajev Csikó című színjátékénak a be­mutatójára készülnek. A jól megalapozott olvasó- és rendelkezőpróbák után folynak az emlék- és a javítópróbák, hogy az 1977- -78-as színiévad első bemutatóit minél éret­tebb formában tárják elénk. Színházunk fennállásának 25. évforduló­ját ünneplő évadban láthatjuk majd Sha­kespeare A windsorl víg nők pompás komé­diáját, Barta Lajos Szerelem című színmű­vét, továbbá Kmeczkó Mihály Árnyék a fű­ben és Batta György Két esőcsepp című darabjait, melyeket nagy érdeklődéssel vá­runk. Látunk még két német (NDK) és egy szlovák drámát is, de a múlt idény sikeres játékai is műsoron maradnak: így a Légy jó mindhalálig, a Dupla vagy semmi, A ci­gány, az Adáshiba és a Dódl, aminek igen örülünk, mert valóban tartalmas előadáso­kat láthatunk ezekből is. Ezek a bemuta­tók ugyanis Igazolták már, hogy cselekedni és végrehajtani valamit helyesen csak úgy lehet, ha világosan körülírt és átérzett ön­tudattal bízunk céljaink Igazában, teendőink hasznosságában. Tehát a rendezői tehetség és a szerzőt szöveg, az ábrázoló értelem és a hozzánk szóló tartalom, a szép és a nemes írói mondanivaló, az intéző és a végrehajtó színpadi világ átható ereje az, ami biztosítja a sikert, a színvonalas elö- adásoikat. Az elénk tárt műsor arra is utal, hogy a bemutatók során főleg a színészi játék­ra kerül majd a vezérlő hangsúly. Elsősor­ban az értelemre, de a tehetségtől fűtött természetes ösztönre is nagy szükségük lesz színészeinknek, hogy egybeolvadjanak szerepeikkel, eggyé váljanak a szerző alak­jával, hogy a játék során (a rendezői kon­cepció segítségével) színpadi alakjuk iga­zi és egyszerű, természetes és őszinte le­gyen még akkor Is, ha bizonyos „divatos“, újnak vélt stílusjegyeket is felfedezhetünk játékukban, és klérezzük alkotásatkből a rendezői megközelítés magyarázatát. A rea­lizmus és az elkötelezettség ugyanis ma már nem csupán stfluskérdés az értők szá­mára. A korszerű művészet egyre inkább társa­dalmi tevékenység lett. Tükörképének ép­pen olyan egyszerűnek, mint összetettnek, természetesnek és változatosnak kell len­nie. Az életnek, az egyénnek vagy a tö­megnek, sőt a tájnak, a környezetnek a ma­ga valós ábrázolásában kell visszavetődnie. Akkor lesz egy színházi előadás valóban élményszerű — ha művészi lesz. Azt pedig sohasem szabad elfelejteni, hogy a művé­szet egyik legfontosabb kritériuma (és nem­csak az irodalomban és a képzőművészet­ben, hanem a színművészetben is!) az élő világ minél teljesebb színekkel, érzelmek­kel és érzetekkel való tükrözése, az önfel­áldozó lelkesedés s így a teljes átlénye- gülés. Ezt viszont blazlrt mesterkedésekkel, külsőségekkel elérni nem lehet. Mert a sze­rep nem más, mint a színész temperamen­tumán és szellemi világán keresztül látott emberi alak. Egy valaki, egy egyéniség, a- kinek tartalmi töltetét már eleve a szer­ző határozta meg. Oj szellemű színjátszás csak megújulni képes színészekkel lehet korszerűi Ez az alapköve mindannak, ami közös erőfeszítéssel, immár huszonötéves színjátszásunk további klvirágzását is biz­tosíthatja. Ezért kell hozzáidomulni minden idők drámairodalmi termékeihez: mert jaj az olyan szerzőnek, akinek a műve irodal­mi, de a színész nem találja meg magá­ban az ábrázolandó embert és azt a nélkü­lözhetetlen alapot, amelyre ráépítheti saját szerepének alakját, szereptípusának élő kép­mását. Azért Ingadozik egyes játékuk szín­vonala, mert színész-rendező egyaránt inga­dozik bennük. S ez nemcsak kellemetlen, hanem bosszantó is. Vajon kinek telik örö­me abban, hogy olyan előadásokat nézzen végig pénzéért, amelyeken az únottság, a napszámosság érződik,, és a szereposztás sincsen kedvére. Színházunk 25 éves gyakorlatával már ki­nőtt abból a szakaszából, amikor gyöngéd tapintattal, bátorító tapsikolással támogat­ták. Egyre többet, letisztultabbat, művészib­bet várunk hát előadásaitól, mert csak az élő színház nyújthat gazdag emberi inspirá­ciókat, adhat konkrét élményanyagot, érté­kes színpadi irodalmat. S mivel színházunk elsősorban a drámairodalom, az anyanyelv és a művészet ápolására hivatott — ez a maga önállóságában is mindenkori köteles­sége. Dicséretére szolgál, hogy bővíti esz­köztárát, és bemutatóiban általában a szin­tézisre törekszik. Az utóbbi évadok sikerei és bukásai nyilván ráirányítják egyre in­kább arra is, hogy csakis az irodalmilag értékes művek művészi előadása, az évadók­ra átgondolt, összefüggő, a társulat erejé­vel reálisan gazdálkodó műsorokkol vált­hatja ki a közönség és az egész társada­lom támogatását. Ehhez viszont olyan szí­nészekre van szükség, akik nem jellegzetes figurájukkal „alakítják“ a szerepüket. A közönség színészi egyéniségeket akar látni, kitűnő rendezésben, jó darabokban, ahol színészeink valósá.gfeltáró munkájában a lelkesedni és lelkesíteni tudó vibrációt is tapasztalhatják. Ez az a mód, amely által a színész igazan munkatársává válhat;,ü szerzőnek, és valóban alappillére lehet az előadásnak. Főleg az új, hazai darabok éí- ményszerű előadásához szükséges az ilyen reálisan értelmezett munka, amely nemcsak a szerzőre és a rendezőre nézve kötelező, hanem a színészre is. És végső fokon, a színész ábrázolóképessége és szakmai rá­termettsége dönti el, mekkora művész. S ezt az őszinte, alkotni képes tehetséget sze­retnénk látni mindegyiküknél, minden elő­adáson, mert élmény és varázslat nélkül korszerű színházat játszani ma sem lehet, de sohasem lehetett. Szuchy M. Emil BÉKÉS JÓZSEF Ma már senki sem tudná megmon­dani, hány estén keresztül folyt a küzdelem, melyben Sofőr egyetlen egyszer sem győzött, legfeljebb a dön­tetlenig jutott el, mivel a villanyol­tás véget vetett az esti menetnek. Így aztán sokan abban reménykedtek, míg csak az otthonban lesznek, esté- ről-estére gyönyörködhetnek Sofőr és Teve küzdelmében, mások viszont azt jósolták, Teve egyszer úgy megüti So­főrt, hogy örök életére elmegy a ked­ve a verekedéstől. Csak arra nem gondolt senki, hogy Teve egy este ki fogja jelenteni, nincs kedve vereked­ni. — Ónom már — mondta. — Nincs benne változatosság. Ettől kezdve a legjobb barátok let­tek, de Teve gondolkodás nélkül, min­denben alávetette magát Sofőr akara­tának, szó nélkül végrehajtotta min­den utasítását. Azokban a napokban, amikor ez még nem volt mindenki számára ma­gától értetődő, néhányan megkérdez­ték Tevét, miért engedelmeskedik So­főrnek, holott ő az erősebb. Teve így válaszolt: — Tisztelem a kitartását. Ha még tovább is érdeklődtek, így folytatta: — Bennem nincs ambíció. Ennél hosszabb magyarázatra Te­vét nem lehetett rávenni. Általában tőmondatokban beszélt, s akkor érez­te magát legjobban, ha egy szóval válaszolhatott. Órák- hosszat el tudott lenni egyetlen szó nélkül, mint most is, amikor még mindig mozdulatlanul állt az ablaknál, két kézzel a rácsok­ba kapaszkodva, fejét balra fordítva, abba az irányba, amerre az égbolt al­ját lilásvörösre festették a főváros fényei. Sofőr továbbra is szünet nélkül jár­kált a szobában, csak az irányt vál­toztatta meg időnként. Már vagy ti­zedszer ment el Piaci Légy előtt a- nélkül, hogy egyszer is ránézett vol­na. Aztán hirtelen megállt előtte. Pia­ci ekkor éppen Teve ormótlan bakan­csát kefélte. A jobb lábas volt a ke­zében, a balost már odatette a készek közé. Sofőr sokáig állt szó nélkül Piaci Légy előtt, aztán lehajolt, és két uj- jával megfogta Teve ballábas cipőjét. Jó messze tartotta magától, és hosz- szú ideig enyhe undorral szemlélte. Piaci kezében egy darabig az előzőnél is gyorsabban járt a kefe, aztán fo­kozatosan lassulni kezdett, végül megállt. Aggódva nézett Sofőrre, aki még mindig Teve bakancsát szemlél­te és csak nagysokára szólalt meg halkan, mintegy magának: — Szóval ez már tiszta. Piaci Légy ismerte Sofőr hangsú­lyait, tudta, ilyenkor is válaszolni kell. Mivel el volt tiltva a beszédtől, buzgón bólogatni kezdett. — Szóval azt mondod, hogy tiszta — állapította meg Sofőr barátságos hangon. Piaci Légy elvigyorodott, be­lenézett Sofőr acélkék szemébe, és jóváhagyólag bólintott. Sofőr hangja most ostorként csat­tant: — Tiszta?! Piaci Légy ettől teljesen megzava­rodott, fogalma sem volt, mit vála­szoljon. Végül úgy döntött, kitart e- redetl állítása mellett, s ha sokkal bizonytalanabbul is, mint az imént, újból igent intett. Sofőr most halkan, szenvtelenül szólalt meg: — Nagyon figyelj. Piaci Légy. Utol­jára kérdem: tlszta-e ez a cipő, me­lyet kezemben tartok? Piaci Légy úgy érezte, most már csak egyféleképpen válaszolhat, és mélységes bűntudattal megrázta fejét. — Hülye! — ordított Sofőr. — Ki meri erre azt mondani, hogy nem tiszta? Te is tudod, hogy tiszta! Azt is tudod, hogy én is tudom, hogy tiszta! Hát akkor miért mondod, hogy nem az?! Levágta Teve cipőjét Piaci Légy lá­ba elé, megfordult, és ismét járkálni kezdett. Kis idő múlva azonban újra megállt, elég távol Piaci Légytől, és úgy intézte hozzá szavalt, mint egy szózatot: — Ha úgy érzed, hogy Igazad van, ne hagyd magad! Inkább verjenek a- gyon, de akkor se tagadd meg az i- gazadatl Érted? Piaci Légy készségesen bólogatott. Sofőr azonban türelmetlenül legyin­tett: — Egy fenét érted. De majd én beléd vereml Ne félj, beléd verem, ha addig élsz isi Piaci Légy, akit egész eddigi élet- tapasztalata arra tanított, jobban jár, ha nem ragaszkodik az Igazsághoz, nem érzett semmi hajlandóságot, hogy arra az útra lépjen, melyet So­főr kijelölt számára. Ellenkezését a- zonban nem merte kimutatni, csak magában dohogott, s Teve jobb lábas bakancsát kefélte némileg hevesebb mozdulatokkal, holott már jobban fénylett, mint újkorában. Ezután egy darabig csend volt, ké­sőbb azonban Simakezű csak felsö- hajtott. — Fogadni mernék, hogy Sintér a- zőta már belevetette magát a pesti éjszakába... — Az biztos — erősítette meg Te­ve anélkül, hogy hátrafordult volna. Teve szavai után, jó ideig ismét csend volt, csak Sofőr járkált fel és alá, de ö olyan nesztelenül tudott lépkedni, hogy még ebben a csend­ben sem lehetett hallani a lépteit. Simakezű felbátorodott azon, hogy Sofőr nem intette le, és nemsokára újra megszólalt: — Gebe is biztosan újított már ma­gának egy nőt... — Az biztos — hagyta rá újból Te­ve, de még be sem fejezte, amikor Sofőr hangja élesen csattant: — Koska telezabálta magát rántott csirkével, és azóta moziban ül. Kré­ta pedig tíz pisisnek meséli az itte­ni élményeit. És akkor ml van? Senki sem válaszolt Sofőr kérdésé­re. De hát mit is lehetett erre mon­dani? így aztán ismét csend volt a nyolcasban, egészen addig, míg egy fiú be nem dugta fejét az ajtón: — Srácok! Négy mazsola jön hoz- zátokl Szevasztok — állt meg Feri az aj­tóban. Választ nem kapott, erre oda­ment az üres ágyhoz, és ledobta a cókmókját. Példáját követte a másik három fiú is. Szobatársaik még min­dig nem szóltak, csak nézték őket. — Kászon Ferenc vagyok — törte meg Feri a csendet. — Miile Dezső. — Hajó Gábor. — Hajó Tibor. Válasz most sem érkezett, de kis szünet után az a fiú, aki belépésük- kör az ágyak között járkált, megszó­lalt. Szavait nem hozzájuk, hanem az ablaknál álló fiúhoz intézte: — Hallod, Teve? Ezek azt hiszik, hogy az irodán vannak. — Azt — mondta a Tevének szólí­tott fiú az ablaknál. — A rendes neveteket mondjátok — nézett most már rájuk az, aki el­sőnek szólalt meg, s. akiről sejtették, ö a főnök a szobában. — Ne azt, a- mlt a mélyen tisztelt hatóság a sze­mélyitekbe kapart! — Kis szünetet tartott, aztán a testvérekre nézett. — Hajó — Hajó. Ezek szerint te vagy a Kishajó. — Igen — mondta Kishajó jó adag megilletődöttséggel, mert eszébe ju­tott, hogy a tanár is tudta, melyi­kük kicsoda, és az az érzése támadt, itt mindenki mindent tud. A, fiú most már nem vett tudomást róla, Ferit, Gabit és Miilét nézte felváltva. — Na halljuk, hogy hívnak benne­teket — szólalt meg Ismét. — Mondtuk már — válaszolt Feri. —• Szóval még tisztességes nevetek sincs. Mit szólsz hozzá, Teve — for-

Next

/
Thumbnails
Contents