Új Ifjúság, 1976. január-június (25. évfolyam, 1-26. szám)

1976-06-22 / 25. szám

8 M fl»/ VARÁZSPÁLCA ÉRINTÉSE A Hurbanovói (Őgyallai) Magyar Iskolában sok szakkör, több gyer­mekcsoport működik- Van egy kiváló bábcsoportjuk is, amely az Aranyfá­cán nevet viseli, akár a híres 6- gyallal sör. A gyerekek az utolsó 1- döben több járási, kerületi, majd pe­dig országos fesztiválon vettek részt, s néhány első, második helyezéssel tértek haza. Ezért felkerestük a cso­port vezetőjét, Benkó Nándor tanítót, mondja el, hogyan is láttak munká­hoz, mi a sikerük titka. íme a be­szélgetés egy része: — Hogy hogyan kezdődött, és mi­ért csinálom, illetve csináljuk, ma­gam sem tudom. Egy biztos, dolgoz­ni kezdtünk, csak úgy, ösztönösen, öt évvel ezelőtt... Akkor kezdődött a járásunkban ez az egész mozgalom. Miért ne kapcsolódnánk be mi is, gondoltam, és magam sem tudom, hogyan, egyszer csak eszembe jutot­tak azok a bábjelenetek, amelyeket gyermekkoromban láttam, odahaza, főttek a búcsúsok, előszedték a ma­rionett figuráikat, mi meg odagyűl­tünk köréjük, és bámultuk a mutat­ványt, le nem véve szemünket a bá­bokról. Ezt talán én is meg tudnám csinálni, gondoltam. Elég gyerek van az iskolában, meg is kérdeztem tő­lük, nem lenne-e kedvük- Persze hogy volt. Ami érdekes és szép, ah­hoz a gyerekeknek mindig van ked­vük- Előbb csak egyszerű jeleneteket próbáltunk- Később aztán eszembe jutott, hogy mi lenne, ha felhasznál­nánk valamelyik környező falu nép­viseletét. De melyiket? A martos! mellett döntöttünk. Ott még megvan­nak a régi népviseleti ruhák, fis a gyerekek sorban jelentkeztek, hogy kinek van odahaza ilyen ruhája, ez adta végül azt az ötletet, hogy nem­csak a bábuk lettek eredeti martosi népviseletbe öltöztetve, hanem a gyerekek is- Ehhez aztán jó éneke­sek is kellettek, ez sem okozott gon­dot, mert a gyerekek között mindig akad egy-két jó énekes. A gyerekek Énekelve, táncolva jönnek be a néző­térre, széthúzzák a paravánt, majd pedig egv perdiiléssel eltűnnek mö­götte, utána pedig sorban megjelen­nek a bábuk, a gyerekek szakasztott másai. — Ez biztos nagyon tetszik a gye­rek nézőknek? Hogy tetszik-e? „Mi lett velük, hogyan változtak meg, miért?“ — kérdik végtelen kíváncsisággal, a legapróbbak, mert a varázspálca é- rintése nemcsak a gyerekeket, sok­szor még a felnőtteket is elbűvöli. Mindez pedig egy ilyen varázspálca érintésével ér fel­— Ki készíti a bábruhákat? — A szülők, de néha maguk a gye­rekek is. összesen tizenhét gyermek van a csoportban. Ebből négy fiú és négy lány* játszik. Általában hetedikesek-nyolcadikosok- Ezek már elég nagyok ahhoz, hogy maguk is el tudjanak készíteni egy-egy bábüt, vagy legalább a vázát. Nagyon sok­szor szombat-vasárnap próbálunk, vagy készítjük elő az előadást, eset­leg megyünk valahová fellépni. Még egyetlen egy gyerek sem mondta, hogy nem jön. A szülők is nagyon a- ranyosak, megveszik az anyagot, meg is varrják vagy varratják-.. Ha tehe­tik, maguk is velünk tartanak. Több darabot adtunk már elő. Ilyen volt például a Madarász című bábjelenet, a folklór műsoraink, mint amilyen az El kéne indulni cfmű népballada, ú- jabban pedig a pünkösdölő ’játékok. Ezzel voltunk kerületi, most pedig az országos fesztiválon is­— Hogyan értékeli a bíráló bizott­ság a teljesítményüket? — Ez egy kicsit vegyes... Az egyik zsűrinek tetszik az eredeti, a tiszta forrásból merített, hagyományra épü­lő megoldás, a másik sablonosnak találja, s eltanácsolna ettől. Mi min­denképpen kitartunk az eredeti ötlet mellett, mert nemcsak a mi vidékünk sajátosságát tükrözi, hanem a gyere­kek esztétikai nevelését is szolgálja. A gyerekek sok mindent megtudnak a helyi népviseletről, szokásokról. Éneklik a szebbnél szebb népdalokat, megkeresik a padláson porosodó használati eszközöket, és ez mind­mind felbecsülhetetlen érték a neve­lés szempontjából­Köszönjük a beszélgetést. További jó munkát kívánunk. Németh István Á prilis végén érdekes­nek ígérkező tv-soro- zatot kezdett vetíteni a Csehszlovák Televízió. Az ostraval stúdió Szigorú rend című hatrészes produkcióját Vojtech Martinék íré, költő, irodalomkrltikus, a színházi és Irodalmi élet lankadat­lan szervezője trilógiájának alapján Otto Zelenka írta. ÉS rögtön szögezzük le, a forgatókönyv írója igen hoz­záértően és rendkívül érzé­kenyen nyúlt az irodalmi forráshoz. Az ő precíz mun­kája nyomán az egyik legis­mertebb morva regény hő­sei keltek életre a tv képer­nyőjén, sorsukon, egymás­hoz és a társadalomhoz va­ló viszonyulásukon keresz­tül a két háború közti Idő­szak nemzeti történelméről is képet kapott a nézők több milliós tábora. A Poátulka család sarjai a földhöz kötöttségnek ősök­ről ősökre szálló tudatában nőnek fel. Az éltető, és igá­ban tartó földnek szinte dik­tátor! hatalma van felettük. A regény, Illetve a sorozat egyúttal e földhöz való ra­gaszkodásból eredő együvé- tartozás himnusza is. A grund az egyedüli biztos o­ázis, ahová a társadalom vi­haraitól megtépázva bármi­kor visszatérhetnek az egy­re népesebb család tagjai, és az őket összetartó kapocs általa mind erősebbé válik. Igen jél sikerült a mor- cona, sőt despotának is ne­vezhető özvegy anya képe. PoStulkáné ridegsége, a szo­kásokhoz való makacs ra­gaszkodása azonban szem- melláthatóan feloldódik, a gyerekeihez, unokáihoz fű­ződő érzelmi szálak oldják fel. Hatalmas belső erő és ha­tározottság feszül a legidő­sebb Poätulka lányban, Ka­rolinában, lemondását azon­ban egy pillanatra sem é- rezhette a néző mártírom- ságnak. Karolina (M. Asma­nova) elhitette velünk, hogy amikor együtt örül a csa­láddal, az őszinte öröm. A nőiesség és a báj megteste­sítői MaryCka és BlaZenka. A család sorsáért Tőnek é- rez felelősséget, Jotidom pe­dig közvetlenségével megra­gadó. Természetes becsüle­tességgel cselekszik a döntő helyzetekben. A forgató- könyv írójának pszicholó­giai hozzáértését példázza az is, hogy bár a hősök többsége pozitív emberi tu­lajdonságokat hordozó jel­lem, mégsem laposodnak el, a szerzőnek sikerült elke­rülnie a sematizmus bukta­tóit. A rendező, A. Müller mér­tékkel adagolta az autenti­kus történelmi elemeket, így a cselekmény egy adott kor­ban gyökerezett, de az alko­tás mégsem hatott csak do­kumentumként, mindvégig megőrizte emberközellségét. Más tv-sorozatoktél elté­rően a Szigorú rend cfmű sorozat mindegyik része ön­álló dramatlkal egységet al­kotott, amelyeknek határo­zott művészi-eszmei célja, tudatos szerkezete, a néző érdeklődését felcsigázó po­énje volt. Elismeréssel kell szólnunk a színészi teljesítményekről is. Az ostravai stúdió művé­szeit kevesebbszer nyílik al­kalmunk a tv képernyőjén látni, ezért kevésbé Ismer­jük őket, és meglepetésként hat kimagasló alakításuk. Az özvegy Poétulkánét S. Ramo- éová keltette életre, Karoli­na alakítójáról, Asmanová- ról már szóltunk. A névsor­ba tartozik még E. Trejtna- rová (MaryCka), Z. Hradt- lák (Tőnek), L. Térmérővé, S. Matyáé és a többi színész is. A hatodik rész megtekin­tése után elmondhatjuk, hogy a Csehszlovák Televí­zió olyan sorozatot tűzött a Szigorú renddel műsorára, amely érdekes és hasznos kalandozásra invitálta a né­zőt a hazai történelem ke­vésbé Ismert színhelyére. Mindezt pedig a pontos és átgondolt forgatókönyv és rendezés, színészi alakítás tette lehetővé. —an— SZIGORÚ REND X nagy sikerű Námetóra című re­gény szerzőjének, Siegfried Lenznek új regénye jelent meg az MKBK-so- r ozat ban. 'X példakép. Példaképek — ilyen címmel kelle­ne összeállítani három pedagógusnak egy új német olvasókönyv egyik fe­jezetét. A három különböző karú, egyéniségű, gondolkodású pedagógus Hamburgban ül össze, hogy megvitas­sák egymás javaslatait. Mindhárman olyan irodalmi szemelvényeket ter­jesztenek elő, amelyekben meggyőző­désük szerint árnyaltan kibontakozik a korunk bonyolult követelményeinek megfelelő eszményi magatartás képe, s a viták során mindhármuknak azt kell tapasztalniuk, hogy úgyszólván lehetetlenre vállalkoztak: az ellenér­vek sorra zúzzák tönkre az előadott javaslatokat s velük a mi példasze­rűből alkotott fogalmainkat is. Köz­ben a három pedagógus illetékessége is sorra megkérdőjeleződik: magán­életükben olyan konfliktusokkal ke­rülnek szembe, amelyeket űtmutató eszme híjén vagy Inkább az útmuta­tónak hitt eszme gyarlósága miatt képtelenek megoldani. Mikor már-már föladnák a vállal­kozást, mintha mégis ígérkezne meg­oldás: egy valóságos, hétköznapi em­ber példája, akinek a sorsával, mint­egy véletlenül, a közös munka során ismerkednek meg' A neves német írónak ez az új re­génye korunk egyik alapkérdését, az emberi értékek elbizonytalanodását, viszonylagosságát vizsgálja. Nagy e- rénye a könyvnek, hogy ezt a súlyos elvont problémát a tőle megszokott részletes realizmussal, remekbe sza­bott alakok és jelenetek sorával és jó ízű iróniával eleveníti meg. Fiatal költő, Varga Erzsébet első kötete a Zöld vizek, piros kavicsok cfmű gyűjtemény. Üj hanggal gaz­dagodik általa a csehszlovákiai ma­gyar költészet. A költőnő az impresz- szionista líra hagyományait követi, ügyesen ötvözve verseiben a modern verselés és a népköltészet formai és tartalmi elemeit. Tömören fogalmaz, a lényeget megragadva, ás mégis megmarad benne a költői báj, a kedvesség. „Egyik jóindulatú barátom arra biztatott, hagyjak fel a versírással, s próbálkozzam inkább az esszével. Nem fogadtam meg a tanácsát, mivel nem a műfajt, hanem az Igazságot tartom fontosnak, még akkor is, ha „csak“ költői igazságrél van sző. Pél­dául 'arról, hogy az éjszaka fekete ház, a hold pedig arany ablak — hi­szen az ember számára minden elér­hető — mondja Varga Erzsébet első kötetéről frott önvallomásában, s így folytatja: „Egy másik — szintén nagyon jó­indulatú — barátom szerint inkább az újságírásnak kellene búcsút mon­danom, mivelhogy a szerkesztőségi munkával elrontom a stílusomat (e- szerint már saját stílusom Is van!), jóindulatú barátom azonban elfelej­tette, hogy erre a stflusra az Oj If­júság, majd a Hét szerkesztőségében tettem szert. A Komensky Egyetem Bölcsészkarán — ahol öt évig tanul­tam a magyar nyelvet és klasszikáé filológiát — felvilágosítottak ugyan arról, hogy mi is az a generatív gram­matika meg a saussure-i nyelvelmé­let, de írni." Ugyan méri Az írás — ilyen értelemben — sohasem volt, s gondolom — nem Is lesz iskolai tan­tárgy... Szóval úgy határoztam, hogy sem az újság-, sem a versírással nem hagyok fel. Hogy miért akarok írni? Egyebek közt azért, hogy az embereknek kevesebbet fájjon a szí­vük, és egyre több legyen az örö­mük“. Több hazai magyar szerző munká­ja is megjelent a Madách Könyvkia­dó gondozásában. Ilyen Báb! Tibor kisprózáinak gyűjteménye, a Patak és forrás, L. Gály Olga harmadik ver­ses kötetét nyújtja át az olvasónak Tiszta vászon címmel, míg a fiatal Varga Imre első versgyűjteményének a cfme Crusoe-szaltók. A jeles szlovák prézaírú, Alfons Bednár két kisregényét tartalmazza A kőkalitka című kiadvány. Illés Béla Honfoglalás cfmű regé­nye a Harminc év nevű sorozatot gazdagítja. Vas Zoltán nagysikerű monográfiája, a Horthy pedig a jelaa szerző két korábbi munkáját tartal­mazza: az őfelsége szirnysegédje és a Horthy vagy a király? című íráso­kat. —cs— Najn (úgy írják, ahogy ejtik) Ivan egy fülledt tavaszi na­pon járt először a Balatoni Nyomda barnára koszladt épüle­tében. Fogalma se volt, miért hívják ezt a fővárosi céget ba­latoninak, igaz, nem is nagyon érdekelte. A Rákóczi útról nyílik a Dimény utca, egy rövid kanyar az egész, Innét szá­mított negyedik ház a nyomda. Dimény utca öt-hét. Najn Ivánt ekkor mindez csak annyiban érdekelte, hogy a sarkon virító közlekedési táblák tanúsága szerint parkolni tilos. Tekergette a nyakát, van-e a közelben rendőr. Aztán megállt a Trabanttal, épp a nyomda kapujával egy vonalban. Ami pedig kétszeresen szabálytalan, mert a KRESZ szerint (fél éve szerezte meg a Jogosítványt, még pontosan Emléke­zett a képes brosúra szigorú szavaira), középület — pl. pá­lyaudvar, színház stb. — be- és kijárata előtt várakozni tilos. Kiszállt az autóból, bezárta. Alit, nézte a négyemeletes, ron­da épületet. Enyhe — ellenszenvvel vegyes — kíváncsisággal. Aztán belépett a kapun. Talán, ha sejtette volna, hogy történetünk (története) szín­helye lesz ez a ház, jobban szemügyre veszi a rácsos ablako­kat, mögöttük a nagygépterem két zübögő automata sajtóját, a hosszú, vékony erkélycsíkot, mely a második emeleten sze­gélyezte a fekélyes vakolatú falat, s egyáltalán nagyobb fi­gyelemre méltatja a Balatoni Nyomdát. De Najn Iván csak apja erélyes követelésére jött el Ide. Megállt a kapualjban, az üvegezett fülke előtt. A portás új­ságot olvasott. Zsíros sapkája hátratolva a fején, akár egy le­százalékolt korvettkapitány. — Kérem szépen, merre találom a személyzeti osztályt? A portás kinézett az újság szélei fölött. Végigmérte a nyú­lánk, gimnazista korú fiút. — Milyen ügyben? — komótosan összehajtogatta a lapot. — Személyzeti ügyben — felelte Najn Ivan, kissé türelmet­lenül. A portás csak nézett rá, élettelen szemekkel. — Ez nem kupleráj, fiatalember, hanem munkahely — kö­zölte vele szárazon. — Itt nem lehet szórakozni! Vagy meg­mondja, mit akar, vagy mehet kifelé. Igen? — Hát jó — vonta a vállát a portás. Vísszabújt az újságok mögé. Ráérős arcot vágott, pedig határozottan Idegesítette a fiú. „Büdös kölyök“ — gondolta. Najn Iván gúnyos fintorral otthagyta, Indult fel a lépcsőn. Már a félemeleti fordulónál járt, amikor a portás könnyedén kiszólt az újság mögül. — Én ráérek! Aztán, hogy nem kapott választ, ktlesett a Népszabadság­ból, a lehető legérdektelenebb arccal. Észbe kapott: — Hé! Álljon meg! Najn Iván csak röhögött magában,- futott fölfelé. A portás kipattant fülkéjéből, indult utána. Az egyik lába térdből hiányzott, fémvégű farúd nyúlt ki a nadrágjából, kopogott a lépcsőn. Ez még Inkább erősbítette a nyugállományú kor- vettkapitányi jellegét. „Megeszem a kalapom, ha utolérsz az­zal a bunkóval“ — gondolta a fiú. Ekkor azonban (már a második emeleten járt) a csapóajtón kilépett egy barna kö­penyes férfi. —■ Állj csak még, öcsi —■ mondta a fiúnak. Középen ko­pasz, sárga koponyáján fénylettek az izzadságcseppek. Najn Iván ment volna tovább, de a férfi fogta a karját, erősen: — Hová olyan sietős? Lihegve, kopogva érkezett a portás. — Beszökött! — vádlóan mondotta a fiúra. — Stájer elv­társ, kérem, egyszerűen beszökött! — a portás fújtatott. — Beszökött? — kérdezte a férfi, olyan arccal, mintha azt közölték volna vele, hogy a fiú most érkezett a Marsról. — Szemtelenkedett, aztán... — a portás kapkodta a leve­gőt. Már ő is fogta a fiút. — Engedjenek el — mondta Najn Iván. — Csak nyugalom — intetté a férfi. A szája fölött táncolt az apró hitlerbajusz. — Először Is lemész, és elviszed a Tra­bantot a kapu elől, mert ott csak a nyomda teherautói par­kolhatnak. — Na és aztán? — vállat vont. „Leskelődött!“ — gondolta. — Látja? — nézett a portás a férfira. — Ilyen ez... — Azt hiszed, temiattad majd leáll a nyomda? — kérdez­te a férfi fenyegetően. — Ha jön valami szállítmány, nem tudnak rendesen beállni. — Majd ha jön valami szállítmány, akkor arrébb állok. — Nem — a férfi rázta a fejét. — Most. így aztán Najn Iván kénytelen-kelletlen (kettős kísérettel) visszament a Trabanthoz, dühödt mozdulatokkal beszállt,*liúsz méterrel odébb állította le. Majd (ugyancsak kettős kísérettel, „nehogy ellopjon valamit“!) végre eljutott a személyzeti osz­tályra. („Szólni kéne a rendőrnek, hátha lopta a kocsit“ — morogta a portás. — „Hát persze, hogy loptam!“ — mondta gúnyosan. Erre a portás, tehetetlen arccal: „Ilyenek ezek...“) A személyzeti osztály másfél szobából, két főből állt

Next

/
Thumbnails
Contents