Új Ifjúság, 1976. július-december (25. évfolyam, 27-51. szám)

1976-10-26 / 43. szám

Latinovits es Ady Latinovits Zoltán kétfélekép­pen él bennünk: emlékeink­ben mini igazi művész és a fil­mekben, a tv-játékokban, a hangjelvételeken. Magával ra­gadó, drámai indulata, sajátos hanghordozása, mélyről fakadó tehetsége, amely minden sze­repléskor embert teremtett a kapott szövegből és a rendezői utasításokból — felejthetetlen marad. Az új Hungaroton-hangleme- zen Ady Endre negyven verse hangzik fel Latinovits Zoltán tolmácsolásában. A zseniális előadó sziporká­zik, sajno$ ez a meghittén is­merős hang már csak a tech­nika segítségével él. Lenyügö-. zöen érzékelteti a modern ma­gyar líra* megteremtőjének bo­nyolult egyéniségét. A versek hűen és plasztikusan mutatják be az újságírót, a feudális ma­radványok bírálóját, Léda irán­ti nyugtalan és kínzó szerel­mét, társadalmi küldetését, ha­zaszeretetét, kapcsolatát a munkásosztállyal, a világhábo­rú szörnyűségeivel a Csinszka- •szerelem vigaszába menekülő költőt. Latinovits Zoltán előadásá­ban az egyszerűség a legfélel­metesebb. Tolmácsolásában megértjük a sorok jelentését, tartalmát, a betűk nemcsak hanggá érlelődnek, hanem mély értelmet is kapnak. A ßaläzs Béla- és Jászai Ma­ri-díjas - érdemes művész nehéz feladatot oldott meg. Önmagá­hoz és Adyhoz méltóan. Szabó László H H. hazai kiadásban. Márkás betűk. Egy i- deig nem fénylettek, ínért sanzonkirály­nőnk egy kissé háttérbe szorult a feltörő csillagok mellett. Most újabb fényt kapott, csil­log ismét. Hana Hegerová műsorát egyre gyak­rabban hirdetik a neonfények. „Szeretném járni a világot, repülni egyik város­ból a másikba.“ Copfos, tizenöt éves kislány volt, amikor bzt mondta. Vágyott a világba. Akkor is utazhatott eleget, de csak „helyi“ viszonylatban. Piegfany és Hurbanovo (Ögyalla) volt az útvonal. Iskolába a híres fürdővároskába járt, és a mamáéknál, a csillagvizsgálójáról híres ' nagyközségben lakott. Fokozatosan bővül az útvonal: komáromi hajó­gyár (korán reggel indult a vonat], Bratislava, később Prága is bekerült a „menetrendbe“. A kis­lányból nagylány lett, a vágyak azonban megma­radtak, de még mindig nem jelentettek többet ál­modozásnál. Párizs, Velence, Madrid — csapongott a kép­zelete. Azután a meséskönyv kitárult, a sanzon révén megnyílt a világ kapuja is. Olyannyira, hogy az utazások egyszeriben fárasztották is. .Amíg Hana Hegerovából H. H. lett, volt Babu- la, Carmen, Hana Celková. Mindannyi egy-egy ál­lomás a siker útvonalán. Induláskor óriási lámpalázat érzett. — Meghalok az Izgalomtól — vallotta be ak­kor. De volt isi miért, hiszen a komáromi hajó­gyárból egyenesen Prágába hívták; — Senki sem próféta a saját hazájában — mondta. s Hana Hegerovából a Moldva-parti fővárosban sztárt faragtak. Ott izzott Igazi művésszé. Örö­mök és csalódások segítették érző szívű asszony- nyá fejlődni, hogy mély átéléssel énekelhesse meg a szerelmet, a bánatot, a fájdalmat, a magányt, az élet minden szép és kevésbé szép líráját. Sanzonok, slágerek, neki írt különszámok, film­szerepek, színpad, televízió, rádió, külföldi ven­dégszereplések: beteljesedett hát a gyermekkori álom. — Hogyan is' kezdtem? Magam sem tudom. Egyszer a Tátra-revüben szórakoztunk. A zongo­rista játszogatott, csak úgy magának, én meg H.H. ÚJABB CSILLOGÁSA énekeltem. Felfigyelt a hangomra. Mondta, hogy lehetne belőlem valami. Így kezdődött. Az indulás után egyre nagyobb lendületet ka­pott a kerék. Próbák, koncertek, felvételek. Ide­gek harca. Néhányszor egy-két közvetítő ügyet­lenkedése miatt közel volt az idegösszeroppanás­hoz. Megemberelté magát,"és- folytatta, kitartás­sal, szívósan. A közönség nem csalódhat, a nézőt nem érdeklik a kulisszák mögötti nehézségek. • A megérdemelt siker, sok-sok taps után követ­kezett néhány díj, kitüntetés, nemzetközi elisme­rés. A Wiesbaden! fesztiválon 1969-ben különdíjat kapott, hiszen előtte oda csak az opera, a balett és a kamarazene művészeit hívták meg. Az 1974- es esztendő januárja hozta meg a Francia Aka­démia Rendjét (ugyanebben a kiküntetésben ré­szesült például Annouilh), és még ebben az esz­tendőben átvehette az NSZK-ban az Arany Euró- pa-díjat. Ezeknél is értékesebb azonban, amit If­júsági klubjainkban a fiataloktól kap: a bizalom. Nekik énekel, mély átérzéssel, szívből; és a fia­tal hallgatók tapssal, lelkesedéssel fizetnek az i- gazi művészétért. Hogy mostanában ritkábban hallani róla, mint a könnyűzene többi nagy csillagáról? Igaz. Szán­té alig énekel a rádióban, nagy ritkán jelenik meg a televízió képernyőjén. Kérdésünkre, hogy felajánlottak-e neki önálló műsort, kitérő választ ad. Pedig egy ilyen előadói est a népszerűsítés legkiválóbb eszköze, a hallgatóság milliói egy­szerre láthatják kedvencüket. — Tervek? — Közös műsor Karel Cernochhal. — A Lucernában? — Nem, a Smetana-teremben.­Havonta tíz előadás a Smetana-teremben, köz­ben persze' ismét utazás, külföldi turnék. A ne­gyedik lemézalbumhoz már júliusban megkezdték a felvételeket. — Imádok dolgozni, szeretem a hivatásomat. Örülök, ha sikerem van, örülök, ha szépet nyújt­hatok a közönségnek. Reméljük, erre még sok-sok alkalma lesz. A Populär nyomán / A HEGYEK SZERELMESE H viezdoslav, Benka, Tapák. Egy­más mellé kívánkozik ez a há­rom név, s ami összeköti őket: Orava. Mindhárom, a költő, a festő­művész és a rendező is a hegyek, a népek életét énekelte, festette, örö­kítette meg. Martin Tapák egyszerű eszközökkel dolgozik, talán éppen azért igazi mű­vészet az, ami keze alól kikerül. A- mit alkot, „munkarendes“ mű. ötve­nedik születésnapjára munkaérdem­rendet kapott. A művészetével érde­melte ki. Az Orava szülöttje, aki a hegyek között nőtt fel, oda vágyik, oda tér vissza •— ha teheti — művészetében is. — Csak az, aki jól ismeri a mi vi­dékünket, tudja, mennyi olyan hely van itt, ahonnan nehéz elmenni, a- hová mindig vissza kell térni. Nem­csak én vagyok így vele, hanem min­denki, aki ezen a kis darabka földön élt. Ez a hazai rög varázsa. Mikor befejezzük a forgatást, szinte nem tudok megválni a hegyektől, úgy ér­zem, elvész minden, amit felvettünk — vallja a hegyek szerelmese. Sok filmben szerepelt, és igen sok filmet rendezett. Az élő ostor, Med­dő üsző, a Hegyi emberek, a Holnap már későn lesz, A nap, amely nem hal meg, a Pacho, a hybéi betyár a legjobb alkotásai közé tartozik. Táncosként kezdte, színészként folytatta, és rendező lett. Koreográ­fus, szövegíró és a Szlovák Nemzeti Tanács képviselője. — Mindig és mindenütt a népért akartam valamit tenni. Már táncos­ként arra akartam rámutatni: embe­rek, szépek vagytok, derék legények, asszonyok, csak ezt tudatosítanotok is kell! Az volt a vágyam, hogy az embereket felemeljem. .Benka, a festőművész szépnek fes­tette a hegyek népét, szépnek és büszkének. Martin Tapák is erre tö­rekedett a film eszközeivel. — Amit én nyújtottam az embe­reknek, őszinte szándékkal tettem. Es erre büszke vagyok. De úgy ér­zem, még mindig adósuk vagyok. Még többet kell adnunk, még többet kell tennünk érte. Több szeretetet szülőföldünknek, több megbecsülést a hazai rögnek, a hegyek népének. Filmjeiből a széna, az erdő méz- gájának illata árad, igaz szépség, tisz­taság jellemzi alkotásait. Mint a he­gyi forrás, úgy buzog fel Martin Ta­pák művészete. Ez a művészet ott az oravai Lieskán, a kis falucska öreg malmában gyökerezik. — Ott nőttem fel, ott hallgattam asszonyaink dalait, ott láttam először népi táncainkat. Mindez megragadt emlékezetemben, elbűvölt. A varázslat még ma is tart, sőt el­mélyült. - Szinte jubileumi ajándék legutóbbi filmjének, a Pacho, a hy- béi betyárnak óriási sikere. A mozilátogatók harminc esztendő­vel ezelőtt látták a Farkasverem és a Fehér sötétség című filmekben az I akkor még fiatal színészt. A bemu­tatkozást azután sok film követte. Az eltelt harminc esztendő néhány ráncot vont két figyelő szeme szög­letébe, fehér hajszálak is akadnak már a halántékán, de egy valami nem változott — fiatalos munkaked­ve. — Hogyan kezdődött? Magam sem tudom már. Talán ott, az öreg ma­lom homályában, a gyermekkori ál- modázással. Talán azzal, hogy egyik tanítóm kikényszerítette az anyám­tól, hogy taníttassanak. Szerettem ol­vasni, szavalni. Konzervatóriumba ke­rültem. Az iskola elvégzése után, mi tagadás, egy időre megfeledkeztem a faluról, de a gyermekkori emlékek ismét megjelentek, egyre erősebben, egyre követelőbben. A hegyek vonzása nagy. Mostaná­ban is a hegyek közt keresi nyugalj- mát. — Detva, Garam mente, Orava, Ke- let-Szlovákia hegyei. Ide járok leg­szívesebben pihenni is, alkotni is. Azok közé az emberek közé, akik még ma is gyermekkorom emlékeit idézik. Közlük érzem magamat iga­zán jól. Szeretem a közvetlenségü­ket, a nyíltságukat. —os Ví&nosíMiWH (19. folytatás) A férfi fanyarul nézett rá: — Kettői Kettő jelent meg — és mutatta a kezével. — Melyik? — Azt hiszem, azok nincsenek itt — fölállt, leporolta a nadrágját. — Jöjjön, tegyük egymásra a falakat. — Minek? Nem válaszolt. Megragadta a legközelebbit a végénél. Sür- getőleg nézett Najn Ivánra. Felstószplták szépen a négy oldalt, legfölülre pedig a tetőt. Az asztalt a kerítéshez állították, rá a szekrényt, arra a két széket. Már csak az emeletes ágy állt úgy, mintha nem a helyért lenne ebben az új rendszerben. A férfi egy mozdulattal oda­taszította az asztal mellé. Még végighúzta kezét az alsó pár­nán, megigazította fölül a takarót. — Mehetünkl — mondta. — Itt akar hagyni mindent? — Itt. / — Tönkremennek — jelentette ki Najn Iván. — Nem baj. Kibújtak a kerítés résén. — És a telekkel mi lesz? — kérdezte Najn Iván. — Semmi. — Eladja? — Nem. — Hát? — ez már nagyon ingerülten hangzott — Nincs hát. Beültek a kocsiba. — Rejtélyes — morogta Najn Iván. — Nincs itt semmi rejtély. — Ügy hagyjuk itt ezt a telket mint egy vesztett csatate­ret — mondta Najn Iván. — Ügy — bólintott a férfi. Majd kis szünet után: — A vesztes csatatereket el kell hagyni. — Nem így értettem. — De én igen. Kikanyarodtak a műútra. — Ha akarnám se vihetném magammal — mondta a fér­fi. — Hát ez tény. De el lehetne adni, kapna érte pénzt és... — Már megmondtam, hogy nincs szükségem pénzre! — Nicht, nicht, liebe Tante — dúdolta Najn Iván. „Süsü keselyű“ — gondolta magában. Később kiálltak az út szélére vizelni. — Fura egy pók maga — Najn Iván összehúzott szemekkel nézte. Vakította a nap. — Lehet — a férfi begombolta a nadrágját. — Tudok itt egy jó kis helyet — kezdte. — Nem inna velem egyet? — Szívesen, de kocsival vagyok. — Perszel — ütött a homlokára a férfi. Ahogy föltűnt az első kék busz — közeledtek Budapest ha tárához —, Najn Iván megkérdezte: — Hova vigyem? — A pályaudvarra. —Melyikre? — A Keletire. — Elutazik? — Igen. — Nyaralás? — Nem. Örökre elmegyek innét. — Örökre? Hová? — Vidékre. Ott fogok dolgozni. — Messzire? — Nagyon messzire. — Miért? A férfi az utat bámulta: ^ — Nem maradhatok itt, nincs hová^ mennem. A lakásomat másnak utalták ki, a munkah lyemen pedig... na nem, oda az­tán igazán nem mehetek vissza. — Miért? — Hát... mindenki ismeri az ügyemet. Börtönben voltam. Najn Iván döbbenten nézett rá. — Fél? — sziszegte a férfi. — Csak szóljon, ha akarja, kiszállok! — Nem félek.' Egyelőre az én kezemben van az élete — mondta Najn Iván. Félrerántotta a kormányt, a kocsi az árok télé csúszott, az utolsó pillanatban kapta vissza. A férfi a lendülettől nekivágódott az ajtónak, beütötte a fejét. Fájdal­mas arccal tapogatta: — Ezt nem kellet volna. Hallgattak. Aztán Najn Iván: — Mikor indul a vonata? — Egy óra tízkor. — Még csak fél tizenegy. — Nem baj, vigyen a pályaudvarra. Nem akarok találkoz­ni senkivel, nincs semmi dolgom, semmi keresnivalóm itt. Es­tére már Derecskén leszek. — Mit fog csinálni Derecskén? — Űj életet kezdek. Najn Iván fölkapta a fejét. A kétkedő arc ingerelte a fér­fit, kifakadt: — Miért? Negyvenéves vagyok, még van időm. Tiszta lappal indulok, újra az elejéről, még mehetek valamire, nem? — az utolsó szó már csattant, mint az ostor.

Next

/
Thumbnails
Contents