Új Ifjúság, 1976. július-december (25. évfolyam, 27-51. szám)

1976-07-20 / 29. szám

A Kozmosz-könyvek sorozatban jelent meg Makszim Gorkij legszebb elbe­széléseinek gyűjteménye. Címe: Hu­szonhat férfi — egy leány. „Most már nyugodtan meghalhatok — mondta a sír felé tartó öreg Tolsztoj, ami­kor kéziratban olvasta Gorkij első novelláit —, mert a XX. századnak is megszületett a nagy orosz költője." Valóban az e kötetben levő tizennégy no­vella egy-egy gyöngyszeme nemcsak a XX. századi orosz prózának, hanem az egyete­mes világirodalomnak is. Az 50 év körüli korosztály jól ismerheti ezeket a kis re­mekműveket, a „Makar Csudra“. a „Csel- kas", „A tutajon" és a címadó „Huszonhat férfi — egy leány“ című elbeszélést, a fia­talabb korosztály azonban csak most is­merkedik meg ezekkel a művekkel, mivel Gorkij-novellákat hosszú Ideje nem jelente­tett meg önálló kötetben a magyar könyv­kiadás, különösen olcsó kivitelben. Irigyiés­A kötet végén a jegyzetek és az író utó­szava világosan eligazítja az olvasót, hogy mindebből a szépen kikerekedő messzi vi­lágból mennyi a tényekkel Igazolható törté­nelmi valóság és mennyi a monda, amelv mögött szintén a történelem rejtőzik: a ma­gyarság kialakulásának és őstörténetének, honfoglalás előtti életének homályos évszá­zadai. Későbbi korok mondáiból válogat^ Lengyel Dénes „Magyar mondák a török világból és a kuruc korból“ című gyűjteménye ' A köpyv az fró nagy sikerű^ mondagyűj­teményét: a „Régi magyar mondák“-at foly­tatja tovább áz időben. Mintegy kétszáz év: a XVI. és a XVII. szá­zad történelmének mondáit adja az olvasó kezébe, elsősorban a két század három 6- riásának, Dözsának, Zrínyinek és Rákóczi­nak az alakja köré csoportosítva. Szinte a teljes Dózsa-, Zrínyi- és Rákőczi- -mondakört az olvasó elé tárja, de bőven re méltók azok a fiatal olvasók, akik elő­ször veszik kezükbe Gorkij remekeit. Ugyancsak a Kozmosz-könyvek „Magyar Irodalom Gyöngyszemei" sorozatban jelen­tek meg „Ady Endre válogatott versei". A több mint ötven éve halott Ady Endre, a XX. századi modem magyar költészet nagy forradalmára. Kora általában csak a stlíusforradalmárt látta benne, a nagyvárosi polgárság rajongott költészetéért, de lírá­ját következetesen félremagyarázták; a tő­késosztály irodalmi szószólói pedig — fél­feudális magyar társadalom sáncai mögül — a verseiből kicsendülö szociális program­jáért és mondanivalójáért támadták. Min­den verse egy-egy vádirat, szenvedélyes tá­madás a feudalizmus és az egyházi reakció ellen, sürgető soraiból kisüt az azóta meg­valósult jövő: népének forradalma. Ebben a kötetben nem a halott költőre, hanem élő művére emlékezik jelen kiadással a Magyar Irodalom Gyöngyszemei sorozat. Ötödik kiadásban jelennek meg a hun és magyar mondák, Komjáthy István feldolgo­zásában, „Mondák könyve" címen. Komjáthy a mondái töredékek, krónikás naívságok 5s történelmi-művelődéstörténeti tények tiszte­letben tartása mellett Írói szabadsággal re­konstruálta a csak népmesenyomokban is­mert magyar mitológiát, „naiv eposzunkat“, melyet már Arany János is sajnálkozással említ elveszett értékeink között. A magyar népmesékből és a rokon né­pek mitológiájából kialakított teremtésmon- dátói a króntkairók által őseinknek hitt hu­nok mondáin át egységes szál vezet egészen a honfoglalásig, majd Árpád dédunokájá­nak, a későbbi Istvánnak megszületéséig. hoz mondái anyagot, folyamatosan a Mátyás király halála utáni évektől egészen a Rá- kőczi-szabadságharc bukásáig. Nemcsak a történetírók, krónikások anyagából merít, bátran felhasználja az emlékiratokat, nép­rajzi gyűjteményeket, sőt a népmondai a- nyagot is. A hét fejezetbe sorolt mondákét utószó, gazdag képanyag, térkép, időrendi tájékoztató, valamint a ritkább szavak, sze­mély- és helynevek magyarázata egészíti ki. „Isten veled Cyrano" címmel jelent meg Andrej Chudoba könyve. Hat történet a sze­relemről, s mintha mindannyiban sötét fel­hők gomolyognának a hősök fölött, még a derűsen induló diákszerelem is végül bo­rongó tájakat idéz, nemcsak az Isten háta mögötti majorságban, a dühöngő hóvihar­ba merült faluban vagy a tikkasztó nyári nap utáni éjszakában lejátszódó tragédiák. Chudoba minden írásának, a magyarul már megjelent „Szivárványok kútjá"-nak is a főmotívuma és konfliktusa a szerelem, s így óhatatlanul a férfi és nő közötti ellen­tét, a hűség és hűtlenség kérdéseit is felve­ti, mégpedig a szerelem könyörtelen ellen­ségének, az időnek a tükrében. Mert az Idő, amely megmutatja, hogy a fellöbbanó ér­zelmek valóban a teljes személyiséget tar­tósan és mélyen érintő érzelmek voltak-e. Chudoba úgy ítéli, hogy csak ritkán azok, történeteit ezért lengi be a szomorú tája­kat idéző hangulat. A szerelemről sokan és sokfélét Írtak már, s még sokan és sokfélét írnak majd, a költőként indult Chudoba prózája ebben az „örök témában" már sajátos hangja miatt is figyelmet érdemel. —cs-r Utam a Kenguruval Gálffy László felhívott, hogy kísérjem őket végig szlovákiai kőrútjukon, ame­lyet a Szlovák Filmköncsön- ző Vállalat rendez számuk­ra a dolgozók filmfesztivál­ja alkalmából. Két magyarországi művész. Gálffy László és Tarjáni Györgyi a Kenguru című magyar zenésfilm főszerep­lői a bemutató előtt fellép­tek nagyobb városainkban az amfiteátrumokban. Elfogadtam a meghívást, sót még a véletlen is dgv hozta, hogy én lettem a kí­sérőjük és tolmácsuk- Ban- ská Bystricán találkozunk­Laci rosszkedvű, mogor­va, Györgyi szintén ideges- Elveszlek a bőröndjeik, de oda se neki, mondják mind­ketten, az esti fellépés ti- •/enkétezres tömeg előtt fon­tosabb. A felkelés városá­ban a fesztiváli szlovák film bemutatója után a Ken­gurura jöttek el a legtöb­ben- Hosszú hajú, {ärmeres fiatalok, népviseletbe „bújt" nénikék, pipázó bácsikák állnak a pénztár előtt sor­ban- Hatalmas tömeg, még tfz perc, és elsötétedik a nézőtér, kezdhetik a vetí­tést. Néhány rendezői uta­sítás, és felsorakozunk a színpadon. A későn érkezők még keresik a jegyen meg­jelölt számú széket, amikor a konferanszié már kezdi is „mondőkáját“, felsorolja a védnök üzemek nevét, üd­vözli a vendégeket, majd Lacival a mikrofonhoz lé­pünk: „Jó estét kívánok, szevasztok! Szeretettel kö­szöntőm a megjelent ked­ves nézőket. Nagyon Örü­lünk a meghívásnak, és re­méljük. filmünkben nem fognak csalódni. Reméljük, ha mi nem is, de filmjeink az elkövetkezőkben is el­jutnak ide.“ Lefordítom, taps. alig érünk le a szín­padról. máris peregnek a filmkockák, felcsendül az első Fonográf-zeneszáni.: „Tétovázva lépsz rá a gáz­ra, igen...“ Hatalmas fütty­koncert — ami ebben sz esetben tetszésnyilvánítás —, és fut a vásznon a te­herkocsi Gálffy Lacival — a filmben Kányának, majd Kengurunak becézett szí­nésszel — a széles sztrádán­Aztán következik a szo­kásos fogadás, az éjszaká­ba nyúló vacsora, a még hosszabb beszélgetés, s mér pirkad, mire jó éjszakát kí­vánunk egymásnak. Es ez így megy minden­nap. 2íar riad Hronomhan. Züinán. Pnprádon, KoSicén, Bratislaváhan Nincs megál­lás. Reggelente új kocsi jön értünk, délre újabb szállo­dában pakoljuk ki a cuccot, este új közönség, új ven­déglátók, csak a szöveg u- gyanaz. Jajt Nem szabad fáradtnak lenni, bíztatjuk egymást. Jó. jó. Mindenki mosolyog, de azért jólesik naponta három-négy hideg zuhany. Egyszer azon druk­kolunk, jaj, legyen már vé­ge, máskor meg azt mondo­gatjuk — s ez volt többször —, akár egy hónapig is el­tarthatna. De a hatszázhármas fut velünk. A Magas-Tátrával is­merkedünk. Hegyi ösvény, kötélpálya, csillagvizsgáló, a zdiari népművészeti szo­ba. Ez az igazi, ez tetszik mindenkinek. Györgyi beöl­tözik a szlovák népviselet­be, először pártát tesz a fejére, majd a főkötővel i- gazi zdiari menyecske. Utá­na előkerül a bekecs, s vé­gül a hazai pálinka. Mi hi­ányzik még? Semmi. Egy é- des látvány tetézi meg az élményünket: a szomszéd háznál éppen kecskenyirás van- Ilyet még ők sem lát­tak, ez nem pesti, városi „találmány“. Benézünk a falusi porta Istállójába; tó, tehén, bárány- De máris Itt a fekete kocsi, beszállás, i- róny a fellépésre. Smink, készülődés, protokoll szö­veg, ajándékokat kapunk, vacsora-.. Újra jaj és mosoly, de máris megyünk tovább- A következő állomás KoSice. A- lig van fél napunk erre a gyönyörű városra. Gyorsan megnézzük a Miklós-bör- tönt, a Hóhér-bástyát, a Dó­mot, beülünk a Carpanóba egy kávéra, és máris nyolc őrá, újra fut értünk a ko­csi. Már el is késtünk? Még­sem. Hatalmas színpad, fel­sorakozunk, előttünk még hatalmasabb tömeg. Huszon- kétezer ember- Ez csúcs, ennyien még sehol sem gyűl­tek össze. Ennek a tömeg nek a lelkesedése minket is magával sodor- Beülünk a padsorokba, és mi is végig­nézzük a filmet. Laci is Györgyi is mosolyog, jóleső érzéssel botorkálunk ki a tömegből. Másnap repülővel irány Bratislaváha, rohanás a pá­lyaudvarra,, meleg kézsze rftások: Szia, szia, szia, írj, írok... (zolczer) Kép: a szerző V. 2. PONT N a j n Iván barátokra lelt a nyomdában, s ezen ő maga Is nagyon csodálkozott. Ügy képzelte, nemigen lesz közös témája ezekkel a srácokkal, álmában sem gondolta volna, hogy mindjárt az első nap órák hosszat fog beszélgetni ve­lük. Reggel hat órakor megjelent a szedőteremhen, óvatosan bal­lagott befelé. Hirtelen (mintha a falból lépett volna ki) ott termett előtte az a bajuszos férfi, akivel némi összetűzése volt jó három hónapja, mikor jelentkezni jött. „Hátha elfelej­tette!" — gondolta. — Te, fiü, hová mész? — Ide — mondta Najn Iván, — Ez nem válasz. Mit keresel itt? — ipart tanuló leszek. — Igen? — a férfi arcára gúnyos mosoly húzódott. — Hát én meg a művezető vagyok —■ meghajolt —Steyer Pongrác! — Najn iván — mondta a fiú. — Hogyan? — Najn. Úgy írják, ahogy ejtik. — Hát akkor, mongyad, te Nájn Iván ... — Najn — akasztotta meg a fiú. — Ha a művezető beszél, az Ipari tanuló hallgat! — szi­szegte a bajuszos. — Világos? — Igen — mondta Najn Iván. — Nos, tehát, áruld el: szerinted mennyi az idő? Megnézte az óráját, és szótlanul a művezető orra elé dug­ta. — Felelj, ha én kérdezlek! — förmedt rá a férfi. — Hét óra lesz öt perc múlva. — Es hánykor kezdődik a munkaidő? — Hétkor — mondta csodálkozva Najn Iván —, vagy nem? — De igen — bólogatott a művezető. — Csakhogy ez azt jelenti, hogy hétkor már munkaruhában várod a regálnál a csöngetést. — Még nincs munkaruhám — mondta Najn Iván. — Hát ez szép! Ilyen elegánsan akarsz dolgozni? — a fér­fi végigmérte színes, divatos ingét, frissen vasalt kordbársony nadrágját. Ettől dühe újabb erőre kapott, hosszan szónokolt neki. Emlékszik — gondolta a fiú. Unottan hallgatta az egy­másba folyó mondatokat. — Ez is jó) kezdődik". A terem hátulsó sarkában van a Balatoni Nyomda szedő­tanulóinak „részlege", közölte vele a művezető. De Najn Iván részleg helyett néhány ácsorgó fiút és lányt talált. Szám sze­rint hatot. A két lány támasztotta az ablakpárkányt, ők szem­mel láthatólag összetartoztak, nevetgélve beszélgettek valami­ről. A négy fiú viszont — egymástól és a lányoktól Is tisztes távolságban — magányosan, zavartan álldogált a szedóasz- talok mentén. Najn Iván körülnézett, majd valami köszönós- /félét morgott. Erre választ nem kapott, mert senki sem tud­ta biztosan: köszönt e az új fiú vagy csak dünnyögött magé­ban. Najn Iván mindenesetre' levonta a tanulságot: nem kell köszönnie ezeknek. .. A két lány komoly ingert érzett, hogy szóba elegyedjen ez­zel a jól öltözött fiúval, de mégse tették, mert nem illik. A beszélgetés azért megszakadt közöttük, bámészkodtak. A szedőtarepr dolgozói már javában végezték munkájukat, zümmögő csend volt, mindenütt görnyedő hátak, figyelő ar­cok, csillogó szemüvegek látszottak a regálok között. Az új tanulókkal senki se törődött. Najn Iván rátehénkedett a sze- dópultra, álmosan pislogott maga elé. Egyszerre észrevett egy szemüveges (mennyi is a szemüveg) harmincöt év körüli férfit, aki határozott léptekkel jött felé­jük. „Úgy jár, mint egy púpos teve“ — állapította meg. A férfi bekanyarodott a két utolsó regál közé. erre — mind a heten — abbahagyták a támaszkodást, majdhogynem vigyázz- ba álltak. — Kisfiáim, én leszek a főnökötök. Szólítsatok Samu bá­csinak. Nna — összedörzsölgette a kezét— Diktáljátok fel a ne­veteket! — kis papírt vett elő, és összeírta a listát. Kovács Márton, Kiss Ágnes, Báró Ágnes, Nád Ervin, Madaras László, Cselt Tamás, Najn Iván. Kijelölte az asztalokat („A placco- kat-J Három sor a tanulóké. A legszélsőhöz került a két iány, „te leszel a Kisági“ — bökött Kiss Ágnesre —, „te pe­dig a Nagyági“ — mondta a másiknak. A középsőhöz Ko­vács Márton és Najn Iván, a hátulsóhoz a maradék hárörn. Ez az utóbbi minden bizonnyal a legrosszabb placc volt, mert köz­vetlen mellette állt Samu bácsi íróasztala, így állandóan szem­mel tarthatta őket. Najn Iván örömmel nyugtázta, hogy őt nem oda osztotta be. Aztán negyvenperces szónoklat következett a munkakezdés­ről, a munkafegyelemről, a munkaruháról, a munkanaplóról, s ezalatt száztízszer hangzott el a „kisfiam“. Najn Iván ész­revette, hogy Nád Ervin precízen számolja. Hogy ezen is túl­estek, elküldte őket balesetvédelmi oktatásra és orvosi vizs­gálatra. Ezzel telt az első nap. A balesetvédelmi oktatást — Najn Iván nagy meglepetésére — Simány Lajos tartotta. Csupa unalmas dolgot mondott. Ré­szint olyasmiket, hogy „óvatosan közlekedjünk a regálok kö­zött, mert számos baleseti lehetőség adódhat a kapkodásból“, részint pedig olyan óvórendszabályokat, melyekből szót sem értettek, hiszen még nem tudták például, mi az a kombinált sorvágó és sorgyalu, melynek egyébként történetünkben jelen­tős szerepe lesz. örültek, hogy vége, aláírták a papírt: ,,a kő telező balesetvédelmi oktatáson részt vettem“, és mentek az orvosi vizsgálatra, a Kertész utcába. Zajosan beszélgetve, egv csomóba verődve sétáltak fői (EKG VIZSGALAT A HARMADIK EMELETEN! — hirdette a tábla), mintha régi, összeszokott baráti társaság lennének. Hamar telt az idő. szemészet, orr-fül-gége, belgyógyászat, fél kettőre készen voltak. Cselt Tamás indítványozta, hogy üljenek be egy presszóba, beszélgetni. Kovács Márton viszont vissza akart menni a nyom­dába, mondván; mára már jár nekik ebédjegy, kiváltják, esz­nek az üzemi konyhán, és utána még mindig jöhet a presszó. — Igen ám — mondta Cseli —, de akkor esetleg észrevesz valaki, és ott tartanak háromig. — Miért vennének észre? — kérdezte Kovács, de már lud- ta. hogy leszavazták. Némi tanakodás után az Ibolyába ültek be. összetoltak há­rom asztalt, rendeltek. Najn Iván és Kisági jaffát, a többiek konyakot. — Te sosem iszol? — kérdezte Kovács. — Nem szoktam — vont vállat. Beszélgettek, különféle hétköznapi, közömbös témákról, a vasárnapi meccsről, a tévéműsorról, Najn Iván egész jól érez­te magát. Negyed négyig maradt. Kovács Márton elkísérte a buszmegállóig. — Hát akkor holnap! — mondta Kovács. — Igen. Kezet fogtak. Najn Iván sétált hazafelé. Útközben betért egy férfiruha-szaküzletbe. — Valamilyen köpenyt szeretnék — mondta a copfos ki­szolgálólánynak. — Köpenyt? — a lány összeráncolta a homlokát. — Milyen köpenyt? — Talán kéket — mondta Najn Iván. —„ Ballonkabátra gondol? — Nem ballonkabátra gondolok — rázta a fejét, idegesítet­te az_ eladó értetlensége. — Köpeny, vászonból — Iskolaköpeny? — Olyasmi — bólintott. — Magának? — Nekem, hát persze, hogy nekem. — Sajnos, az ön méretében nincsen. Próbálja meg sport- boltban. Najn Iván megpróbálta. De csak orkánanyagból lehetett kapni, az túl elegáns a nyomdába, ezenfelül báromszázhúsz forintba került, s nála csak egy százas volt. Otthon mondta az anyjának, hogy kellene valami köpeny. Erre anyja előhozatta vele a kislétrát, felmászott a beépí­tett szekrénybe, s hosszas turkálás után kiadott neki egy bi­zonytalan színű, kopott munkaköpenyt: — Még az apád hordta, amikor a gyárban dolgozott. Najn Iván másnap ebben a köpenyben Jelent meg a számá­ra kijelölt szedőasztalnál, hét óra előtt tíz perccel. Kovács már ott volt, reggelizett. Tejet ivott, üvegből, zsemléket evett hözzá egy koszos nylonzacskóbői. — Kérsz? — kínálta. Habozott, de aztán elfogadta. A megafónból a Kossuth rádió reggeli zenés műsora böm­bölt. A teremben félhomály volt, csak minden ötödik neoftsor égett. Szállingóztak az emberek, köztük a tanulók is, Nád, Cseli. Madaras, a két Ági. Hét előtt néhány másodperccel befutott Samu bácsi: — Szerbusztok, kisfiaiml V

Next

/
Thumbnails
Contents