Új Ifjúság, 1977. január-június (26. évfolyam, 1-26. szám)

1977-05-03 / 18. szám

M 9 CSIKMAK IHRE: On, mint a CSKP KB tagja, hogyan értékeli az itjúaég aktivitását a XV. pártkongresszns után? LORINCZ GYULA: Nem kap­tam megbízást arra, hogy mint a CSKP KB tagja értékeljem az ifjúság aktivitását, de mint Lő rincz Gynia annyit mondhatok nagyon pozitívan értékelem Több beszélgetésen vettem részt, ahol idősebbek és fia­talok voltak, s azt tapasztal­tam, hogy a fiatalok felbáto­rodva. végre aktívabban vesz­nek részt a vitában, mint az idősebbek Ez jó jel, mert azt mutatja, hogy a mai politikai kurzus megnyerte a fiatalok bi­zalmát. Sőt többet, azt is, hogy az ifjúság részt kér a politikai irányvonal továbbviteléből. CSIKMAK IMRE; Az Oj Ifjú­ság olvasói között sok a CSE- MADOK-tag. Hogyan látja a Szocialista Ifjúsági Szövetség és a CSEMADOK egyöttműködé- sét? LORINCZ GYULA: Itt viszont a CSEMADOK nevében kell vá­laszolnom. A CSEMADOK meg­alakulása éta arra biztatta a magyar fiatalokat, hogy első­sorban az Ifjúsági Szövetségben dolgozzanak, ott a helyük, de nem zártuk be és nem is zár- ^ hatjuk be a CSEMADOK kapuit a csehszlovákiai magyar ifjúság előtt. A fiatalok élnek is ezzel a lehetőséggel, és szívesen jön­nek a CSEMADOK-ba, mi pedig örömmel fogadjuk őket. A CSE­MADOK, mint kulturális szerve­zet nem nélkülözheti a fiata­lokat. Tánccsoportjaink tagjai­nak zöme a fiatalokból verbu­válódik, s az utóbbi években nagyon elterjedt és népszerű i­rodalmi színpadokat is főleg a fiatalok mfvelik. Klubjaink a fiatalok második otthona. Az ének-, a színjátszó mozgalom s újabban a képzőművészetet ked­velők körében sok aktív fiatal van A CSEMADOK más műkö­dési területein is sok fiatalt ta­lálunk, a népszerű, tudományos ismereteket terjesztő előadáso­kon, az íré-olvasé-találkozúkon a legnagyobb érdeklődés éppen a fiatalok részéről nyilvánul meg. Kit neveljünk szocialista hazafiságra, proletár nemzetkö­ziségre, ha nem a fiatalokat? Érdekes megjegyezni, hogy nem tapasztaltunk generációs súrló­dásokat a CSEMADOK szerve­zetekben. Gyakorlatilag tehát jó az együttműködésünk a Szocialis­ta Ifjúsági Szövetséggel. CSIKMAK IMRE: Hogyan em­lékezik vissza ifjú korának je­lentős állomásaira? LORINCZ GYULA; Sok jelen­tős állomást kellene megjelöl­nöm, hiszen kora ifjúságomra esik az első világháború piros- -fehér-zöld neveléssel és azzal a nótával: „Mert a magyar nem enged, míg a vére nem ered a csatában .“ Aztán az össze­omlás, az őszirózsás forrada­lom, majd a Tanácsköztársaság, utána az ellenforradalom, a fe­hér terror és Csehszlovákia, mint új haza. Talán az Oj Ifjúság olvasóit érdekelhetné, hogy a burzsoá Csehszlovák Köztársaságban volt egy népfrontos, baloldali ifjúsági szervezetünk, a Magyar Fiatalok Szövetsége. Ferencz László volt az elnöke, de mert ő főszerkesztőhelyettes lett az Ostravában szerkesztett és Lörincz Gyula: Önarckép Ä CSEMADOK ÉS AZ IFJÚSÁG Kettesben LÖRINCZ GYULÁVAL, a CSKP zetgyűlési képviselővel, a CSEMADOK Lörincz Gyula: Kosúlí sor tűz uimú ciklusból KB tagjával, a nem­országos elnökével nyomtatott Magyar Napnál, én lettem a szövetség ügyvezető el­nöke. — Ez jelentékeny állo­mása volt ifjúkoromnak. A Ma­gyar Fiatalok Szövetségének sok helyi szervezete volt az ak­kori törvények kijátszásával, úgy hogy mindnek ícüiön alap­szabályzati működési engedélye volt, de titokban központi iiÁ- nyltással működtek. Ilyen volt a SZIKRA, ADY-kör, ALKOTAS, STODIÚ, Világosság, Petőfi-kör, Műhely stb. stb. A szervezetnek csak három gyengén fizetett, de annál lelkesebben dolgozó al­kalmazottja volt: Betlen Osz­kár, akit szükség szerint néha Rácz Bélának hívtak, ő volt a szlovákiai ifjúsági titkár, majd Keleti Ferenc és Schönherz Zol­tán instruktorok. Ezzel a há­rom ifjúval meg tudtuk mozgat­ni egész Szlovákia magyar if­júságát. A Magyar Fiatalok Szövetsóge a kommunista párt irányításá­val dolgozott, a párt kinyújtott karja volt, és nagy befolyása volt a munkás- és parasztifjú- ságra, valamint a diákságra. Természetesen ugyanúgy léte­zett a Cseh Fiatalok Szövetsé­ge, a Szlovák Fiatalok Szövet­sége és a Német Fiatalok Szö­vetsége is. Munkánkat a legna­gyobb egyetértésben, sokszor közösen végeztük. Számunkra ez a pártba való felvételünket megelőző állomás volt. CSIKMAK IMRE: Lörincz elvtár­sat nemcsak, mint közéleti em­bert ismerjük, hanem mint kép­zőművészt is. Mi az, ami a mű­vészet vonalán jelenleg foglal­koztatja? LÖRINCZ GYULA: A Képzőmű­vészeti Szövetségen belül erő­sen foglalkoztat az a feladat, hogy megteremtsük annak a feltételeit, hogy a művész mű­vész lehessen. Ez nem jelenti, hogy az élettől eluökftottan, elefántcsonttoronyban dolgo­zunk, hanem elkötelezetten, i- gényesen, magas szinten. A mű­termen belül én magam is ar­ra törekszem, hogy a megkez­dett úton egyre magasabb szín­vonalon ábrázoljam a sík tá­jat, az embert, hogy végre tel­jes kiállítással tudjak a közön­ség elé állni, hogy művésze­temben minéi gazdagabb válto­zatban jelenjenek meg a szocia­lista művészet jellemző elemei. CSIKMAK IMRE; Szeretném, ha olvasóink előtt röviden vá­zolná a CSEMADOK-ra váró fel­adatokat. LÖRINCZ GYULA; Pár nap múlva tartjuk meg a CSEMA­DOK XII. országos közgyűlését, ezen értékeljük az elvégzett munkát, az eredményeinket és fogyatékosságainkat. Csehszlo­vákia Kommunista Pártja, vala­mint Szlovákia Kommunista Pártja kongresszusai határoza­taiból kiindulva az ebből reánk háruló feladatokról közgyűlé­sünkön határozatot dolgozunk ki és fogadunk el az öt évre szóló munkánkhoz. Szeretném leszögezni, hogy nem szándékunk változtatni a CSEMADOK feladatainak alap­vető koncepcióján, hiszen az fe­di pártunk és kormányunk kul­túrpolitikai irányelveit és a csehszlovákiai magyar dolgozók kulturális szükségletét. Nem megállást jelent ez, nagyon is tudatában vagyunk annal^ hogy az elvárás sokkal igényesebb, mint volt az indulásunk idején vagy csak pár évvel ezelőtt is. A szocialista embertípus for­málásához nem elég a parancs, a jelszó, a frázis, hanem ko­moly érvekre, adatokra, meg­győzésre van szükség. Kulturá­lis, népművelő munkánkban el­kerülhetetlen a minőség, a szín­vonal emelése. A haladó hagyományok meg­őrzése, irodalmunk, művésze­tünk megismertetése, a szocia­lista hazafiság és a proletár nemzetköziség szellemének el- ményltése továbbra is ugyan­úgy feladatunk, mint volt, de szükséges, hogy magasabb szin­ten, több szakember bevonásá­val és nagyobb lelkesedéssel csináljuk, a mintegy 70 ezer ta­got számláló nagy CSEMADOK- családban. Köszönöm szépen a beszélge­tést. Befejezésül engedje meg, hogy mind az Oj Ifjúság olva­sói, mind a magam nevében gratuláljak a Klement, Gottwald állami díjhoz, melyet április 30-án vett át Lörincz elvtárs a prágai várban. ILLYÉS GYULA BUDA, 1945. MÁJUS Jól esik itt a rom között ülnöm mégis, az otthonomban. Nap süt, odaát tál csönög, mert csak a ház fele van romban. De én ezt választom, a félig nyílt falu-tetejű szobát. A kerti hármas sir se rémit, én ástam nektek, katonák. Osszedobált székek és képek földre hányt könyvek, bútorok letörlöm a törmeléket egy hű asztalról, Így Írok. Ládán ülve itt írok és itt olvasok, innen hallgatom a madarak csevetelésit s kislányomét az udvaron. Elképzelem (s ez a valóság) egy ország rom-csúcsán ülök. De enged már a szomorúság — Bár a jajok, bajok, dühök fölcsapnak rám, fröcskölve-zúgva s szeretnék énekelni újra, mint a madarak s gyerekek! ST. AUGUSTIN DOINAS EPITÁFIUM (Részlet) Igen: feledjenek, ki nyugszom itten. SlrföMratomat por lepje be Mától senki se gőgöljön vele — hiúságoknak hiúsága minden. Feledjetek el. Virgonc, fürge bullám lie csapkodozza durva partotok, komor hangot tőlem ne halljatok. Madár, sarkantyú — szöszke szél se hull rám. Csordultig üres hiányomat, ezt is viseljétek. Távollótem örök. Ki élni óhajt még a föld fölött, betegltse a legfeketébb pestis. Más neveket adjatok dolgaitoknak. Az alkonyokat láng lobogja át, s az éj kapuján ugassák kutyák kísórtet-leplem, a dér-tarkltottat. S ahány állat lesz, hogy megismerődik a korbács, vas, tűz, rút pofa nyomán, emelkedjék a völgybe valahány elenni az emlék füvét a földig. A többit meg, a sok növényi testet kocsosltsátok torzzá, miként soha; gyertyákat gyújtson a cseresznyefa, s ha gesztenyék csigavonalban esnek, a virággyökerű fűz forgolódva kússzék a porban indaként, kusza viharban légyen a bükk virtusa fehér magokat köpni teleholdra. Amaz idő vissza soha ne térjen, mikor még lángokkal esküdött. 1945; 1957 Szilágyi Domonkos fordítása LACO NOVOMKSKÍ 30 PERCNYIRE a VÄROSTÖL (Részlet) jó napoti íme, mint ha üstökös ível felkiáltójelként a titkos égre, az állomás felöl szűkülő út visz el, és egy nagy köpont: a város vége, Jó napoti újra csak felétek Indulok dicsérni elmenést, dicsérni visszatérést, és való életet és ólmokat, s örülni hogy az út végül hazáig ér, és örülni, hogyha kéz kezet fog, simogat. jó napot néked ég, azúrkék óceán, a monacói látvány tiszta mása. Kárpátok, nektek ts, vonuló karaván, kis elsős Irka-firka mázolása. Néked is, régi vár, mely úgy bukkansz elő mint szúvas fog, mit szétmarl az idő; és a vonatnak is, mely füttyent s tovavágtat, várják új s új helyek, városok, távlatok; s a távoli mezők s erdők zűrzavarának mindennek mindenütt mindenkor jó napoti

Next

/
Thumbnails
Contents