Új Ifjúság, 1976. január-június (25. évfolyam, 1-26. szám)

1976-02-10 / 6. szám

I REGGELTŐL ESTIG Kzúttal is olyan- ruliáról fronlr. amaiy a mi határ lesrhasjmáihatiMih rlarahja. rasrsrel- töT astisr visolhotő. Két aiapvatő líövatrl- mén-vTiak trell elepét tenni»: lejyen ké­nyelmes és jói variálhalA. Kern a rahiiV sráma a fontos, hanem st. hop^’ ejy ruhát hány válfojmthan voselhetünk. A rajzunton hemiitatott ruhákat nem a lepi'iiább divat szerint választottuk ki. Cé­lunk az volt. hopy a karcsú és a [eltebb fiatalok is epyaránt viselhessék. \r. ilyen jellejű ruhák alapanyaga g>ap- jú és flanel!, .szövet vagy tweed. .A leg­gyakoribb színek; sötétkék, középszürke, rozsdavörös és a most nagyon divatos olaj­zöld. t. Xéga‘szögletes kivágású köténymha. -Az ujja könyökig ér. a ruha elöl végig gombos, öv díszíti, amelynek szélo-sségét az alaknak megfelelően választjuk meg. Ezt a faz.ont teltebbeknek is ajánljuk. 2. Szoknya derékig érS felsőrésszel. .A ka­bátka különlegessége, hogy az eleje kö­tött. .A fonal színe megegyezik a ruha­anyag színével. .Az öltözék változatos, hi­szen a szoknyát más felső részekkel is viselhetjük, de ugyanakkor a kabátka alá is vehetünk vékony, magas nyakú piilő- vert. 3. Ezt a rtihafazont az idősebb korosz­tály is kedveli. Hordhatjuk sállal, de blúzt is viselhetünk alá. „Elmúlt pgy év’ Helyesen gondolkozol, osztozom a véleményeddel mindenbess. Meglehet, hogy a fiú azt fogja hinni, hogy csupán az idegeit akarod próbára leírni. Ez a/.onhan ne zavarjon. „Mi van mán?'' Ne haragudj, de olyan kurta levelet írtál, hogy annak alapján képtelen vagyok válaszolni problémádra. Nézd, a távolság az amit a szerelem nem ismer. Elhidegithel egymástól embereket, de szerelmeseket soha. Azért, hogy te gútai, a fiú meg nagysúri. még nem kell elválnotok ... „Te nem í-zeretlél engem" Ne üzengess a fiúnak, reménytelen esel. Csak akkor kellesz tie- ki, ha van egy lyukas órája. Máskor kivel van? „Én igazán szerettelek" Szereted a fiút. közben ő más lányoknak csapja a sz,elet. .Azt akarod, hogy csak veled legyen, és erre tőlem kérsz receptet. .Nézd, ha erre bevált receptet tudnék, akkor ma nem Veroniká- luik, hanem mondjuk Angyalnénak hívnának. Képzelheted, ini- lyei) könnyű lenne akkor szerelmesnek lenni és férjhez menni. Küzdeni kell, feltűnés nédkül, és kivárni azt a pillanatot, amikor majd felfedeznek bennünket. AkJror nem a fele királyságot és a királyfit, hanem a boldogságot kapjuk jutalmul. Ez mindennél több. De addig fel .a fejjel! Nevetségesen hatna, ha a fiúnak azt mondanád: itt v.agyok. engem szeress, és ne azt a három-négy lányt... A fiú az igazi értéket keresi. Te vársz, mert azt hiszed, hogy máris megtaláltad, pedig nem is kerested. Kei’Csd! „Álomarcú läng“ Vegyes érzésekkel olvastam a leveled. Szívesen veszed a fiú közeledését, de valamitől félsz, nem mered viszonozni az érael­meit. még annyira sem. amennyit a természetes magatartás meg­kívánná. Én biztatlak, légy bátrabb és azonnal nyilvánvalóbbá válik kapcsolatotok jövó'je. Légy igényesebb a fiúval szemben, és ha ez neki tetszsmi fog. akkor bizonyára már nem lesz szüksé­ged a válaszomra. „Nálad lenni újra jó lenne“ Tudod, mi az. ami hiányzik belőled? Az önhizalora, bátorság, kezdeményezés. Ezzel válaszoltam is kérdésedre, de magyarázat­ként ón is felteszek egy kérdést: Nyugodlabb le.nne-e most az életed, ha pór hónappal ezelőtt tisztáztátok volna kapcsolatotokat? Meglehet, hogy mindketten szenvedtek érzéseitek miat, de most neked kell szólnod, a fiú már egyszer kudarcot vallott nálad. Mel­lékesen — akkor naivan viselkedtél. „Nyelvecskécske 16—24“ Nem tudsz sportosan viselkedni. Hiányzik belőled egy kis nagy­vonalúság, lezserség, otthagyott a fiúd, átélted, de bosszút esküd- lól: háromszor adja vissza kendnek ezt Ludas Matyii Várhatod, hogy P. csakhamar otthagy. Bizalamtlan hozzád, és le tudato­san olyan helyzeteket teremtesz, hogy utána csak a kisgyerek hi­het a meséidnek. Szerelmes meséidnek. .Az is baj, hogy neked tet­szik ez a helyzet. Félig-mcddig az 'első srácoddal jársz, és telje­sen P.-vcI. [.egalábhis te ezt így véleil. Mielőbb tisztázd az érZí-, seid, mert az ilyen korban már nev^etséges. ha valaki két szék közé esik. „87. Fekete Rokk, N. F." Tudod, jó azoknak a lányoknak, akik két fiú közül választhat­nak, mert biztos, hogy nem maradnak egyedül. A.-v-al kölcsönö­sen kiválasztottátok egymást, de le a régi szerelmed felé kacsint­gatsz. ,\z együttjárás tiemcsak szép pillantásokból, simogalásuk- hól és romantikus vallomásokból áll. Vannak alkalmak, amikor bizonyítani kell. Igaz, hogy nem gyakran, dc nélkülük mind.en kapcsolat idővel unalmassá válik. Sokszor pillanalnyl magatartá­sunk eUy ahhoz, hogy társunk megbizamyosodjék benne: igen. ez az. akit keresek, vagy ellenkezőleg — ő az. aki, nekem nem kell. Itt ncmc.sak kővetelődzésére gondolok. Szívesebben válaszoUam volna levélben a problémádra, de sajnos, nem írtad meg a cí­medet. magadra V-ess! „Visszajössz -te még, ha jön a nyár“ Kapcsolatotokat tulajdonképpen csak le tartod fenn. -Jársz a fiú Illán, és ő türelmes, nem akar durván viselkedni. Megígéri, hogy elmegy a bálba, de nem megy el. és egy hét múlva más lánnyal látod őt. Mondd, téged már meghívott csak egyszer is cukrászdába vagy valahová? Nem. ö nem kezdeményezett sem­mit. és hidd el, hogy,azért, mert a gimis lány cigarettáz.ik, még nem fogja őt otthagyni. Sőt, az a véleményem, hogy sokkal be- hatóbhan foglalkozik vele. mint veled, aki nem cigarettázol. .V fiú csupán egy jó ismerősöd. Ennyi az egész. „Lord: még- emlékemben van egy lány“ .Ali mást is tanácsolhatnék, mint azt, hogy a-zonnal írj a tány- nak. Igazságtalanul és túl szigorúan viselikedeH veled szemben, ezt azonban első leveledben nem szükséges boncolgatnod. Ha vá­laszol, akkor első dolgotok a félreértések tisztázása legyen. „Kristályvirág“ •Azt hiszem, csu|>án jó barátja vagy a fiúnak. Barátja és nem barátnője. Tény. hogyha a szívén viselné a kapcsolatolókat, ak­kor már akár száz alkalmat is laláll volna a közeledésre. Egy 23 éves fiatalembernek már ninc.senek gátlásai ezen a téren. Csak egy példa: szilveszterkor elég lett volna azt mondania: most ne bolondozzunk, hanem beszélgessünk el a kettőnk ügyéről. Te meg­letted az elsőt, sőt a második lépést is. A fiúnak vagy lassan kapcsol a motorja, vagy felesleges lépegetned. „Halott virágok“ Minél előbb írj a fiúnak. Ha valóban nincs senkije, akkor ép­pen most van a legnagyobb szüksége rád. Igyekezz öl megérteni. Hogy ez frázis? Jó, de másképp nehéz ezt kifejezni. .Azt hiszem, a nyári látogatása egy. részedről elmnlasztott alkalom volt. Különben végtelenül szimpatikus kislányt ismertem meg ben­ned. Egy fikarcnyit se változtass életfilozófiádon. „Szeretném, ha szeretnének" Kérlek, írd a címedet! „Hervadó őszirózsa" Ha feleségül veszed a lányt, akkor V'áUalnod kell a családját is. Képzelheted! Viselkedésültböl arra következtetek, hogy úgy fognak őrizni, mint a legbecses^b kincset — pedig egyáltalán nem vagy az —. csak hogy a család beosfilelcn csorira ne essék, Nlosf még sem papír, sem kötelezettségek nem kötnek a lánj'bo/, csupán az. hogy szereted. Az lenne a leghelyesebb, ha házasság­tok a kellőtök ügye lehetne, de ezt a körülmények, amelyekről leveledben írsz, kizárják. Mindenekelőtt a lánnyal, nem a szülei­vel kell egyezjsegre lépned. És ha még nem érzed magad elég érettnek a komoly kapeaolat fenntartására, akkor szállj ki a bu­liból, és éld tovább kicsapongó életedet. VERONIKA Függönyökkel sok mindent eltakarhatunk a lakásban, ami öreg, de szükséges. Ha két generáció, szülök és ' gyerekek élnek együtt, a két szoba kö­zött nem használt ajtók elé is jüggónyt akasothalunk. Ez­zel a megoldással nagy jeti- darabot nyerünk: az elfüggö­nyözött ajtó elé álaosony, fió­kos szekrényt^ vagy kis asz­talt állíthatunk karosszékkel A lakás hangadata termé­szetesen a függöny színeinek összeválogat ásótól is függ. N° félfűnk a színektől, azok ha- tásátóU Világos falhoz vagy tapétához sötétebb árnyalmú elsötétítő függönyt válasz- szmk. Sötét falhoz világos színű függöny Illik. Kellemes hatást keit egy sötétzöld füg göny előtt elhelyezett sárga padlóváza, vagy a barna ár­nyalatú kárpithoz választott szürke függöny. A térelválasztó függöny sze­repét ismerjük. Nemcsak kis lakásban hasznos, ahol kicsi helyen gyerek vagy dolgozó szülök számára kell nyugodt sarkot leválasztani, hanem a nagyobb lakásban is, ahol pi- henOsarkot vagy barkácsasi- talt keríthetünk el egy térel­választó függönnyel. A konyha- és a fürdőszoba- ablakra vidám, pöttyös, koc­kás, virágos, jól mosható pa­mutfüggönyt vegyünk. Családi házak konyhaablakai rend­szerint kertre nyílnak, és ide nem kell teljes ablakot befe­dő függönyt akasztani. Elég betakarni egy behúzott bera­kott fodorral az ablak felső harmadát. Az ilyen függönyt színes rofital vagy farkasfog­gal díszítsünk. Ha a függönyöket nemcsak az ablak . szélességében a- kasztjuk fel a karnizsra, ha­nem a szoba sarkán túl meg- tcldjuk — természetesen- a kamizzsal együtt —. több a- nyagot kell ugyan vásárolni, de ezzel a megoldással érde­kes hatása 'lesz a szobának. S. M. KERESZTREJTVENY I Vízszintes; 1. Oldószer. 5. Az alorlzma második része. 10. Okos. 12. Híres magyar könyvkiadó család. (Lexikon is van Ilyen). 13. Szovjet tolyó. 15. Serdülő, suhanc. 18. Nemzatl Front. 19. Perzsa uralkodó. 21. Vándor életmódot folytató. 22. Állami Illeték. 23. Az orrban keltett érzet. 25. Albán pénz. 20. Társ, oroszul. 27. . . . Máté, a nemzetközi munkásmozgalom kiemelkedő harcosa, tábor­nok. (1896—1937). 29. Éljenl 30. Három tómai ötvenes. 31. Tisztes, Idős nő. 34, És, több Idegen nyelven. 35. A legfrissebb. 36. Férje. 37. Vés. 38. Az Aflentl-óceánon pusztító forgószél. 40. Ogy, szlová­kul. 41. Erszényes medve, hazája Ű]-Déi-Wales. 43. Természeténél fogva félös, 45. Pusztító. 46. Becézett Imre. 48. Tarol. 49. Sivatag egynemű hangzói. 50. Tenger, melyet a Kercsl-szoros választ el a Fekete-tengertől. 52. Essek! 53. Somogyi Béla. 54. Omszk lolyója. 53. Római 501. 58. Egyformák. 57. Geometria. 60. Lenlngrád folyó ja. 62. Török fórtlnév. 63. Fogpasztaraárka. Függőleges: 1. Az aforizma első része. 2. Vissza; személyes név­más. 3. Zuhany. 4. A régi skandlnávoknál a szélvihar Istene. 8. Származik. 7. Mázsái. 8. Rövid évi 9. A macska hímje. 11. Építő Ipari kötőanyag, lí. Szürke vulkáni eredetű kőzet. 16. Kérdőszó. 17. Románia öslakója. 20. Fülével érzékel. 22. Abba az irányba, 24. Gépkocsi röviden. 26. Legnagyobb folyónk. 28. Keserű növényt orvosság. 29. Halászkellék. 32. A RhÖne mellékfolyója. 33. ... ug­rás, az atlétika egyik száma. 35, Klkötőhld. 37. A róka jelzője ts lehet. 38. Magyar bányaváros. 39. Aludni szeretne. 40. Velünk együtt dolgozó személy (munka...) 42. Bérrendszer. 44. Madridi napilap címe. 46. Lekvár. 47. Paplrmérték. 50. Mutatószó. 51. Nem oda! 54. Azon a helyen. 55a. Stotés. 58. Határozórag, a-ra párja. 59. Nátrium vsgyjele. 60. Mutatószöcska. 81. Bőkezű. Beküldendő a függőleges 1. és a vizszintas 5. szánté sorok. S. V. , ; ' A Szocialista Il)fisá^ Szdtratség Központi Bizottságának lapfa • Kiad fa a Sipaaa kiadőrállalata • Szarkosztöség is adminfsztrácié 897 14 Bratislava, Praáská 11. Ta­leton: 4B8-19 • Főszerkasztő: at. STRASSER György • A tfiszerkeaztő helyattasa CSIRMAk tmrn • Nyomfa a Západoslovenské tiaSiama. 897 20 Braltziava, Dnk- lianska 39 • Előtizatési df| egész évre 52,— KCs, tálőTra 29,— Köz • Terjeszti a Posta Hirlapszolgálata. Előllzatbetö mladen poetakézbeaftőnél vagy postahivatal- nál • Kéziratokat ueoi őrzOnk mag át nem kfildSak vissza # A lap külföldi« a FNS Ostredné azpadtcia a devoz tlaöa, 694 M Bratislafa, Gottwaldovo ném, 6. 48. litfán rendelhatC «ag • jBagadélyazve: SCXI 13/1. ladaz: 49 802 \

Next

/
Thumbnails
Contents