Új Ifjúság, 1976. január-június (25. évfolyam, 1-26. szám)

1976-02-10 / 6. szám

A járványok lekii/«tlésére alkalmazott móílszM'ckkel akar­tak fellepni az utcai Imlál ellen az Egcszscgüíjyí Világ- szervezet iA\ IlOi európai r<“gionális irodájának liéesi konferenciáján. A közegészségügy, a közleke<lésignzga- tás szakértői, a lür\*ényszéki ormosok, jogászok, lis/.tvi- sftlök, kutatók és sUtisztikusok' részvételével taiiác*iko- /ást folytattak az ..epidemiológiai^* alaf>elvekről. Iiogy a közle* kedés áldozatainak szirmát, évente mintegy 250 000 halálos nteni balesetet és több mint tizniillió sérülést ilyen jellegű módszerek­kel csökkenthessék. Az utcai l>ah>se!cknél különösen veszélyeztetve s an n 15-2^ éve­sek korcsoportja. Vtajdnem minden második fiatal ember, aki eb­ben az életkorban meghal, közlekedéisi baleset áldozata. A balesetek nem lebeesülendn tényezőiéként említette Knufla* clier professzr»r, a bécsi Műszaki Egycteio tanára az időjárási vi- vzonyokal. Véleménye szerint az időjárás miatt a járniüvezetők reagálási ideje 10 és még tTibb százalékos ingadozás! is mutathat, és téves reagálások is gyakran visszavezelbetők az Időjárásra. Különösen a jó időnek a rossz időre váltását megelőzően, közben és utána befolyásolja az időjárá.s a jármüvez-otőket. A kanadai Poul (.VRoer nn'gállapílása, hogy a balesetek g>a- korisciga növekszik, mibeJyf a légnyomás 7^0 milliméter alá rsök- ken és 735 millibarnál a na|>i balesetek száma már 20-.30 száza­lékkal megnövekedik. A hőmérséklet is befolyásolja a balesetek gyakoriságát, s Ivnoflacher megállapította, hogy példán) a januá­ri és februári melegebb napokon több a baleset, Máreiusban en­nek éppen az ellenkezője áll. Erwin King, a nyngatnéinel .Meteorológiai Intézet munkatársa egy hasonló vizsgálatban a következő megkülönbözletésekel teszi a balosotok okainál: a szokványos okok (jeges nt. köd), környe­zet adta okok (forróság. nyomott levegő, a levegő mérgezrttségi foka) és meteorotrop okok. mint például zavaró frontok átvonu­lása. V’éleménye szerint a bőmegterhelés a legkedvezőtlenebb ha­tás. ..Ha közölnék az osztrákokkal, hogy a jövő évben több mint 70 000-ron közülük szükségszerűen megbetegednek majd gyei-mek­bénulásban, hímjőben vagy kolerában, és ezeJc közül 2500-an meg is balnak, a lakosság feltehetően megrohanná az orvosokat és az egészségügyi szerveket, hogy valamiképpen előzzék meg a jár- \ány bekövetkezését. Ugyanakkor alig izgat valakit is az a tény. hogy ugyanennyien sérülnek meg évente, illetve meg is halnak az utcai forgalomban.*' Ezzel az érvvel próbálta dr. Ha\ard. az angol orvosszövetség tagja és a WHO közlekedési konferencia tanársadója érzékeltetni és egyben megmagyarázni, mi az oka annak, hogy az Egészség- ügyi Világszervezet harcol az utcai halál leküzdéséért. A 2'i európai országból érkezeit szakértő három területTC Össz­pontosította figyelmét: a Ixslesel utáni azonnali segítségnyújtásra, a balesetek súlyosságának csökkentésére (például a biztonsági öv kötelező használata, bukósisak használata a motorosoknál, biztoíi- ságnsabb autók és biztonságosabb utak) és általában a balesetek megelőzésére. Havard véleménye szerint ezeknek a területeknek rgyikét >»«111 lehet egymástól elkülönítve szemlélni az utak biz­tonsága érdekében tett inlézkeiléscket ü.ssze kell hangolni. A WHO-siakeniberek sürgetően követelik az autógyárak mérnö­keinek és az útépílük-nck a szoros egyiUlinííködését. Havard hangsúlyozta, mindenekelőtt pontos felmérést kell ké- >zíteni a balesetekről, és eliliéz szükséges, hogy a különböző or-, szagok azonos alapon vezessék a statisztikájukat. Ezután konkre­tizálni kell. melyek az egyes nagy kockázatnak kitett korcsopor­tok. Közismert tény. hogy a járművezetők közül a 18-25 évese­ket, a gsaloffosok kí»zül pétiig a 'i-íl éveseket különösen gyakran éri baleset. Tudjuk például, hogy a fiatal járművezelőknól az alkohol egy­re nagyobl) mértékben játszik szerepel mint baleseti tényező. Egymagában a rendőrségi ellenőrzés nem segíthet ezen: ki kelle­ne vizsgálni, mi az oka annak, hogy a fiatalok annyit isznak, és azután kellene dönteni a megfelelő ellenintézkedésekről. \em lebecsülendő szerepet játszik a baleseteknél az is, hogy számos járnu'ívezelőnek még nincs kellő gyakorlata, nem megfe­lelően készílcUék elő a forgalomban v'aló részv^clclre. A Vezúv lábánál Nöpoly látképe a Vezuvval Az autóbusz Pompejibe vitt bennunHet. Sokat olvastam már erről a városról, így hát felcsi­gázott kíváncsisággal vártam a helyszínen e- léiri táruló valóságot. Elsősorban azt láttam, hogy .a feltárt város előtt autóbuszunk alig tu­dott helyet kapni, annyi volt az érdeklődő, de még jobban meglepődtem, amikor ott egy 'majdnem teljes várost találtam. Persze sok é pület megrongálódott, de alapjában mégis min­den megmaradt. Az egyik olasz kísérő Igyeke­zett magyarázatot is nyújtani. Nápolyi nem a láva öntötte el. Amikor a láva jött, az egész várost már forró vulkanikus hamu takarta. E- löször borsó nagyságú kőtörmelék borította el a várost két és fél méter magasságban, ezt követte a két méter magas forró hamutakaró, a láva azután befejezte a művet: a város hat és fél méteres mélységben feküdt. Valóban úgy éreztem magamig jalak közt, mirithq egy jUi. sé megrongált, de mai városban járnék, a- meiynek kövezete is aránylag jó, látni rajta m z Irpinia személyszállító hajó hangszó-. Kjk rója Palermóban azt a hírt adta űz uta­sok tudtára, hogy az időjárás rosszra fordul. Szinte hinni sem akartuk, hiszen' elő­ző nap még a „vénasszonyok nyarában“ füröd­tünk a fedélzet úszómedencéjében, de hát az időjósoknak ezúttal Igazuk volt. Alig jutottunk ki Palernió kikötőjéből, a nyílt tengeren hi­deg szél fogadott, mely vagy tíz méter magas hullámokat vert. Csakhamar az a szóbeszéd kapott szárnyra, hogy Capríban meg sem ál­lunk, s így nem láthatjuk a híres Kék-barlan­got sem. Az öceánjáró Capri kikötőjében nem állhat meg, csónakon átszállítani bennünket pedig lehetetlenség. így is történt. Elhajóztunk Capri .mellett, és reggel nyolc óra tájt beju­tottunk a nápolyi kikötőbe ... A nápolyi öböl igen mélyen, vagy tizenhá­rom kilométernyire nyúlik a szárazföldbe, a kikötő is Igen nagy volt. Ogy mondták, ez Ge­nova után a másik legnagyobb olasz kikölö. Valóban csak úgy hemzsegtek itt a legkülön­bözőbb nemzetek hajói. Láttuk a Michelangelo nevű gigantikus olasz hajót is, a parti mai- rázok azt mondták, ez Itália legnagyobb óce- ánfáröja. Persze a kereskedelmi kikötőben vesztegelt, melyet móló választott el a hadi­tengerészeti kikötőtől. Azt már itt is megállapíthattuk, hogy meny­nyi igazság rejlik a mondásban; Nápolyi látni és meghalni ... ■ Egész utunk alatt nem talál­koztam ilyen szép fekvésű várossal. Délen a kétpüpú Vezúv, mögötte hegyek la város is jobbára lejtőin terül el}, elöl pedig a tenger Caprival és a többi kis festői szigettel. A vá­rosban barangolva sok szép épületet láttam, mégis az volt a benyomásom, hogy a többi o- lasz városban is láttunk már ilyen szép épü­leteket. tehát nem „ezért“ szép Nápoly. Nea polis annyit jelent: „Of város“. Melleve állt valaha Palaeo polis, a „régi város", ez a- zonban eltűnt a történelem forgatagában, míg Nea polis. később Nea poli ellenállt az Idő vi­szontagságainak, és ma is virágzik. Nea palit, az „új" várost azonban egy dombgerinc két részre osztja, a keleti „óvárosra" és a nyugati „új városra". Az óvárosban szép ódon utcákon barangoltunk, mint amilyen a Via Roma, az ‘ új városban a Possoltpo sztrádán és másutt pedig gyönyörű új paloták fogadtak. Nekem nagyon tetszett a tengerparti utca, a Via Ca­racctolo. A Monte Possüipo alatt négy kilomé­ter hosszú alagút köti össze a városrészeket. A szép épületek közül megkapott az Anjou várkastély, a San Gennaro katedrális (itt em­lítem meg, hogy Nápalynak 350 szép templo­ma van), a S. Carlo színház, a vároháza szép terével, a Castell dell Ovo tengerben épült e- rödje és még sok építészeti remekmű, színié lehetetlen a tömérdek szép épületeket és szob­rokat felsorolni. De láttam Nápoly másik ar­cát is. jártam kis egészségtelen és piszkos ut­cákban is. Nápoly az ellentétek városa, akár az egész kapitalizmus. Otitársatm egy csoportja a Vezúv kráteré­hez rándult ki. A Vezúv ma ts „aktív" tűzhá­nyó, jóllehet az utolsó nagyobb kitörése 1906- ban volt. Azóta tövében sok szép falucska é- pillt. En is a Vezúv mellett döntöttem, de in­kább arra voltam kíváncsi, amit a Vezúv el­tüntetett — Pompejire. Messzebbre lapozva a történelemkönyvben, megemlítem, hogy 79-ben ez a ,Mgy" hatalmas erővel tört ki, és lává­val öntötte el a tövében meghúzódó Pojnpeji és Herculaneum római kisvárosokat. a szekerek okozta kopást is, a járda vagy ne­gyed méterrel emelkedett a szűk utca köveze­te. fölé, at^ apró fehér kövek, is épen marad­lak, ■ ezek-szolgáltatták egykor a világífást, n hald fényéi visszaverve. A fórum is járhaló, az • amjtteátrutnot talán még ma is használhatnák, a jürdöbeh megkövesedett holttesteket is lát­tuk, abban a pózban maradták, ahogy őket a szerencsétlenség érte. Pompeji valóban jeltá.'ta a rómal-helleniszttkus építkezés minden szép­ségét, épen maradtak nagyrészt a jalak fest­ményei és színei, a műhelyek, üzletek, és a gazdagok pompás lakóházai, egyik ilyen épü­let a „Casa del Vettl", Amit nem láttam a vá­rosban, azt elém tárta a pompeji múzeum. Há­rom órán át csatangoltam Pompeji falat kö­zött, egészen más élményt nyújtott ez a hol* város, mint mikor Karthágó jaltörmelékel közt kószáltam. Nehéz szívvel búcsúztam el ettől a ma Is „használatképes“ várostól, de hát az Irpinia óceánjáró este már felszedi horgo­nyát, hogy útnak induljon végállomása: Geno­va jelé. Mártonvölgyi László Kép: arch. Pompeji romjai Kz Eiiyesült Államok hírszerz.őkö- ríi szerint a CIA illegális angolai ak­ciói már legalább 12 éve folynak. ,.A kongresszus csak most ker.di öss7,eállílgatni a rejtély egyes ele­meit -- jegyezte meg az egynk in­formátor. — Ha minden tisztázódik, rájön majd, hogy mélyen és hosz- szn ideje benn vagyunk az angolai dolgokban.“ .\z ebibbiekhez azt is hozzáfűzték, bogy az amerikaiak angolai akciójá­nak legutóbbi kiterjesztése egy 197.Í- ben bekövetkezett m.agas szintű tit­kos döntés számos alapvetően titkos elkölelezetts^et követően született meg; ezeket az elkötelezettségeket az l'-gyesült .'Ulamok különböző afrikai rendszerek és frakciók — .ángolál is beleértve — érdekében vállalta. ■Vz amerikaiak angolai részvételé­nek gyökerei számos amerik.ai hír­szerzési szakért« szerint 1961-re, a kongói zűrzavarra nyúlnak vissza. Tzíosz mellett a kongói akció volt a CT.\ teghirhedlebb „intervenciós fel­lépése“, félig katonai erőfeszítés egy frakció támogatására az egymással- versengö függetlenségi mozgalmak küzdelmében. A CIA a 1 ehér Ház megbízásából dolgozott aznn döntés alapján, hogy meg kell akadályozni Patrice Lumumbát az új ország fe­letti ellenőrzés megszerzésében, és ezért a CI.V egy Liimumba-elleue.s mozgalmat támogatott. „Ekkor jutottak el a CIA-cow- boyok tevékenységük csúcsára. H.át- térakcióikboz szabad kezet kaplak, hogy a mi emberünk, Mobntu lu- rüljöu hatalomra. Vad szakasz volt ez, s az akciókltan részt vetlek a kubai disszidens pilóták, ejtőernyő­sök, zsoldosok is. A mi cowboyaink végül is győzlek, de véleményem szerint u.agv' árat fizet.tiink, önlellek lettünk, úgy séltük. akármilyen af­rikai helyzet abikiil ki, mi beavat­kozhatunk, elég pénzzel és kellő szá­mú ember meguyilkolásával elérhe­tünk minden általunk kívánt ered- nién.vl," :V kongói események azonnali ha­tással voltak Angolára, és a forra­dalmi függetlenségi követelések elá­rasztották a kontinenst. Az első megmozdulások "á portugáliai gyar­mati rendszer ellen 1956-ban bonta­koztak ki: ekkor alapították az ,MPLA-t. Ebben a mozg,alomban nagyrészt városi értelmiségiek vetT tek részt, de á gyarmati tisztvise­lők különösen ellenségesen foglaltak állást vele szemltcn, a betiltott an­golai és porlngál kommunista pár­tok egyes tagjainak közreműködésé- mialt. Kitiltva Angolából, az MPL.V tag­jai száműzetésbe mentek a baloldali Kongói Népi Köztársaságba. moz-. galom elnöke lelt a radikális költő, és orvos, .Agostinbo Neto. Ncto fel­hívta magára az amerikai hírszerző szervek figyelmét azzal, hogy mar­xista kapcsolatai voltak. 1969-ban Neto ellátogatott az Egyesült Álla­mokba, hogy amerikai segélyt kap­jon a portugálok elleni fetszabadíln- si küzdelméhez. de balóldalisága miatt visszautasították kérelmét. .Ve­to a Szovjetunióhoz és .Algériához fordult támogatásért. .A hatvanas évek köz,epe táján a gerillamozgalom megerősödött: a CIA Zairéből, a kínaiak pedig Tan­zániából szóltak közbe. .Az 1960-as évek vége felé az E- gyesült Államok úgy érezte, hogy hátrányos helyzetbe került, mert a/, .'iraerikai támogatásban részesülő Hol­den Roberto FNL.A-niozgalma nem bizonyult hatékonynak. I.ritv«. hogy nz MPL.A katonai ereje növekszik, 8 CIA „ellensúly“-tervct dolgozott ki egy Nyugat-barát szervezet megala­kításáról, amelynek azonban nem lennének nyílt nyugati kapcsolatai. 1968-ban egybeestek az amerikai ée kínai érdekek. A kínaiak az ameri­kaiakhoz hasonlóan alternatívát ke­reslek, és ekkor közeledett hozz.i- jiik Jonas Savimbi, aki szakított Ro^ bortóval. Savimbi megalakította a saját szervezetét, az L.NlT.A-t. de a- hogy az egyik CIA-jelentés akkori­ban megállapította, a csoport csu* ■ pán „tizenkét, késekkel felszerelt fic­kóból állt.“ Mind az amerikai.ak. mind pedig a kínaiak megkezdték az együttműködést Savimbival. I

Next

/
Thumbnails
Contents