Új Ifjúság, 1977. január-június (26. évfolyam, 1-26. szám)

1977-02-15 / 7. szám

Asztalomon vaskos kéziratcsomö, szemben velem egy Idegesen fészkelődö fiatalember. A kézirat az ország egyik legjelentősebb járását, a dunaszerdahelyi járást ismerteti, a fiatalember pedig a szerző, a Dunaszerda­helyi Magyar Gimnázium földrajz szakos tanára. És hogy miért ideges Trgo Imre (a képen) tanár? Azért mert minden szerző ideges, ha első műve első olvasójá­nak a véleményét várja. Természetesen, ha az ember belelapoz egy ilyen ké­szülő Könyv kéziratába, az a kérdés is felötlik benne, vajon mi indíthat Egy fiatal tanárt arra, hogy egy sok időt és sok munkát igénylő könyv megírásába kezd­jen? — Tizenöt esztendeje lakom már Dunaszerdahelyen, az első perctől kezdve szivemhez nőtt a csallóközi em­ber és a csallóközi róna — mondja a könyv szerzője. — Ez a ragaszkodás és érdeklődés vezetett arra a gondo­latra, hogy doktori disszertációmhoz Csallóközről (Csal­lóköz időjárásának hatása a hektárhozamok alakulásá­ra) keressek témát. Amikor hozzáfogtam a megfelelő adatok összegyűjtéséhez, meglepve láttam, hogy Csalló­köz szivéről, a dunaszerdahelyi járásról elfeledkeztek a szakírók. Kapva kaptam hát az alkalmon, hogy pó­toljam a mulasztást, s a diplomamunka mellett megír­tam a „Dunaszerdahelyi járás mai szemmel“ cimű köny­vemet. A járás régen igényel már egy ilyen tématikájú ki­adványt. Úgy is mondhatnám, hogy „A dunaszerdahelyi járás mai szemmel“ cimű könyv hiánypótló munka Részint azért, mert a Csallóköznek azt a részét dol­gozza fel, amely mezőgazdasági szempontból egyik leg­jelentősebb járása az országnak, részint pedig azért, mert a műben megtalálható adatokat a legkülönbözőbb munkaterületeken értékesíthetik a szakemberek. A fiatal tanár tudományos alapossággal dolgozta fel az egyes kérdéseket. Nem elégedett meg a történések elmondásával, ismeretet! a földrajzi sajátosságokat is és nem feledkezik meg a járás mezőgazdaságának részletes elemzéséről sem. Beszél többek között a járás geológiai és geomorfológiai helyzetéről, a szélviszonyok­ról, a hőmérsékletről, a csapadékról, a talaj jellemzői­ről, a fenológiai viszonyokról, a növény és állatvilág­ról, többek között a járás ritka növényeiről és állatai­ról, a vízrajzról, a településekről, a népességről, az iparról, a mezőgazdaságról, a közlekedés fejlődéséről és a művelődésről. Megtaláljuk a könyvben az egyes települések történetét, a falvak névváltozatait, a mai mezőgazdasági nagyüzemek történetét, valamint alapí­tóinak és a mai vezetőinek névsorát. És ami nem lé­nyegtelen, sok fénykép illusztrálja a járás múltját és jelenét, a régi népviseletet és használati ezközöket, a korszerű mai építményeket és a boldog máról tanúsko­dó egyéb létesítményeket. Nem hiányoznak természete­sen az összehasonlító táblázatok és különböző grafiko­nok sem, úgy, hogy Trgo Imre készülő könyvét valóban érdeklődéssel forgathatják majd, mind a járás szakem­berei, mind pedig a mezőgazdasági termelés és a falvak szociográfiája iránt érdeklődők. — A járási szervek anyagilag és erkölcsileg is támo­gatják a könyv kiadását — mondja a szerző. Kiadót kellene találni, amely vállalná a könyv kiadását. Valóban kár lenne, ha ez a hasznos munka kézirat­ban maradna. Ezt bizonyítja a mellékelten közölt sze­melvény. (neumann) A járás jelenlegi területét az or­szág új közigazgatási felosz-' tásakor (36/1960) 1960-ban szabták meg. A felosztás előtt 22 községből állott, de 1960-ban a járás keleti részéhez csatolták 15 községet a volt öalovoi járásból, a volt áamo- rlni járásbóf pedig 23 községet. így aztán a öálovói és a samorínl járás megszűnt, tekintve, hogy további ré­szük a komárnói, illetve a Bratisla- va-vidéki járáshoz került. Az új já­rás területe 1078,5 négyzetkilométer­re nőtt, a helyiségei 60 községre és 119 településre szaporodtak. A lakosság száma az 1973 decem­ber elsejei adatok szerint 96 681 fő, és a népsűrűség négyzetkilométeren­ként 89,6. A nyugat-szlovákiai kerület 12 járása körül nagyság szerint a 10. helyet foglalja el. Megelőzi a senl- cai, a levicei, a nitral, a Bratislava-“ -vidéki, a trnaval, a topolőanyi, a Nővé Zámky-i és a trenölni járás, csupán a galántai járás és Bratisla- va-város kisebb. A lakosság számát tekintve (96 681) azonban még ma is a nyugat-szlovákiai kerület legki­sebb járása. Ugyancsak a 10. helyen áll, ha a népsűrűséget nézzük, a köz­ségek számát tekintve pedig a nyu­gat-szlovákiai kerületben a 9. helyet foglalja el. A járás határai északon és délen természetesek. Északon nagyobbrészt a Kis-Duna, délen pedig a Duna ha­tárolja. Észak,on mintegy 55 kilomé­teres szakaszon határos a galántai járással, délen pedig mintegy 50 ki-. lométeres szakaszon a Duna ország­határ is. f A földrajzi fekvését nézve, a du-> naszerdahelyl járás nemcsak a nyu- gat^zlovákial kerület, hanem Szlo­vákia legdélibb fekvésű járása is. A Kisalföldnek a észak-nyugati részét foglalja el. A dunaszerdahelyi járás Csallóköz központi részén fekszik, s annak 1813 négyzetkilométernyi területéből 1078 négyzetkilométer a járás terü­lete. A csallóközi sziget hatvan szá­zalékát teszi hát ki. A járás területének csapásiránya EK—DNY-i. A terület lejtméretezését figyelembe véve a járás területe a Dunától a Kis-Duna felé állandó’lej­tésben van. A járás legmagasabb pontja 134 méter, amely egyben Csallóköz legmagasabb pontja, és So- morja közelében található. XXX A dunaszerdahelyi járás mezőgaz­dasági szempontból Csehszlovákia egyik legjelentősebb területe, s kivé­teles helyet foglal el népgazdasá­gunkban. Az 5. ötéves terv időszakában a lakosság száma a járás területén 2,7 százalékkal, a foglalkoztatottság a szocilis szektoron belül megközelítő­leg 9 százalékkal emelkedett. A la­kosság 22 százaléka az iparban, 12,3-a az építőiparban dolgozik. A járás ipari termelése az 5. ötéves terv Időszakában közel 40 százalék­kal növekedett. , A járás iparosítása az 1960-as év­ben kezdődött meg. Felépítették Ca- lovon (Nagymegyeren) a RAVAKO üzemet és a Nyugat-Szlovákiai Tej­üzemet, Dunaszerdahelyen pedig a Tesla- és a Prefa üzemeket. A későb­bi években egy nagy és korszerű cukorgyárral is gazdagodott a járási székhely. Természetesen a a gépipar és a fémfeldolgozó ipar is fejlődés­nek indult, úgy hogy ma már egyre kevesebben vállalnak munkát a járás területén kívül. Részlet TRGO IMRE készülő könyvéből A talaj- és az éghajlati viszonyok igen kedvezőek a mezőgazdasági ter­melésre. Országos viszonylatban eb­ben a járásban érik el a legmaga­sabb hektárhozamokat gabonanemű- ekből, cukorrépából és az év^ő ta­karmányokból. A járás 1975-évl ter­melési adatait Szlovákia 1934—38. éveinek termelési adataival összeha­sonlítva, látjuk, hogy a búza és az árpa hektárhozama majdnem négy­szeresére, az évelő takarmányoké háromszorosára, a cukorrépa hektár­hozama pedig a kétszeresére nőtt. Kerületi viszonylatban a gabonane- műekből a negyedik, a cukorrépából az első, az évelő takarmányokból pe­dig a második helyet érték el. Fej­lődött a járás állattenyésztése is. Az 1970—75-ös évekhez viszonyítva az állatállomíny felvásárlása 262 szá­zalékkal, a tejé 142 százalékkal, a tojásé pedig 33 százalékkal emelke­dett egy hektárra számítva. A járás gazdasági fejlődését azon­ban egyéb mutatókon keresztül is le-> mérhetjük. így például a kiskeres­kedelmi forgalom az ötödik ötéves terv időszaka alatt két és félszere­sére nőtt. A lakosság bankbetétje kb. 60 százalékkal, a kifizetett nyugdí­jak összege kb. 25 százalékkal múlta felül az előző időszakét. Mindezekből az adatokból köny= nyen lemérhetjük, mily nagy fejlő­désnek Indult a dunaszerdahelyi já­rás. Felmerül azonban a kérdés, hogy minek köszönhető ez a nagyarányú fejlődés? A válasz kézenfekvő, kitű­nő mezőgazdaságának. Ennek fejlett­ségét azonban bizonyos mértékben a bonyolult hidrológiai viszonyok is meghatározzák. Az 1965-ös árvízka­tasztrófa után bonyolult árvízvédel­mi rendszert építettek. Megoldották továbbá a mezőgazdasági szempont­ból oly fontos öntözési rendszert is. A terület jelentőségét nagyban növe­li az a tény, hogy Közép-Európa leg­jelentősebb ivóvíz-tartalékával ren­delkezik. így a különböző horizon­tokban fellépő talajvíz bősége és mi­nősége biztosíthatja Bratislava és a szomszédos Ausztria egy részének ivóvíz-ellátását. Ugyancsak haszno­sak az utóbbi években feltárt hévíz­források. Gazdaságos kihasználásuk megoldhatja a melegházi zöldségter­mesztést. A hévizek azonban más te­rületen is hasznosíthatók. Felhasz­nálhatók a turizmus fejlesztésére, a gyógyászati központok kiépítésére és a foglalkoztatottság növelésére. Nyu­godtan elmondhatjuk tehát, hogy e- zek a tényezők még jobban megvál­toztatják a járás arculatát. Nem is beszélve azokról a lehetőségekről, melyeket például a Gabőíkovo (Bős) mellett épülő csehszlovák-magyar vízerőmű jelent majd a járás mező­gazdaságának és Ipari létesítményei­nek. Ezek a lehetőségek megváltoz­tatják majd a falvak arculatát is. É- pítészeti és kulturális vonalon is kö­zelebb hozza a településeket a vá­roshoz, végérvényesen kialakítva a dunaszerdahelyi járásban is a fejlett települési formákat, az új szocialista falut. Meg kell említenünk azonban, hogy a járás fejlődését a természeti és gazdasági adottságokon kívül e- gyéb tényezők is befolyásolják. Ilyen például a jó szervező munka és azok a célkitűzések, amelyeket a CSKP XV. kongresszusa jelölt ki. A duna­szerdahelyi járási pártbizottság se­gítőkészsége a mezőgazdasági és i- pari termelés koordinációjában olyan tényezőknek számít, amely ezeket a kimagaslóan jó eredményeket to­vábbra is tartani és emelni tudja. Bl ZULl KiíAN 35 ÉV UTÄi\ A csehszlovák egység emlékműve Buzulukban ClK felv. Buzulukra, az I. csehszlo­vák egység megalakulásá­nak színhelyére a Barátság­vonat minden utasa kiván­csi volt. Különösen izgatott volt azonban a vonat azon 34 utasa, akik 35 évvel ez­előtt ott voltak az egység megszületésénél. Már hajnaltól lestük a tájat, vonatunk pontosan, a menetrendnek megfelelően nyolc órakor futott be a buzuiukl vasútállomásra. Mi, akik Ismertük az egykori Buzulukot zavarban voltunk. Hiszen ezen a helyen, ahol most modern épület ékeske­dik, azelőtt viharvert faba­rakk állt. Kiszállunk a vonatból. E- lég egy pillantás köröskö- rül, hogy megállapítsam: Buzulukban nagy változás ment végbe 1972 óta Is, a- mlkor utoljára Jártam a vá­rosban, A párt és az álla­mi szervek körzeti képvise­lői, és a buzuluki polgárok lelkes tömege fogad ben­nünket, s a katonazenekar pattogó indulót játszik. Az ünnepi ceremónia után végighajtunk a régi város­negyeden. S bár közben 35 év telt el, az utcák har­mincnégyünk számára, akik annak idején beléptünk a Svoboda alezredes irányítá­sával szerveződő egységbe, meglehetősen Ismerősek. Emlegetjük, hogyan segítet­tünk a buzuluklaknak elta­karítani a havat, amelyből egyetlen éjszaka méternyi vastag réteg hullott. Most már mindenütt aszfaltozot- tak és tiszták az utcák és a járdák. Az autóbuszoszlop a váro­si pártbizottság és a városi szovjet pompás ötemeletes épülete előtt áll meg. A himnuszok után Csarlkov, a városi szovjet elnöke is­merteti a figyelemreméltó Buzuluk fejlődését. A kilen­cedik ötéves tervben az 1- pari termelés 68, a kőolaj termelése pedig 90 százalék­kal fokozódott. Buzuluk az orenburgl kőolajtermelő körzet központja lett. A vá­rosban új kórház épült kli­nikával, két iskola 2000 ta­nulónak, városi könyvtár, népmüvelődési otthon, és számos más középület és lakóház. Amiről már a háború a- latt tudomást szereztünk, Buzuluk 1736-tól katonai e- rődltmény volt. 1781-ben körzeti központtá nyílvání­tották. A buzuluki körzet már az első orosz forrada­lom idején az akkori sza­marai kormányzóságban a legforradalmibb részek kö­zé tartozott, Kujbisev és Frunze, a polgárháború nagy hadvezérei itt szervez­ték a vörös hadsereg egysé­geit, amelyek szétverték Köl­esek fehérgárdlsta tábornok hadseregét. Itt székelt Csa- pájev legendáshírű 25. had­osztálya is. A II. világháború alatt ebben a városban gyülekez­tek azok a csehszlovák ön­kéntesek, akik a Szovjetunió és Csehszlovákia között kö­tött megegyezés alapján el­határozták, hogy belépnek a csehszlovák hadseregbe. Fe­jemben egymást kergették az emlékek, amikor a mik­rofonhoz léptem, hogy har­costársaim nevében kö­szöntsem a buzulukiakat és ismét megköszönjem a 35 évvel ezelőtt nyújtott szívé­lyes vendéglátást. Néhány szó után annyira elérzéke- nyültem, hogy alig tudtam tovább beszélni. Láttam, hogy társaim is könnyeiket törölgetlk. Megható volt a helyi mo­ziban tett látogatásunk. Eb­ben a moziban hallgattuk végig a háború idején Kle- ment Gottwald elvtárs be­szédét, aki a CSKP moszk­vai vezetőségének nevében hitet öntött belénk. Még most is a fülemben csenge­nek Gottwald elvtárs sza­vai; .Nénürk másik alapél ve a lojalitás és a hűség a szövetségesekhez, elsősor­ban is a legnagyobb és leg­hűségesebb szövetségeshez, az orosz nemzethez, a Szov­jetunióhoz — mondotta töb­bek között 1942. május 27- én ugyanebben a teremben Gottwald elvtárs. — Minden reálisan gondolkodó cseh ember ma már a napnál Is világosabban látja, hogy a Szovjetuniónak Hitler világ­uraim! terveit halomra dön­tő ereje és hatalma nélkül szertefoszlanának és semmi­vé válnának népünk remé­nyei a felszabadulásra. Minden cseh megérti, hogy nemzetünk és államunk jö­vője csak akkor biztosított, ha a nemzet a Sznvietiinló A csehszlovák egysé; felserakuzott katonái Ludvík Svo boda alezredes előtt. CTK felv. hatalmas erejére és az orosz nép testvéri segítségére tá­maszkodik. És minden igaz cseh tisztelettel adózik ama nagy áldozatok láttán, ame­lyeket a Szovjetunió népei hoznak és a jövőben hozni fognak, hogy legyűrjék a hltlerizmust, és ezzel felsza­badítsák a ml nemzetünket is... Felejthetetlen marad szá­munkra Akszonov elvtárs felszólalása, aki 35 évvel ez­előtt a városi szovjet tagja­ként egységünk ellátásának biztosításával volt megbíz­va. Nagy tisztelettel emlé­kezett vissza Ludvík Svobo­da alezredesre, az egység politikai tisztjére, dr. Ja- roslav Procházkára, aki az egység kultúrfellépéselvel sok kellemes élményt szer­zett Buzuluk lakosságának. „Nehéz Idü'ket éltünk át — mondotta Akszonov elvtárs —, de igyekeztünk minden szükségest előteremteni egy­ségük életéhez és harci fel- készültségéhez. Boldogok voltunk, hogy a Csehszlo­vákia népéhez fűződő barát­ságunk még magasabb for­mát ölt és elmélyül a közöt> ellenség, a fasizmus elleni harcban.“ Meghatódva távoztam a ouzuluki moziból, hiszen Itt 'áttam életemben az első Mimet. Mindössze • 'nhét é- ves voltam, amikor a Szov-

Next

/
Thumbnails
Contents