Új Ifjúság, 1977. január-június (26. évfolyam, 1-26. szám)
1977-03-01 / 9. szám
uRsm panorama Aki Dörmötíö Dömöiöri Gyermekkoromban csak úgy faltam a mackó-regényeket, olyannyira, hogy Dérmögő DOmStör, Tányértalpú Barna bás, a két bocs, Zebulon és Dorka, valamint Réka Peti a- lakjai ma is elevenen élnek emlékezetemben, pedig hajamat már régen befútta a hó. Azt azonban akkor még nem tndtam, hogy e pompás ifjúsági könyvek szerzője föl dink. Sebők Zsigmond a dél- szlovákiai Stúrovo (Párkány) fia volt. 1881. szeptember 22-én látta meg a napvilágot a Duna mellett, ott töltötte ifjú éveit is. Tehetsége már korán jelentkezett, azért tanulmányait a budapesti egyetemen folytatta. A filozófiai karra iratkozott be, de mór ekkor is sűrűn Írogatott, úgyhogy végül is az újságfrói, később pedig az fró pályát választotta. 1882-ben a Pesti Hírlap, IbB'* -tői a Szegedi Napló, 1887-ttil megint a Pesti Hírlap, majd 1892-től kezdve a Budapesti Hírlap belső munkatársa volt. 1918. június 4-én halt meg Budapesten. Tavaly volt halálának hatvanadik évfordulója. Nevét elsősorban, mint ifjúsági író tette ismertté. Már 1902-ben jelent meg könyve „Mackó űr utazásai“ címmel. Kedves történetek, pompás humor, kristálytiszta stílus jellemzi ezt a könyvet, a mackók emberi életéről, nem csoda, hogy neve a fiatalok e- lőtt egyszerre közismert lett. 1902-ben gyermeklapot indított, melyet Benedek Elekkel, Benedek Marcell apjával szerkesztett, és a )ó Pajtás egyszeriben kedves olvasmánya volt a fiataloknak. Hát még mikor megjelentek Dörmögö Dömötör utazásai. Persze nemcsak mackó-könyveket írt az ifjúság számára, hanem számos további ifjúsági regényt is, számuk vagy harmincra tehető. Nem csoda, hogy a serdülő ifjúságnak kedvelt Zsiga bácsija lett. Bár hírét elsősorban ifjúsági könyvei örökítették meg, igazságtalanok volnánk, ha nem emlékeznénk meg róla, mint novellistáról is. A hétköznapi életből merítette novellái tárgyát, melyeknek főszereplői egyszerű kis emberek — megható történetek keretében. Igen szép területet képeznek azon könyvei is, a- melyekben a nép és az alföldi pásztorok, egyszerűen szép világát örökítette meg, úgy a- hogyan azt maga is látta szegedi újságíró korában. Novellái irodalmi értékűek. A Petőfi Társaság 1941-ben, a Dugonics Társaság 1892-ben, a Kisfaludy Társaság pedig 1904- -ben választotta tagjává, s ma nevét megtalálhatjuk majd minden irodalomtörténeti kútfőben. Vajon megtalálnánk-* a házat Párkányban, ahol született? S ha igen: emléktáblával vagy anélkül? jó róla elgondolkodni az író halálának évfordulójával kapcsolatban. Mártonvölgyl László Igazi tehetség Barátságos, ízlésesen berendezett pesti lakás. A lemezjátszón Aretha Franklin nagylemeze forog. A szobában virágok jelzik a kettős ünnepet: a házassági évfordulót és a tegnapi premiert. Borbás Gabi, a József Attila Színház fiatal, népszerű művésznője legújabb szerepé ről, pályája egyik nagy álló másáról, Lisbethről beszél, az „Egy lócsiszár virágvasárnap jai“ című Sütő dráma főhősé ről. — Ha a debreceni vendégrendező, Sándor János kiválasztott egy olyan szerepre, amilyet még nem játszottam, akkor neki tudnia kellett: milyen alapokról indítja el a változást? Az első próbán így szólt hozzám: „Te ne törődj azzal. amit mondasz, tartsd magad nagyon egyenesen, a hangod s a lépéseid nyugodtak legyenek, csak a szemed égjen. Ha mindezt megszoktad, lazíthatsz, instrukcióimat nem tudod majd elfelejteni.“ — Ezzel a magatartásformával közelítettem mag a figurát Lisbeth az első igazán mély változást követelő fela dat. — Sütő András szerint „a hiszékenység s a folyamodvá nyos reménység vetett véget Lisbeth életének“. Hogyan jellemezné ön Lisbeth egyéniségét? — Lisbeth hiszékenységét a bizalom, a barátság és a nyíltság jelzi leginkább. Jog gal lehet bizalommal a világ iránt, hiszen olyan térj áll mellette, aki még nála is jobban hisz a világ törvényeiben és családja boldogságában. Sütő szerint ez a nő maga az asszony. — A dráma Lisbeth halálával kezdődik, tehát a darab középpontjában is ő áll... — Annál nagyobb a dráma katarzisa a lócsiszár számára, minél jobban meg tudom teremteni azt az eszményi otthont és emberi boldogságot, amit a halálommal elveszít. Borbás Gabi ebben a szerepben magasfokú drámai tehetsége mellett kitűnő énekhangját is felcsillanthatta. Nem volt egyetlen üres pillantása sem, minden tekintetének súlya van. — Könnyen azonosult Lis- beth-tel? — Hát... Megszenvedtem érte. A próbákon valahogy nem szerettem az első felvonást, de a bemutatóig már megtaláltam a helyem. — Idézzük tel egy kicsit a főiskolás éveit. Hogyan emlékszik vissza osztálytársaira? — O'ülök, ha látom őket. Sajnos, ritkán találkozunk. Megszűnt az osztály, lett a szakma. A szeretet az osztálytársak iránt azonban megmaradt. Színházban ritkán látjuk egymást, inkább a filmstúdióban és a szinkronban futunk össze. — Milyen instrukcióval lát ta el osztályfőnöke, Kazimir Károly a főiskola elvégzése után? — Maga csak kedves legyen és hallgasson — mondotta Ez abból adódott, hogy a főiskolán fontosnak tartottam, hogy véleményem legyen. Azóta persze megtanultam: jobb hallgatni, mert ha az ember életéről van szó a színházon belül, akkor nem tud hidegen, nyugodtan válaszolni. S ebben a szakmában mindenki érzékeny. A véleményalkotás pedig sosem tárgyilagos. — Első szerepe Szigligeti Ede Liliomfi vígjátékában Mariska volt... — Nagyon megörültem ennek a szerepnek, hiszen főszerep volt, ám egy kellemetlen emléket is felidéz bennem. Alig ment le ugyanis néhány előadás, amikor szerencsétlenség ért. Lovaglás közben eltörtem a jobb karom, így gipszben kellett játszanom. — Milyen színésziskolának tartja a szinkronizálást? — Nagyon fontos iskola. Aki szinkronizál — boldog lehet. A színész egyfajta lelki-technikai és nem pedig eszközbeli skálát fejleszt. Rengeteget tanultam például Jean Sebérgtől és Romy Schneidertől. Egy két perces snittjük sem múlik el nyomtalanul emlékezetemben. — Milyen tényezők alapján válasszák ki szinkronszerepeire? — Az alkati hasonlóság nem elég, habár megtörtént már, hogy szőke hajam alapján választottak ki, ám a legfontosabb tényező a hangszín. — Megtörtént már, hogy nem tudott kellöképpon azonosulni a partnerrel? ÍRNYEKABAN Fd A BIZALOM... Történetünk hőse nem szerette a hivatalos utakat, de most, amikor beült a Prágába induló gyoievonatba, szíves örömest ment. Elképzelte, hogy kétnapos otttartózkodá- sa alatt egy kicsit megtekinti az üzleteket, hiszen a fővárosban bizonyára kap valami „extrát“ is, amihez odahaza, a kis morva városkában nem jutna hozzá. Így tervezte és eszerint cselekedett. Elhelyezkedett a szállodában, majd elvégezte a hivatalos teendőit és estefelé elindult, hogy körülnézzen a Kotvában, a Májusban és a DruZbában, a kisebb üzleteket nem is említve. Nem vásárolt, mégis elégedett volt. Ezt az első napot a nézdegélésre szánta, vásárolni majd csak holnap fog. Amikor Brázda Frantláek a szálló éttermében vacsorához ült, akkor kezdte érezni, mennyire fáradt. De a jó vacsora, meg a palack vörösbor, szinte elfújták a fáradtságát és álmosságát. — Reggel nagyon fontos tárgyalásom van, délután vásárolni szeretnék — morfondírozott — és 17 óra előtt már ismét a gyorsban kell ülnöm. Megyek és lefekszem — latolgatta Frantiáek jobbik énje. — De mikor kerülsz Ismét Prágába? — Hosszú Időbe te- llkl És egyáltalában, mikor élsz tulajdonképpen? Nem Ismersz mást, mint az utat a munkahelyedre és vissza — szólalt meg benne egy másik hang — a rosszabbik énje. — Elüldögélek egy órácskát a borozóban, egyet-kettőt fordulok is, hiszen nincs abban semmi — határozta el magát Brázda FrantiSek, és nyomban megvizsgálta anyagi helyzetét, öt darab ötszázas mosolygott rá a pénztárcájából, de Brázda elhatározta; — Ehhez nem nyúlok, ebből megveszem a feleségemnek az ígért dolgokat. És a pénztárcája legtitkosabb rekeszéből előhúzott egy százast. — Egy üveg vörösetl — adta fel a rendelést. A hetedik mennyországban érezte magát. A zenekar réigi, fiatal korában divatos dallamokat játszott, a bor elsőrangú volt és a „hölgy“, akivel táncolt, nyíltan kacérkodott vele. A harmadik foxtrott után meghívta a bárpulthoz, és életében először észlelte meg azt az Italt, amelyet a hö'lgy családiasán vatlnak nevezett, és amelynek elegáns palackján a VAT 69-es jelzés állt. Amikor megízlelte, azonnal döntött: a bevásárlásra elég lesz két darab 500-as is ... —Elkísér? — emelkedett tel éjfél után a leányzó, és Brázda úr udvariasan elment a ruhatárba a kabátokért. A hallban pár pillanatig úrrá lett rajta a fáradtság és vágyakozóan nézett a recepció talán lógó szobakulcsáre, de közvetlenül ezután fejest ugrott a kalandba. — És valóban meg Is érte. A kisasszony tudniillik meghívta magához, ahol csábító negllzsébe öltözve, igen szaporán töltögette a bárból ismert márkájú italt vendége poharába. Itt ugyan kissé más volt az Ize, dehát ki törődik ilyen csekélységgel? Az egyet, len dolog, ami Brázdát zavarta, hogy a szeme folyton lecsukódott — majd meg a szörnyű hideg, amely végül is felébresztette. Télen kissé kellemetlen egy park padján a- ludnl... Az a jótékony lélek, aki Brázdát a meghitt budoárból a hideg park padjára szállította, ellenszolgáltatásként kiürítette a zsebeit, beleértve a pénztárcáját is — így aztán FrantiSekünk törvényszerű látogatása a közbiztonsági szerveknél igen gyorsan bekövetkezett. — ö az — kiáltott fel Brázda, felismerve a rendőrségi nyilvántartó képgyűjteményében éjszakai „hölgyismerősét.“ — Hát, Igen közismert „cég" — szólalt meg az egyenruhás férfi. — Elmegyünk érte, de hogy nála lesz-e még a pénz — az már kérdés. Sejtelme valóra vált. A kedves hölgyet és a munkatársát gyorsan elökerltették, de Brázda úrnak még sokáig kellett várnia a pénzére. —sl— — Igen. Nemrég, mikor Ro my Schneidernek „kölcsönöz tem“ a hangom „A banditák hálójában“ c. filmben. Rutinból szinkronizáltam, mert e lőtte nem láthattam a filmet. A rutint viszont visszafejlesztő hatása miatt kóros jelenségnek tartom. Szerencsére a színpadon ritkábban fordul elő, mert a színészt a rendező Is befolyásolja. — Legutóbb az Esős nyár- -ban láthattuk. Szerette ezt a szerepét? — A szerepet igen, de a té véjátékot nem tartottam sike- rosnolc — Dávid Teréz Időzített boldogság c. regényének tévéváltozatában a pszichológusnőt játssza... — Kellemes közérzettel csi- * náltam, mivel teljesen elengedhettem magam. — A próbatábla már jelzi a következő szerepét: Lucy a Koldúsoperában. — Márciusban kezdődnek a próbák, májusban lesz a premier. — Jut-e ideje valamiféle szenvedélyre? — Szerencsére nem. Rettentően elfoglalt ember vagyok, de így jó. Színház, tévé, rádió, szinkron — minden percem foglalt. Férje, Kuruez Sándor csehszlovák származású operatőr. A főiskolán ismerkedtek meg. Borbás Gabi tehát síneken“ van. A színházban sokszínű szerepeket kap, ez pedig a bizalom jele. A színház vezetősége ugyanis bízik Borbás Gabiban. 0 pedig minden szerepét sikerre viszi. Ha feltűnik a tévé képernyőjén — játékára oda kell figyelnünk. Igazi, vérbeli színésznő. Szabó Lá.S2)ló Nyugaton nagy sikerrel vetítik a „Stavisky“ című filmet, amelynek producere és egyben főszereplője is Jean-Paul Belmondo. A film körül azonban némi botrány is támadt, mert a neves színészt Stavisky fia beperelte apja emlékének megcsúfolása címén. Ki volt ez a Stavisky? Orosz származású, nagystílű, nemzetközi szélhámos aki 1900-tól több néven élt Franciaországban. Pályafutását selyemfiúként kezdte. Több más szélhámos vállalkozásán kívül megszerezte az Eiffel-tornyon működő első rádió reklámjogát, majd kincstárjegyeket, részvényeket és útleveleket hamisított. 1930 őszén Bayonne, Adour parti városka u- rai záloghitel-intézetet létesítettek, hogy „segítséget nyújtsanak a pénzzavarban szenvedő középosztálynak“. Stavisky 150 millió frank értékű hamisított bayonnei zálogjegyet adott el. A francia rendőrség 1933. decemberében elfogatóparancsot adott ki Stavisky ellen. A nyomozók körülvették a Chamonix alpesi üdülőben levő villát. Stavisky remélte hogy mint oly sok esetben most Is megvédik miniszter és képviselő „pártfogói“,. de ezúttal tévedett. A letartóztatását követő napon közölték, hogy Stavisky öngyilkos lett. Máig sem biztos, hogy megölte magát vagy megölték. XXX New Yorkban megjelent Jacqueline Kennedy-Onasz- szisz első könyve. Címe: 0- rosz stílusban. Az illusztrált kötet témája a cári Oroszország divatja és bútorai. A szerző a múlt nyáron egy hetet — anyaggyűjtés céljából — a Szovjetunióban töltött. Fogékony teremtés lehet, ha ennyi idő alatt tökéletesen áttanulmányozta egy letűnt kor divatját. XXX Az Egyesült Államok csirkékkel pótolja a pénz egy részét, amelyet az arab országoknak fizet kőolajért. 1971-től 1976-ig megkétszerezte fagyasztott csirke kivitelét a Közel-Keletre. Így lesz a fagyasztott csirkéből kőolaj. (pl) Katka és Peter A pop-zenében minden évben új tehetségek tűnnek feL Így volt ez Katka KarovlCo- vá és Peter Topolsky eseté- bem is. De ez nem volt véletlen. Mindketten már az iskolában szívesen énakeltefc Egyszer egy közös összejövetelen énekeltek együtt, véletlenül. Ekkor született meg a gondolat, hogy együtt énekelhetnének. 1972-ben beneveztek a főiskolai amatőr énekesek versenyébe. Az UNIC-klubban lefolyt versenyem elnyerték a közönségdijat, s egy évvel később már elsők lettek. Ezt különböző interjúk és alkalmi fellépések követték. A prágai Semafor színház pályázatot hirdetett a Mlad? svet ifjúsági hetilapban, énekesnőt keresett egy új darabhoz. Jelentkeztek. „Miikor megéiíkeztünk ktv 150 lány volt már ott, akik nagyon furcsa szemekkel néztek ránk. Ettől mindketten o- lyan lámpalázt kaptunk, hogy haza akartunk utazni. A zsűri előtt elkezdtünk énekelni és vártuk, hogy mikor szakítanak félbe: „Köszönjük, elég“-. Éppen az ellenkezője történt,- el kellett énekelnünk még egy dalt. „Az 1975/76-os évadban e- gyütt turnéztunk a Semafor- ral — folytatja Péter. Ez volt a kezdet, melyet több TV-fel- lépés, rádiófelvétel követett. Részt vettek a Bratislava! Líra táncdalfesztlválon és a Hviezda rádióállomás START nevű versenyének is gyakori résztvevői. Etelaik szövegét Katka, a zenét Péter írja. Bogdány Géza