Új Ifjúság, 1976. július-december (25. évfolyam, 27-51. szám)

1976-08-31 / 35. szám

X 7 » írni*.' \ KRÓNIKA ' 1686. szeptember elsején halt mag Frans Hals neves holland festő. 1791. szeptember 3-án született Ján Sváinpluk Presl cseh természettudós. 1906. szeptember 4-én született Alexander Moyzes szlo­vák zeneszerző, nemzeti művész. ISIS. szeptember 11-én, született Carl Zeiss német opti­kus. 1876. Szepternnsr 13 án született Sherwnnd Anderson a- meriKai író. 1916. szeptember ■ 13-án született Magda InkTenr.osá szlovák színésznő és rendező. 1331. szeptember 14-én halt meg Dante Alighieri, az o- las7. reneszánsz legnagyobb költője. 1851. szeptember 14-én halt meg James Fenimme Coo­per amerikai író. 1901. szeptember 15-én született Jankó Bíaho szlovák énekes, nemzett művész. 1916. szeptember 17 éo született Jrundzságin Cedenbal mongol politikus és államfő. 1976. szeptember 30. a csehszlovák sajtő napja. 1866 szeptember 21-én született Herbert George Wells angol íré. 1791. szeptember 22 én született Michael Faraday angol fizikus. 1541 szeptember 24-én halt meg Theophrastus Bombas­ins Paracelsus, a német reneszánsz neves orvosa. 1906. szeptember 25-én született Jarostav Jezek cseh ze­neszerző. 1908. szeptember 25-én született Dmitrij Soszíakovics szovjet zeneszerz.ő. 1891. szeptember 30 án született Otto Julievics Smidt szovjet sarkkutató, a Szovjetunió hőse. MI LESZ VELED, EMBERKE? . Fal lads Hans (valójában Rudolf Diízen) (1883 — 1947 realista regényeiből, amelyekben a süly- Jyecló német kispolgárság sorsát ábrázolta, az 1932-ben németül, majd 1935-ben magyarul is megjelent (Kleiner Mann,was nun?] M! lesz ve­led, emberke? — lett világsiker és szállóige. Közhasználatban gyakran enyhül a kérdés tár­sadalmi komorsága. Kérdezzük iskolásgyerekektől h8 rossz jegyet hoz haza, még pólyásbabától is, ha váratlanul pelenkacserére van .szükség. A for­mula cíélzatár néha meglepően átkoxnponálják; az Esti Hírlap 1967. február 22-í számában az egyik riport címe: Mi lesz veled, iskolai tej? — Ugyan­ott 1967. szeptember 3-án a tatai öreg-tő pusztu­lásáról, illetve rendbehozataláról írt cikk élén: Ml lesz veled, tatai tő? E ngels az* írta Danié- ről, hogy az újkor első embere- Hogy miért? A korai reneszánsz első költője ő, így a modern kultúra megteremtője Is, Jóllehet nézetei •. sok vonás­ban még a középkor szelle­mét hordozzák magukban- Főképpen vallásossága kö­zépkori. de hite arra kész­teti, hogy bizonyos vétke­kért a bűnösök meglakol­janak. s a dantei pokolba jussanak, addig az öl világ küszöbén állő költő mint ember megbocsát nekik, mert ral sem áll tőle távo­labb. mint a renvbeség­Halálának 65. évforduló­ján két művének tömör elemzésével emlékezünk meg róla­A Vita Nuova egy versso­rozat, amelyhez maga a költő Irt magyarázó szöve­get. hogy megvilágítsa e versek hátterét, hogy el­mondja Beatrice Iránt ér­zett korai szerelmének fur­csa történetét- Mint életraj­zából. tud juk, kilencéves volt, amikor beleszeretett a nála egy évvel fiatalabb Beatrice Portinariba. A leányt azon­ban elvesztette, Beatrice huszonnégy éves korában meghalt. Szerelme nem érzé­ki szerelem, versei mélabús. reményekkel teli dalok. Ez a gyűjtemény az olasz iro­dalom egyik leglíraibb ■könyvecskéje­Az Isteni Színjátékban, avagy a Divina Commédlá ban ismét megjelenik Bea; rtce alakja. A költő a Pur- gatórium csúcsára érve ta­lálkozik vele, ahová Vergi­lius árnya vezeti el, Dante túlvilág! szerelme a közép­kori szeretem szimbóluma A műben meglepődünk a költő racionalizmusán, pon­tosságán. A Színíáték három részre tagolódik. A legdrá­maibb és a leg realistább a Pokol. Ez a rész hagy a legmaradandóbb nyomot az olvasóban. A Purgatórium az tdill dala, átmenet a Po­kol köreiből a Paradicsom­os. Á harmadik rész a leg­nehezebb olvasmány, a sko­lasztikus filozófia és a val­lásos szimbolika ismerete nélkül a laikus számára ne­hezen érthető- Az Isten! Színjátékot átszövik Dante személyes élményei egész élete, érzelem- és nézetvi­lága, törekvései és remé­nyei- Ebben a síroműli vi­lágban azonban nem lehet nem látnunk a költő korá­nak tökéletes képét, amelyet a legnagyobb pontossággal- és tárgyilagossággal festett meg. Az Istent Színjáték az első nagy vers, amelynek felépítése,, szerkezete ‘szinte matematikai megfellebbez- hetetlenség- Kulcssszáma a hármas: a mű három részre tagolódik, mindegyik har-. minchárom énekből áll, eze­ket pedig az előhang veze­ti be, amellyel a szám száz-: ra kerekedik. A versszakok- Is háromsorosak. .-'•a Dl-, vína Commedia a Rend nagy hőskölteménye, Dante még­énekelte az örök Törvényt,’ az- örök • Hierarchiát, meg­szerkesztette a másvilágnak, az erkölcs és a lélek vilá­gának földrajzát, pontosan kijelölte minden bűn és minden erény helyét a koz­moszban- Ezzel állított köl-‘ tői emléket a középkori gon­dolkodásnak, a skolasztiká- - nak ■ • •“ — irta rőla Szerb ■ Antal. Ebben az alkotásában megtalálni mindannak a ké­pét, szimbólumát, amit a középkort ember ismert, ami életének értelmet' a-' dott. Az teszi halhatatlanná Dantet. hogy sok verse Je­lentőségével túlnőtte azt a kortj amelyben keletkezett;' a költő megteremtette ben­nük a szépség eszményét, az egyetemes emberi harmó­niát.' DANTE ALIGHIERI 126S-1S21 <i SZEPTEMBER 1. — EGYED: A név nem véletlenül esik a hónap első napjára. A név és az egy számnév összefüggése nem alaptalan, ugyan­akkor az Egyed személynévnek egv másik, az Agidlusból átvett eredete is van, melynek jelentése, pajzshordozó. SZEPTEMBER 2. — ISTVÁN: A nap­tárban többször előforduló, és na­gyon ritka, héber eredetű név. Jelen- máskcfr valamilyen ünnep takarja. A legtöbben mégis augusztus húszadi­kán é$ karácsony másodnapján ün­nepük, ezért a név eredetéről ml Is a műit hónapban írtunk. SZEPTEMBER 3. — HILDA: Germán eredetű, aránylag ritka név, melynek magyar rokona a, nála népszerűbb Ildikó. SZEPTEMBER 4.— ROZÁLIA: A kö­zelmúltban ismertetett Róza névroko­na. SZÉP VEM BEK 5. - VIKTOR: Latin eredetű, a nyelvújításkor Győzőre magyarosított, de ma mindkét formá­jában anyakönyvezhető, közepes nép- szerflségü név. Női párja a Viktória, SZEPTEMBER 8. - ZAKARIÁS; Na­gyon ritka, héber eredetű név. jelen­tése: Zahve emlékezete. SZEPTEMBER 7. — REGINA: Latin és német eredetű név. Jelentése: ki­rálynő. SZEPTEMBER 8. — MÁRIA: A Má­rták népes tábora, bár az esztendő- ben többször is előfordul Márla-nap, többnyire ma ünnepel. A név erede­tét korábban ismertettük. SZEPTEMBER 9. — ÁDÁM: Növek­vő népszerüségű bibliai név, melynek első viselője tudvalévőén ’ a teremtés­legenda szerinti első ember. A héber név sumér eredetű jelentése: atyám SZEPTEMBER 10. — ERIK: Germán eredetű; ritka név. Jeigntése: hírne­ves uralkodó. SZEPTEMBER 11: — TEODORA: A görög Theodorcsz, magyarul Tivadar, Tódor női változata, Jelentése: Isten ajándéka. SZEPTEMBER 12. - MÁRIA: Egyik a sok Mária-naphól. A név ismerteié­SZEPTEMBERI NÉVNAPTÁR sével korábban, adóztunk viselőinek. SZEPTEMBER 13. — KORNÉL: La­tin eredetű név, a Cornelius magyar változata. SZEPTEMBER 14. — SZERÉNYKE: Szintén latin eredetű, a rómaiaknál ' hajdan gyakori, nálunk manapság nagyon ritka név; melynek jelentése: derült, nyugodt. Hozzá kell azonban tenni, hogy a magyar szerény szó je­lentése nem véletlenül ragadt hozzá $ névhez, hiszen egy nagyon rokon­szenves emberi tulajdonságot jelöl. SZEPTEMBER 15. — ENIKŐ: A re­formkor idején, a nemzett romantika korában született és népszerűvé lett magyar nevek egyike, melyet Vörös­marty a Hunor és Magor monda e- gyík hősének, Enehnek a névéből al­kotott. SZEPTEMBER 17. — ZSÖFIA: A Zsó­fia név eredetéről a korábbi névna­pon, május 15-én szóltunk. SZEPTEMBER 18. — DIÁNA: Szép hangzása ellenére sem éppen gyako­ri név. Jelentése: ragyogó, tündöklő. A rómaiak a vadászat,- a szülés és a fény Istennőjét tisztelték Dianában. SZEPTEMBER 19. — VILMA: A né­met Vllhelmina név magyarosodon, rövidült alakja. Férfipárja a Wilhelm, magyarul: Vilmos. Jelentése: biztos oltalmat nyújtó harcos asszonya. SZEPTEMBER 20. — FRIDERIKA: Cgyszintén német eredetű név, a Fri- déricus,- magyarul Frigyes női párja. Hajdan Frigyeske alakban viselték. Becézett formája a Frida. SZEPTEMBER .21. — MÁTÉ: Mivel a . Máté a Mátyás névvel egy töröl fa­kad, a mai napon mindkét név vise­lőinek joga van az ünneplésre. Héber eredetű, Jelentése a Mátyással azo­nos: Jahve ajándéka. Régebbi nép­szerűségét bizonyítja, hogy 3zámos helységnévben ts előfordul. Pl. Máté­szalka, Hernádmáté stb. SZEPTEMBER 22. — MÓRIC: E név régebbi népszerűségét nyilván a na­gyon elterjedt Mórícka-vlccek csap- pantották meg. Latin formájának, a Maurltiusnak jelentése: mór, szere- csen. SZEPTEMBER 23. — TEKLA: Görög eredetű, alig előforduló név. Jelenté­se: Isten dicsősége. SZEPTEMBER 24. — GELLERT. Haj dán nagyon népszerű, több alakvál­tozatban is hasz-nálatos, szép hangzá­sú magyar név, melynek meg^ozeil- töleges rokona a német Gerhard. SZEPTEMBER 25. — FRUZSINA: A görög eufroszüné szóból ered, mely­nek jelentése: jókedv, vidulás. A ma­gyar nyelvben korábban Eufrozsina és Frózsina formában volt használa­tos. Becézője a Fruska. Ritka' név. SZEPTEMBER 28. — JUSZTINA: A görög Jusztinuszból származó női név. FégfipárJa á Jusztin. Mindkettő jelen­tése: igazságos. SZEPTEMBER 27. — ADALBERT: Á rttka nevek hete az Adalbérttel foly­tatódik, melynek rövidült formája, az Albert is nagyon ritka. Egyébként német eredetű név, melyet hajdan mesterségesen Bélára magyarítottak, ennek ellenére ts mindhárom külön névnek számít, s mindhárom anya­könyvezhető. Germán jelentése: ne­mesen csillogó. SZEPTEMBER 28. — VENCEL: Sz.l.áV eredetű név. A magyarban rttka, a cseh nyelvben történelmi gyökerek­nél fogva annál gyakoribb.- Jelentősé­ge: dicsőség, koszorú. SZEPTEMBER 29. — MIHÁLY: A május 8-1 Míhály-uap kapcsán már szóltunk e névről. SZEPTEMBER 30. - JEROMOS: -U- gyaricsak ritkán előforduló,- hajdan jóval gyakoribb név, mely egy téves feltételezés szerint a héber Jeremiás magyarosuk változata. A név a görög Hierontimusz magyar alakja, jelenté­se: szent nevű.

Next

/
Thumbnails
Contents